哈姆雷特内心独白

合集下载

哈姆雷特独白中英对照

哈姆雷特独白中英对照

哈姆雷特独白中英对照To be,or not to bethat is the question;生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题Whether'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles,And by opposing end them?默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难,通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?To dieto sleepNo more;and by a sleep to say we endThe heart-ache and the thousand natural shocks That flesh is heir to, 'tis a consummation Devoutly to be wish'd.死了,睡着了,什么都完了,要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,都可以从此消失,那正是我们求之不得的结局。

To die, to sleepTo sleep-perchance to dream.Ay, there's the rub;For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil Must give us pause: there's the respectThat makes calamity of so long life.死了,睡着了,睡着了也许还会做梦,嗯,阻碍就在这儿: 因为当我们摆脱了这一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦,那不能不使我们踌躇顾虑。

《哈姆莱特》中的独白语言

《哈姆莱特》中的独白语言

《哈姆莱特》中的独白语言
《哈姆莱特》是莎士比亚创作的一部悲剧作品,其中有很多著名的独白语言。

以下是一些例子:
1. “To be, or not to be: that is the question”(生存还是毁灭,这是一个问题)
2. “Frailty, thy name is woman!”(脆弱啊,你的名字是女人!)
3. “O, that this too too solid flesh would melt”(啊,但愿这结实的肉体融化了)
4. “The time is out of joint: O, cursed spite, that ever
I was born to set it right!”(这是一个颠倒混乱的时代,唉,倒霉的我却要负起重整乾坤的责任!)
5. “How noble in reason! How infinite in faculty! In form and moving how express and admirable! In action how like an angel! In apprehension how like a god!”(多么高贵的理性!多么伟大的力量!多么优美的仪表!多么文雅的举动!在行为上多么像一个天使!在智慧上多么像一个天神!)
这些独白语言表达了哈姆莱特内心的痛苦、挣扎、愤怒和思考,是这部作品的经典之处。

1。

哈姆雷特王子的经典独白-资料

哈姆雷特王子的经典独白-资料

哈姆雷特王子的经典独白(中文版)其中他最经典的“生存还是毁灭?”那一段独白是中英文对照的版本。

希望这些资料能对你有所帮助。

以下是这三段独白:哈姆雷特独白(1)生存还是毁灭?这是个问题。

究竟哪样更高贵,去忍受那狂暴的命运无情的摧残还是挺身去反抗那无边的烦恼,把它扫一个干净。

去死,去睡就结束了,如果睡眠能结束我们心灵的创伤和肉体所承受的千百种痛苦,那真是生存求之不得的天大的好事。

去死,去睡,去睡,也许会做梦!唉,这就麻烦了,即使摆脱了这尘世可在这死的睡眠里又会做些什么梦呢?真得想一想,就这点顾虑使人受着终身的折磨,谁甘心忍受那鞭打和嘲弄,受人压迫,受尽侮蔑和轻视,忍受那失恋的痛苦,法庭的拖延,衙门的横征暴敛,默默无闻的劳碌却只换来多少凌辱。

但他自己只要用把尖刀就能解脱了。

谁也不甘心,呻吟、流汗拖着这残生,可是对死后又感觉到恐惧,又从来没有任何人从死亡的国土里回来,因此动摇了,宁愿忍受着目前的苦难而不愿投奔向另一种苦难。

顾虑就使我们都变成了懦夫,使得那果断的本色蒙上了一层思虑的惨白的容颜,本来可以做出伟大的事业,由于思虑就化为乌有了,丧失了行动的能力。

Hamlet:To be, or not to be- that is the question:Whether 'tis nobler in the mind to sufferThe slings and arrows of outrageous fortuneOr to take arms against a sea of troubles,And by opposing end them. To die- to sleep-No more; and by a sleep to say we endThe heartache, and the thousand natural shocksThat flesh is heir to. 'Tis a consummationDevoutly to be wish'd. To die- to sleep.To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub!For in that sleep of death what dreams may comeWhen we have shuffled off this mortal coil,Must give us pause. There's the respectThat makes calamity of so long life.For who would bear the whips and scorns of time,Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely,The pangs of despis'd love, the law's delay,The insolence of office, and the spurnsThat patient merit of th' unworthy takes,When he himself might his quietus makeWith a bare bodkin? Who would these fardels bear,To grunt and sweat under a weary life,But that the dread of something after death-The undiscover'd country, from whose bournNo traveller returns- puzzles the will,And makes us rather bear those ills we haveThan fly to others that we know not of?Thus conscience does make cowards of us all,And thus the native hue of resolutionIs sicklied o'er with the pale cast of thought,And enterprises of great pith and momentWith this regard their currents turn awryAnd lose the name of action.哈姆雷特独白[2]哈姆雷特:念台词要念地跟我一样,很顺当的从舌尖上吐出来。

哈姆雷特王子的经典独白

哈姆雷特王子的经典独白

哈姆雷特王子经典独白台词1、在一种悲喜交集的情绪之下,让幸福和忧郁分据了我的双眼,殡葬的挽歌和结婚的笙乐同时并奏,用盛大的喜乐抵销沉重的不幸,我已经和我旧日的长嫂,当今的王后,这一个多事之国的共同统治者,结为夫妇。

2、我的墨黑色的外套,礼俗上规定的丧服、难以吐出来的叹气、像滚滚江流一样的眼泪,悲苦沮丧的脸色,以及一切仪式、外表和忧伤的流露,都不能表示出我的真实情绪。

这些才真是给人瞧的,因为谁也可以做成这种样子。

它们不过是悲哀的装钸和衣服;可是我的郁结的心事却是无法表现出来的。

3、要是你们到现在还没有把你们所看见的告诉别人,那么我要请求你们大家继续保持沉默。

4、一个在成长的过程,不仅是肌肉和体格的增强,而且随着身体的发展,精神和心灵也同时扩大。

也许他现在爱你,他的真诚的意志是纯洁而不带欺诈的;可以你必须留心,他有这样高的地位,他的意志并不属于他自已,因为他自已也要被他的血统所支配。

5、即使没有旁人的诱惑,少年的血气也要向他自已叛变。

6、不要想到什么就说什么,凡事必须三思而行。

对人要和气,可是不要过分狎昵。

相知有素的朋友,应该用钢圈箍在你的灵魂上,可是不要对每一个泛泛的新知滥施你的交情。

留心避免和人家争吵;可是万一争端已起,就应该让对方知道你不是可以轻侮的。

倾听每一个人的意见,可是只对极少数人发表你的意见;接受每一个人的意见,可是只对极少数人发表你的意见;接受每一个人的批评,可是保留你自已的判断。

尽你的财力购制贵重的衣服,可是不要炫新立异,必须富贵而不浮艳,因为服装往往可以表现人格,与众不同。

不要向人告贷,也不要错钱给人;因为债款放了出去,往往不但丢了本钱,而且还失去了朋友;向人告贷的结果,容易养成因循懒惰的习惯。

尢其要紧的,你必须对你自已忠实;正像有了白昼才有黑夜一样,对自已忠实,才不会对别人欺诈。

7、我知道在热情燃烧的时候,一个人无论什么盟誓都会说出口来。

这些火焰,女儿,是光多于热的,刚刚说出口就会光销焰灭,你不能把它们当作真火看待。

哈姆雷特的独白(中英对照)

哈姆雷特的独白(中英对照)

To be, or not to be—— that is the question;生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题;Whether‘tis nobler in the mind to sufferThe slings and arrows of outrageous fortune,Or to take arms against a sea of troubles,And by opposing end them?默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难,通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?To die——to sleep——No more; and by a sleep to say we endThe heart-ache and the thousand natural shocksThat flesh is heir to, 'tis a consummationDevoutly to be wish'd.死了;睡着了;什么都完了;要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛,以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,都可以从此消失,那正是我们求之不得的结局。

To die, to sleep——To sleep——perchance to dream. Ay, there's the rub;For in that sleep of death what dreams may comeWhen we have shuffled off this mortal coilMust give us pause: there's the respectThat makes calamity of so long life;死了;睡着了;睡着了也许还会做梦;嗯,阻碍就在这儿:因为当我们摆脱了这一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦,那不能不使我们踌躇顾虑。

王子的内心世界:《哈姆雷特》的独白

王子的内心世界:《哈姆雷特》的独白

王子的内心世界:《哈姆雷特》的独白《哈姆雷特》是一部莎士比亚经典的戏剧作品,其中主人公哈姆雷特的内心世界是整个剧情的核心。

他作为一个复仇的主角,内心中承载着痛苦、挣扎、犹豫和疑问。

通过独白的形式,哈姆雷特向观众展示了他丰富而复杂的内心世界。

本文将探讨《哈姆雷特》中王子的内心独白并分析其中所包含的情感和思考。

在剧中的开篇,哈姆雷特就对着观众倾诉了自己内心的苦闷,他失去了心爱的父亲,并感到无法接受母亲和其叔父克劳迪斯的婚姻。

他深陷痛苦的思考中,不断提问“生存还是毁灭”、“是以行还是耐心忍受”等问题。

这表明了他对人生深刻的思考和内心的纠结。

哈姆雷特的内心独白还表达了他对自己的质疑和自责。

他认为自己懦弱,无法像他已故的父亲一样果断行动。

他对自己的忍耐力产生怀疑,并对自己的拖延和犹豫感到愤怒和失望。

通过内心独白,他向观众展示了自己追求真实和正义的内心斗争,以及对自己行为的不满。

此外,哈姆雷特也通过内心独白展现了对友谊和爱情的思考。

他对好友荷拉提斯的忠诚和委托,以及与奥菲利娅的爱情,使他在内心中感到困惑和矛盾。

他不确定如何面对友情和爱情的丧失,同时也在思考自己是否可以真正信任和爱人。

在哈姆雷特的内心独白中,观众可以看到他对命运和宿命的思考。

他对自己的境遇感到愤怒,并对宿命的存在产生质疑。

他在内心深处渴望改变自己的命运,并抱有一线希望。

然而,他又在独白中展示出对宿命的敬畏,认为命运不容忽视,人必须承受命运的安排。

此外,哈姆雷特的内心独白还包含了对伦理和道德的思考。

他对道德良知的恶化感到愤怒,并对对抗邪恶的责任和义务产生疑惑。

他认为自己是否应该采取行动,以阻止邪恶势力的蔓延,或者是听从命运的安排,接受世道的黑暗。

通过《哈姆雷特》中王子的内心独白,观众可以更深入地了解到他内心的挣扎和冲突。

他的思考和情感使得他成为一个复杂而多维的角色,与其他经典文学人物相比独树一帜。

在剧中,哈姆雷特的内心独白为观众提供了一个窥视他内心世界的机会。

哈姆雷特拿着剑对着镜子独白的情绪分析

哈姆雷特拿着剑对着镜子独白的情绪分析

哈姆雷特拿着剑对着镜子独白的情绪分析戏剧中写哈姆莱特的内心独白是最精哈姆莱特的独白表现了他面临巨大重任后的觉醒,开始深还可以刻的思考世界,思考人,思考丹麦,表现出了他的人文主义精神,还有一定的哲学思想。

内心独白可以把隐藏在人物内心的思想、情感和欲望等多层次地展示出来。

他的独白是莎士比亚《哈姆莱特》的一条线索,也是主人公哈姆莱特的心理历程,展示人物心灵世界和刻画人物性格。

莎翁名剧《哈姆雷特》的主人公共有七段独白,分别揭示了他对外界变化的思索和不同反应。

事实上,这七段独白正是哈姆雷特不断变化的心路历程,同时也见证了他的人格成长和发展。

理智和情感,正如站在天平的两端,不知该倾向于那一端;正如十字路口,不知那条路才是最正确的,最恰当的。

再次,内心独白表现了他的人文主义精神。

人文主义肯定人的崇高地位,主张一切以人为本,人文主义反对禁欲主义和来世思想,肯定现世生活,歌颂爱情和个性解放;针对蒙昧主义和神秘主义,人文主义提倡理性,认为人是有理性的动物,因而有权追求知识,探索未知,了解自然和研究科学;针对封建压迫和封建等级制度,人文主义鼓吹仁慈、博爱,歌颂纯真的友谊和崇高品德,提倡平等和冒险精神。

哈姆莱特是人文主义的经典和代表之作。

他的独白中也有一些这样的表现。

克劳迪斯也不再仅仅是谋权篡位的奸王,而是与新兴资产阶级对立的封建势力的代表,哈姆莱特对他的印象“丑八怪”,一点都不能和他的父亲相比。

哈姆莱特对人的崇拜,对人的肯定表现在对他父亲和父母感情的崇拜,“这样好的一个国王,比起当前这个来,简直是天神和丑怪;这样爱我的母亲,甚至于不愿让天风吹痛了她的脸。

”他的父亲是他理想中的人,是“天神”。

他的思索过程正是他的理性表现,不是盲从,他清楚知道自己“不晓得我处事之慢, 是因我已像头畜牲般的把此事茫然忘却, 还是因我对此事有著过份的顾虑,使我踌躇不前; 说真的,此原因若分四份, 它包括了一分理智与三分懦弱。

其实,我有足够的动机、心志、力量与办法来完成此事”还有,独白中含有深刻的哲学思想。

哈姆雷特经典独白的理解

哈姆雷特经典独白的理解

哈姆雷特经典独白的理解
《哈姆雷特》是莎士比亚小说中最经典的作品之一,哈姆雷特独
白是其中最知名的部分。

这段独白源自哈姆雷特对付自己终极命运前
的思考,也是他的观点、信仰和情感的宣泄。

哈姆雷特的独白以“To be, or not to be”开头,他进一步表达
了对人生存在意义的反思,即生与死之间得选择。

他把生存与死亡比
作“痛苦的夜晚”和“梦中的寂静”,用强烈的图像表现了他的心境:生存代表着长久受苦而死亡则可以解脱不幸的遭遇。

他还感慨生活中
的不公,把不安的破灭比作“斗牛士之戟”,认为死亡乃是一种痛苦
的结束。

但是,他没有急于去死,而是决定继续等待,等待上天的安排。

他深知“裸露的惧怕”是“可怕的东西”,而他也将勇敢面对死亡当
作自己生命的终极使命,以便最终获得自由。

他的这种勇气的本质,
其实是一种无所畏惧的无私,一种能够勇敢面对结局的勇气。

哈姆雷特的经典独白充满了克服困难必须勇敢面对的哲理,作为
一个普通人认真细心的思考和应对实际状况的态度以及生命的意义都
在其中呈现。

尽管他能感受到苦难的存在,但他依然勇敢接受,看到
了生活中的希望,宁愿为其目标而牺牲,从而追求真正而持久的自由。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pith and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action.
哈姆雷特
(第3场 第1幕)
生存还是毁灭?这是个问题。 究竟哪样更高贵,去忍受那狂暴的命运无情的摧 残 还是挺身去反抗那无边的烦恼 把它扫一个干净。 去死,去睡就结束了, 如果睡眠能结束我们心灵的创伤, 和肉体所承受的千百种痛苦, 那真是生存求之不得的天大的好事。 去死,去睡, 去睡,也许会做梦!
唉,这就麻烦了, 即使摆脱了这尘世 可在这死的睡眠里又会做些什么梦呢 真得想一想,就这点顾虑使人受着终身的折磨, 谁甘心忍受那鞭打和嘲弄, 受人压迫,受尽侮蔑和轻视 忍受那失恋的痛苦,法庭的拖延,衙门的横征暴敛, 默默无闻的劳碌却只换来多少凌辱。 但他自己只要用把尖刀就能解脱了, 谁也不甘心 呻吟、流汗拖着这残生 可是对死后又感觉到恐惧, 又从来没有任何人从死亡的国土里回来, 因此动摇了。
When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause. There's the respect That makes calamity of so long life. For who would bear the whips and scorns of time, The oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despised love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns
当我们摒弃了这一切的人生烦恼。 • 7. respect :这里是“考虑”的意思。 • 8. bare bodkin :出了鞘的匕首。暗示要用匕
首结果自己的生命。
• 9. fardels :重负。 • 10. fly to others that we know not of :进入了
我们不知晓的领域。(暗指死亡) • 11. native hue of resolution :人脸上表示决心
Merchant of Venice, Twelfth Night (or What You Will )
Prince Hamlet 哈姆雷特
Claudius克劳迪斯 Laertes雷欧提斯
Gertrude哥特鲁德 Ophelia奥菲利o be - that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. To die - to sleep -
The insolence of office, and the spurns That patient merit of the unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? Who would these fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death The undiscover'd country, from whose bourn No traveller returns - puzzles the will,
可是对死后又感觉到恐惧, 又从来没有任何人从死亡的国土里回来, 因此动摇了。 宁愿忍受着目前的苦难 而不愿投奔向另一种苦难。 顾虑就使我们都变成了懦夫, 使得那果断的本色 蒙上了一层思虑的惨白的容颜 本来可以做出伟大的事业 由于思虑就化为乌有了, 丧失了行动的能力 。
QUESTIONS
1.why sleep is so frightening,according to
No more; and by a sleep to say we end The heartache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to. 'Tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die - to sleep. To sleep - perchance to dream: ay, there's the rub! For in that sleep of death what dreams may come
New words
• 1.To be or not to be :生存还是毁灭 • 2.that flesh is heir to :人类注定要承受的苦难。 • 3.consummation:(事件,生命的)完成,终结。 • 4. perchance :偶然;可能 • 5. rub :这里是obstacle阻挠,麻烦的意思 • 6. When we have shuffled off this mortal coil :
Shakespeare
组员:郭成英 陈秀清 边明月 杨玲 刘敏 冯冰凌
Shakespeare was a respected poet and playwriter in his day.
Born in: Straford-upon-Avon
四大悲剧:Hamlet ,Othello ,King Lear, Mac Beth 四大喜剧:As you like it ,A Midsummer Night‘s Dream ,
2.Why would people rather bear all the sufferings of the world instead of choosing
death to get rid of them,according to Hamlet?
But that the dread of something after death The undiscovere,d country ,from whose bourn No traveller returns ---puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of ?
Hamlet,since it can “end” “the heartacheand the thousand natural shocks”?
“For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause ,there’s the respect That makes calamity of so long life ”
的天然色晕。(西方人通常认为脸色泛红表示 人的坚强决心。) • 12.sicklied :受到损害;露出病态。(指失去 了示决心的红晕) • 13. enterprises of great pith :对崇高事业的 追求。 • 14. lose the name of action :失去了行动的 名分;表示失去了行动的心思。
相关文档
最新文档