Nettles完整译文
现代大学英语精读6 第四课Nettles

Plants
hawthorn elm oak maple
...and plowing through mats of flat-leafed water lilies, trapping our legs in their distinct character.para8
• moving with difficulty through water lilies which had flat leaves,with their winding roots sucking our legs.
ketchup
The narrator remembers this usual habit of Mike’s, so she recognized him at once when she saw him making a ketchup sandwich at her friend’s house after many years.
Part 2: (para.3-15)
Why does the author devote so much space to the narration of childhood memories? Is the narration vivid and interesting? Give your comments.
• The plot of story evolves around a middleaged woman’s reunion with a childhood boy friend in 1979, but it moves back and forth between past and present.
• to plow through:to move with difficulty
Nettles完整译文

Nettles完整译文nettles的中文翻译及音标沪江词库精选nettles是什么意思、英语单词推荐、中英文句子翻译、英语短语。
nettles的翻译解析:[ nettle ]的第三人称单数相关短语:on nettles忐忑不安, 紧张如坐针毡nettles的例句:那蔓草丛生的凄凉地方是教堂公墓。
and rainwater: oatmeal they say steeped in buttermilk这种家用偏方往往最灵不过:草莓对牙齿好,荨麻加雨水;据说还有在脱脂乳里浸泡过的燕麦片。
皮肤的滋润剂in pulling up nettles一天,他看见村里有许多人正忙着拔除荨麻。
花园里长满了(荨麻科)植物。
荨麻斩碎了可以喂鸡鸭。
子列表:英文: As for their desirable things of silver, nettles will dispossess them; Thistles will be in their tents.中文: 他们用银子作的美物上必长蒺藜;他们的帐棚中必生荆棘。
英文: For, lo, they are gone because of destruction: Egypt shall gather them up,Memphis shall bury them: the pleasant places for their silver, nettles shall possess them: thorns shall be in their tabernacles.中文: 何9:6看哪、他们逃避灾难、埃及人必收殓他们的尸首、摩弗人必葬埋他们的骸骨.他们用银子作的美物上必长蒺藜.他们的帐棚中必生荆棘。
英文: He swished off the tops of the nettles with his cane.中文: 他用藤杖抽断了荨麻的顶部.英文: Thorns will overrun her citadels, nettles and brambles her strongholds. Shewill become a haunt for jackals, a home for下为句owls.中文: 13以东的宫殿要长荆棘,保障要长蒺藜和刺草。
(完整版)Nettles--AliceMunro

NettlesBy Alice MunroGuide to ReadingAlice Munro is a prolific writer, who has made a major career1out of short fiction2。
In the past 35 years, she has produced numerous short stories that are read in and outside of Canada, often appearing in such prestigious magazines as The New Yorker and The Atlantic Monthly. Today she is still active in her writing career。
Like her many other stories, the subject of the story “Nettles” is about the problem of a middle—aged woman-the passions, confusions and dilemmas that any woman in a modern society might be confronted with, regardless of race, color or nationality. In this story, the narrator meets her childhood friend by chance at the very stage of her life when she is caught up 3in a troubled relationship with her husband and her children. She is delighted with this reunion。
Lesson Four nettles

major characteristics of the writing
A.
the employment of symbolism
illusory simplicity shifts in time
B.
C.
D. 三
E.
Vivid depiction shifts in time of natural scenes Probing of complicated feelings and subtle meanings of life
lifestyle the distinctive Canadian landscape customs
Themes of stories
love
women’s identity friend ship
marriage
Themes
divorce
conflicts between career and family
Works by Alice Munro Hateship, Friendship, Courtship, Loveship, Marriage
(2001) No Love Lost (2003) Vintage Munro (2004) Runaway (2004) Carried Away: A Selection of Stories ( 2006) The View from Castle Rock (2006,memoir) Too Much Happiness (2009) (Man Booker International Prize )
Language: spare, lucid, and command of details
关于蔬菜的英语单词带中文意思

关于蔬菜的英语单词带中文意思1、tomato 西红柿,番茄例句:I would like a bowl of tomato soup.译文:我想要一碗番茄汤。
例句:There are a few tomatoes in the basket.译文:篮子里有几个西红柿。
2、cucumber 黄瓜例句:She bought some huge cucumbers at the supermarket.译文:她在超市里买了一些大黄瓜。
例句:Mike had cucumber sandwiches for lunch.译文:迈克午餐吃了黄瓜三明治。
3、potato 马铃薯,土豆例句:Is the potato a vegetable or a fruit?译文:马铃薯是一种蔬菜还是一种水果?例句:Mike's brother likes potatoes very much, but Mike doesn't like them at all. 译文:迈克的弟弟非常喜欢吃土豆,可是迈克一点都不喜欢。
4、cauliflower 花椰菜,花菜例句:One of my favorite vegetables is cauliflower.译文:我最喜欢的蔬菜之一就是花椰菜。
例句:What is the price of the cauliflower?5、onion 洋葱,葱头例句:Mike has grown onions in the garden.译文:迈克已经在园子里种了洋葱。
例句:The cook is chopping onions in the kitchen. 译文:那个厨师正在厨房里切洋葱。
6、cabbage 甘蓝,卷心菜,包菜,洋白菜例句:Did you buy any cabbages online?译文:你在网上买了包菜没有?例句:She put some cabbage into the soup.译文:她往汤里放了一些卷心菜。
精读6第四课Nettles讲解

Unit Four Nettles1. Notes onGuide to Reading1) prolific (1.1)多产的prolific writer 多产作家synonyms: fecund, fertile, fruitful, productive.2) prestigious (1.3) esteemed 有名望的,著名的Prestigious university 名牌大学;名校Synonyms:celebrated, distinguished,eminent, illustrious, noted, preeminent, prominent, renowned3) dilemma (2.2)进退两难;困境To be, or not to be: that is the question (Shakespeare)Synonyms: deep water, hot water, predicament,4) be confronted with (2.3) face; meet with;encounter面对;遭遇5) regardless of (2.3) irrespective of 不管; 不管6) Love that was not usable, that knew its place. Not risking a thing yet staying alive as a sweet trickle, and underground resource. (Last line but one, Para. 2)空灵的爱,自知的爱;不危及任何东西, 却像涓涓细流,地下源泉,永不枯竭.精神之爱,知其进退;无损无害,如源头活水,滋润于心.7) retrospection (3.2) 回忆,回忆8) protagonist (3.2) The main performer in a theatrical production; : lead 主角9) effortlessly (3.4)Effortless: easyEasy as ABC, easy as falling off a log, easy as one-two-three, easy as pie, like taking candy from a baby, nothing to it.10) bridge the gap:搭配11) Thus the reader is apt to identify with the protagonist, feeling what she feels and worrying what worries her. (last line but one, Para. 3) Identify with ?12) address several essential problems (4.1) 搭配13) Once again Nettles" displays Munro s lasting strength …and subtle meanings of life. Lasting strength ?在尊麻〞中,Munro再次展示了其深厚功力,驭繁于简,情节虽然简单,却探索了复杂的人物感情和微妙的人生况味.2. Text AnalysisFrom paragraph 1 to paragraph 49A.必备语7匚(preparatory words and expressions 见词汇测试表B.逐段讲解1 .引子:回忆起1979年时见到的一个男人不交代是谁,留下悬念(suspense) 词汇:1) ketchup sandwich (1.2)夹番茄酱的三明治2 .数年之后,重寻故地,已物易人非.去年元夜时,花市灯如昼.月上柳梢头,人约黄昏后.今年元夜时,月与灯依旧.不见去年人,泪湿春衫袖.一生查子去年元夜时欧阳修去年今日此门中,人面桃花相映红.人面只今何处去桃花依旧笑春风题都城南庄崔护3 .回忆儿时情景,请人打井,由此开始一场早恋(puppy love).词汇:1) Well (line 1):水井2) Penned (line 3):圈养的Pig sty猪圈3) Mug (line 7):杯其他词义:(1) I got mugged/jumped on my wayhome.(2) The suspect is not among the mugshots.(3) Look at her ugly mug.4 . Mike McCallum 出场.交代打井人居无定所的生活,为之后和童年伴侣小Mike McCallum的别离埋下伏笔.5 .小Mike McCallum出场.交代两人都是8岁. 词汇:1) boarding house (5.1)提供膳宿的地方2) at hand (5.2) nearby 附近,手边6 .回忆和小Mike两小无猜的情景之一:在Mike父亲的车里玩耍;给被臭鼬所伤的狗抹番茄汁治伤.词汇:1) Cab (6.1):出租车;此处:驾驶室2) Mucky (6.4): dirty3) Sour-cheese boots (6.4):袜子发此臭奶酪的气味4) Skunk (6.6):臭鼬5) Spray (6.6):喷射句子:1) It looked as if we were washing him inblood (last line) 好似用血给它洗澡一样.7 .回忆农场的树木.句子:1)Each of the trees …crabby. (7.2-4)译:这里每颗树都神气活现的.比方,榆树宁静安详,橡树那么杀气腾腾,枫树慈祥可亲, 而山楂树那么老态龙钟、火气十足.8 .回忆一起过河情景.词汇:1) Scummy (8.3):长满浮渣的2) Scum: 人渣scum of the earthscum of the nation?句子:1) The river in August was almost as much astony road as it was a watercourse. (8.1) 译:8月的河是条水道,几乎也是一条石头路.2)•• plowing through mats of flat-leafed water lilies, trapping our legs in their snaky roots. (8.3-4)译:…吃力地在一团团长着扁平叶子的睡莲中蹿行,两腿被弯曲的睡莲根缠绕.9-11讲述小孩们玩打仗游戏,我和Mike互生情愫. 词汇:1) Harassment (9.4):骚扰Sex harassment2) Dress (10.3):包扎Administer : to give someone a medicine ormedical treatmentPainkillers were administered to the boy. 句子:1) There was a keen alarm when the cry came,a wire zinging through your whole body, afanatic feeling of devotion. (10.4-6)Keen: keen interest/desireThe need for enlarging our vocabulary is notkeenly felt yet.Zing: to move quicklyWire:电线Business wire?Fanatic:狂热的译:当他喊我的名字时,我会紧张万分,全身如触电一般,一种狂热的忠诚感油然而生.2) The game disintegrated, after a long while, in arguments and mass resurrection. (11.1-2) Disintegrate: to break up 散译:许久之后,大家吵个不休,装死的也活了过来,游戏就这样散了.12-14水井打好,Mike离去句子:1) One morning, of course, the job was all finished, the well capped, the pump reinstated, the fresh water marveled at. (12.1-2) Cap: (vt)加盖子Marvel at :惊叹译:不用说,一天早上,工作全部完成.井口上了盖子,水泵重新装好了,清新的井水引来一片赞叹.2) The laugh had a lonely boom in it, as if he were still down the well. (Last line, Para. 12) Boom:消沉而有回响的声音译:他的笑声深沉孤独,带着回音,似乎他还在井底一般.3) He had other jobs lined up elsewhere… (13.2) Line up:排队Line up please!Line the kids up !译:其他地方还有很多活等着他.4) Future absence I accepted^ it was just that I had no idea, until Mike disappeared, of what absence could be like. How my own territory would be altered, as if a landslide had gone through it and skimmed off all meaning exceptloss of Mike. (13. 5-8)译:我知道会分开的,也认了,但是到Mike 不见了,才知道那是一种什么样的别离.生活面目全非,好似一场山崩抹去了一切,除了失去Mike,其他都无意义了.15从细节描述对Mike的思念. 句子:1) My heart was beating in big thumps, likehowls happening in my chest.Thump:砰砰声16—18时间回到1979年,Sunny去接我.句子:1)…she looked not matronly but majestically girlish. (16.3-4)Matronly:主妇的译:她看上去不像是结了婚的人,而像是气质端庄的女孩子.19讲述与Sunny在温哥华相识的过程句子:1) Our pregnancies had dovetailed, so we had managed with one set of maternity clothes. (19.1-2)Dovetail: to fit together perfectly or to make two plans, ideas etc fit together perfectly 译:我们的怀孕期正好前后相接,所以我们可以共用一套孕妇服.2) In my kitchen or in hers …and our forgone ambitions. (19.2-6)Reel: stagger; feel dizzyStoke: fuelRampage: outbreak of violent or raging behavior译:我们大约每周都要在我的厨房或她的厨房聚会一次.孩子们总是不断打搅我们,有时我们还会由于睡眠缺乏而头晕目眩,于是就不断地喝咖啡、吸烟来提神,开始天南海北地聊大天,什么都谈:我们的婚姻和奋斗、彼此的缺点、既有趣又有些丢脸的动机、以及曾有过的理想抱负.做出丑事的有趣动机3) During that time of life that is supposed to bea reproductive daze - and The Cocktail Party〞.Daze: a confusing conditionSwamp: floodMaternal juices: mother s milk and other juices with which a mother feeds a baby Compel: to force someone to do something 译:那段时期,要带小孩喂奶水,一般女人都会有点不知所措的,但我们还是会一起聊西蒙-德-波伏娃和库斯特勒和艾略特的诗歌“鸡尾酒会〞.20-25两人相识之后的变化:都搬离温哥华.我婚姻出现问题,与丈夫分居,搬到多伦多.小孩来,住不习惯,还是回父亲那了. 句子:1) And I have moved for the newfangled reason …shame. (20.3-6) Newfangled: novel 新奇的Be parceled about: be dividedDeprivation: the lack of something that you need in order to be healthy, comfortable, or happy译:而我的搬离,原因也许有些离谱,非常人所能理解--丈夫、房子和结婚之后所有的一切(孩子除外,由我和丈夫轮流来带)都不要了,只希望过一种不虚伪、不丧失快乐、不令人羞耻的生活.2) I was happy with all this …from the house of marriage.(21.5-6)译:这一切都令我快乐,觉得自己有了真正的变化,开始迈上摆脱婚姻禁锢的漫漫征途.3) But it was too much to expect of my daughters- who were ten and twelve years old —that they should feel the same way.(21.6-8) 译:但不能期望我两个女儿 --一个十岁、一个12岁一和我的感觉一样.4)…I would be frightened, not of any hostility, but of a kind of nonexistence. (Last line, Para. 25) 译:我会感到害怕,不是怕不平安,而是那种自己好似不存在的感觉.26.我心情不好,给Sunny ,受邀去乡下过周末. 27-93在乡下度假,与Mike重逢所发生的一切,以及我对爱的感悟.修辞:Delicacy or disapproval (29.1)Happy energy (38.1)词汇:1) Tromp (30.2): tramp; to walk heavily and noisily2) Almost in the same breath (32.1):几乎异口同声3) Of all things (34.3):真没想到4) Nap (38.2): a short sleep, especially during the day: take/have a nap5) Civil engineer (41.2): 土木工程师civilconstruction 土木建筑6) pack up the game (45.3)收起游戏7) crap (45.5) garbage, rubbish, trash,junk8) Pilot star (45.2):领航星9) Big dipper (45.2):北斗七星10) Fold-out sofa (47.2):折叠沙发床11) Unmake the bed(47.3):叠被12) Make up the bed (47.3):铺床13) sleazy (49.2):不体面的句子:1) It was hard to make the break…(29.2)Break:断开,决裂译:和过去的生活决裂是很难的2) …I took my overnight bag … 译:我带上装着过夜用品的包3) Lying in the same sheets did not make for apeaceful night.(49.1)Make for: contribute to; lead to译:躺在Mike睡过的被褥里,我躁动不已.。
nettles读后心得
nettles读后心得
读完《Nettles》这篇诗后,我被诗人Leslie Norris对父子关系的刻画深深触动。
这首诗通过描述一个父亲为自己受伤的儿子收拾伤口的场景,展现了父子之间深深的爱与关怀。
诗中的荨麻被描绘成了父亲与儿子之间的冲突、矛盾和挑战。
荨麻的刺痛让儿子痛苦不堪,而父亲则以手中的火焰来驱散荨麻,以保护儿子免受伤害。
这种情景使我想起了生活中的点点滴滴,父亲总是以自己的方式,竭尽全力地保护和呵护着自己的孩子。
这首诗的意象与象征性的描绘也给我留下了深刻的印象。
荨麻象征着生活中的困难和挑战,而父亲则代表着保护和安全。
父亲用火焰驱散荨麻的过程不仅仅是对荨麻的消除,更是对父爱的具象化。
诗人通过这种象征性的描写,巧妙地表达了父爱的力量与威严。
除了对父爱的描述,诗人还暗示了生活中的残酷和无法预测的事实。
在诗中,尽管父亲竭尽全力保护儿子,但荨麻依然会不断生长,带来新的伤害。
这给我带来了对现实生活中的挑战和困难的思考,父亲的保护并不能永远完全消除人们所面临的困境。
总的来说,这首诗通过对父子关系的刻画,向我们展示了父爱的力量
和伟大。
无论生活中遇到多少困难和挑战,父亲总是竭尽全力保护和呵护自己的孩子。
同时,诗人也通过对象征性描写的运用,暗示了生活中的残酷和不可预测的现实。
这让我深思父爱的同时,也意识到生活中的挑战不可避免,我们必须学会面对和应对。
(完整版)Nettles
In the summer of 1979, I was invited to Johnston's house who was a civil egineer like me,and we met through our work。
Johnston’s wife ,Sunny ,was a sunny woman like her name。
One day, I and Johnston decided to play golf, so I went to the kitchen to find something to eat。
By the way,ketchup standwiches were my favorite。
At that time ,I saw a woman went into the kitchen , it’s her—Elizaber!I recognized her at first sight,my chidhood friend,who played with me when I was nine and follwed my father moved to her countryside。
My father was a well—driver, where there is a need, where he will go until he finishes up whatever work he found to do in that part of places . We used to live in Clark Hotel, in the town close to her family’s farm。
Coincidently, wells in their farm occasionally went dry in the summer and a good supply of water for their penned animals was needed, so my father and I came there in the spring for finding water. From that time on they could pump out cold water without the limits of time and weather.When adults were working, we children usually play together。
Nettles-Alice-Munro艾丽斯·芒罗-荨麻英文介绍PPT教学内容
In 2009 Munro indicated that she had received treatment for cancer.
因为在花瓣的金冠下有一对宛若亚当和夏娃的黑色和金黄色的雄蕊所以白色野荨麻花的花语是相爱
Nettles-Alice-Munro艾丽斯· 芒罗-荨麻英文介绍PPT
Alice Munro
(1931--- )
<“Our Chekhov ">
2013 Nobel Prize in Literature
“master of the contemporary short story”
1. Early life
Munro began writing as a teenager. She published her first story, "The Dimensions of a Shadow,” in 1950.
She study English and Journalism at the University of Western Ontario.
In 1963,the Munros moved to Victoria where they opened Munro’s Books.
Alice and James Munro divorced in 1972. In 1976,she married Gerald Fremlin.
3. Recent life
nettles课文人物分析
We can imagine that she took time to get the kids dressed every day. And she dressed her children up for the festival.
When her children left, I gather up all reminders of them and stuffed them into a garbage bag. And I did more or less the same thing every time thought of them : I snapped my mind shut. There were miseries I could bear-those connected with men. And other miseries-those connected with childrenthat I could not.para24
After marriage, she became subservient to the husband.
In addition to doing the housework at home every day, sometimes, she accompanied her husband to go to dinner party. During the dinner party, they played an intimate couple in public . After the guests left, they became indifferent.
I was happy with all this-it made me feel as if I had made a true change, a long necessary voyage from house of marriage.para21
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
nettles的中文翻译及音标
沪江词库精选nettles是什么意思、英语单词推荐、中英文句子翻译、英语短语。
nettles的翻译解析:
[ nettle ]的第三人称单数
相关短语:
on nettles忐忑不安, 紧张如坐针毡
nettles的例句:
那蔓草丛生的凄凉地方是教堂公墓。
and rainwater: oatmeal they say steeped in buttermilk
这种家用偏方往往最灵不过:草莓对牙齿好,荨麻加雨水;据说还有在脱脂乳里浸泡过的燕麦片。
皮肤的滋润剂
in pulling up nettles
一天,他看见村里有许多人正忙着拔除荨麻。
花园里长满了(荨麻科)植物。
荨麻斩碎了可以喂鸡鸭。
子列表:
英文: As for their desirable things of silver, nettles will dispossess them; Thistles will be in their tents.
中文: 他们用银子作的美物上必长蒺藜;他们的帐棚中必生荆棘。
英文: For, lo, they are gone because of destruction: Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them: the pleasant places for their silver, nettles shall possess them: thorns shall be in their tabernacles.
中文: 何9:6看哪、他们逃避灾难、埃及人必收殓他们的尸首、摩弗人必葬埋他们的骸骨.他们用银子作的美物上必长蒺藜.他们的帐棚中必生荆棘。
英文: He swished off the tops of the nettles with his cane.
中文: 他用藤杖抽断了荨麻的顶部.
英文: Thorns will overrun her citadels, nettles and brambles her strongholds. She will become a haunt for jackals, a home for下为句owls.
中文: 13以东的宫殿要长荆棘,保障要长蒺藜和刺草。
要作野狗的住处,鸵鸟的居所。