大学英语4课后翻译及背诵课文
大学英语4课文翻译

大学英语4课文翻译UNIT1名望之尾1艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐,不知道还能做些什么。
乐成之暴虐正在于它往往让那些追逐乐成者自寻废弃。
2对待一名正努力追求并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋往往会建议“严格的饭碗不能丢!”他们的忧愁不无道理。
追求高人一等,最达观的说也疾苦重重,许多人到末了不是穷困坎坷,也是几近元气破产。
尽管如此,希望博得追星族追捧和同行赞许之类的不太简单的简单的念头却在激发着他们前进。
享用乐成的无上名誉,这种迷惑不是能随便抵拒的。
3成名者之所以成名,大多是由于发挥了自己在唱歌、舞蹈、绘画或写作方面的擅长,并能造成自己的气魄。
为了能迅速走红,经纪人会戮力吹捧他们的这种气魄。
他们扶摇直上的经过让人看不清楚。
他们究竟是怎样乐成的,大多半人也都说不下去。
尽管如此,艺术家依然不能闲上去。
若献技者,画家或作家感到厌恶,他们的作品就难以继续维系以前的吸收力,也就难以维系民众的注意力。
民众的感情消磨以来,就回去追捧下一个走红的人。
有些艺术家为了不落伍,会对他们的写作、跳舞或唱歌的气魄稍加蜕变,但这将冒极大的得宠的危险。
民众对待他们借以成名的艺术气魄以外的任何形式都将嗤之以鼻。
4知名作家的文风一眼就能看进去,如田纳西.威廉斯的笑剧、欧内斯特.海明威的情节安排、罗伯特弗罗斯特或T.S艾略特的诗歌等。
异样,像莫奈。
雷诺阿、达利这样的画家、希区柯克、费里尼、斯皮尔伯格、陈凯歌或张艺谋这样的电影制作人也是如此。
他们明显特殊的艺术气魄标志着与他人不同的艺术形式上的重大改良,这让他们名利双收,但也让他们付出了代价,那就是?失了用其他气魄或形式呈现自我的自在。
5名望这盏聚光灯可比寒带丛林还要炙热。
骗局很快会被透露,过多的关怀带来的压力会让大多半人难以蒙受。
它让你?失自我。
你必需是民众认可的那个你,而不是真实的你,或是可能的你。
艺人,就像政客一样,必需往往说些愿意或连自己都不完全自负的话来取悦听众。
大学英语4课文翻译

unit 1 TextALove and logic: The story of a fallacy爱情与逻辑:谬误的故事1 I had my first date with Polly after I made the trade with my roommate Rob. That year every guy on campus had a leather jacket, and Rob couldn't stand the idea of being the only football player who didn't, so he made a pact that he'd give me his girl in exchange for my jacket. He wasn't the brightest guy. Polly wasn't too shrewd, either.在我和室友罗伯的交易成功之后,我和波莉有了第一次约会。
那一年校园里每个人都有件皮夹克,而罗伯是校足球队员中唯一一个没有皮夹克的,他一想到这个就受不了,于是他和我达成了一项协议,用他的女友换取我的夹克。
他可不那么聪明,而他的女友波莉也不太精明。
2 But she was pretty, well-off, didn't dye her hair strange colors or wear too much makeup. She had the right background to be the girlfriend of a dogged, brilliant lawyer. If I could show the elite law firms I applied to that I had a radiant, well-spoken counterpart by my side, I just might edge past the competition.但她漂亮而且富有,也没有把头发染成奇怪的颜色或是化很浓的妆。
全新版大学英语4课文背诵翻译及句子翻译

第一单元1 In 1812, Napoleon Bonaparte, Emperor of the French, led his Grand Army into Russia. He was prepared for the fierce resistance of the Russian people defending their homeland. He was prepared for the long march across Russian soil to Moscow, the capital city. But he was not prepared for the devastating enemy that met him in Moscow -- the raw, bitter, bleak Russian winter.1812年,法国皇帝拿破仑波拿巴率大军入侵俄罗斯。
他准备好俄罗斯人民会为保卫祖国而奋勇抵抗。
他准备好在俄罗斯广袤的国土上要经过长途跋涉才能进军首都莫斯科。
但他没有料到在莫斯科他会遭遇劲敌—俄罗斯阴冷凄苦的寒冬。
2 In 1941, Adolf Hitler, leader of Nazi Germany, launched an attack against the Soviet Union, as Russia then was called. Hitler's military might was unequaled. His war machine had mowed down resistance in most of Europe. Hitler expected a short campaign but, like Napoleon before him, was taught a painful lesson. The Russian winter again came to the aid of the Soviet soldiers. 1941年,纳粹德国元首阿道夫?希特勒进攻当时被称作苏联的俄罗斯。
全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译《全新版大学英语综合教程 4 课文原文及翻译》在大学英语的学习过程中,全新版大学英语综合教程 4 无疑是一本重要的教材。
其中的课文涵盖了丰富多样的主题和文体,对于提升英语语言能力和拓宽知识面都具有重要意义。
下面将为您呈现部分课文的原文及翻译。
课文一:The Tail of FameAn artist who seeks fame is like a dog chasing his own tail who, when he captures it, does not know what else to do but to continue chasing it The cruelty of success is that it often leads those who seek such success to participate in their own destruction"Don't quit your day job!" is advice frequently given by understandably pessimistic family members and friends to a budding artist who is trying hard to succeed The conquest of fame is difficult at best, and many end up emotionally if not financially bankrupt Still, impure motives such as the desire for worshipping fans and praise from peers may spur the artist on The lure of drowning in fame's imperial glory is not easily resisted Those who gain fame most often gain it as a result of exploiting their talent for singing, dancing, painting, or writing, etc They develop a style that agents market aggressively to hasten popularity, and their ride on the express elevator to the top is a blur Most would be hardpressed to tell you how theyeven got there Artists cannot remain idle, though When the performer, painter or writer becomes bored, their work begins to show a lack of continuity in its appeal and it becomes difficult to sustain the attention of the public After their enthusiasm has dissolved, the public simply moves on to the next flavor of the month Artists who do attempt to remain current by making even minute changes to their style of writing, dancing or singing,run a significant risk of losing the audience's favor The public simply discounts styles other than those for which the artist has become famousFamous authors' styles—such as Jane Austen's or Ernest Hemingway's—are easily recognizable The same is true of painters like Monet or Picasso The distinctive style of an artist, however, can become a trademark Whenthat happens, the artist becomes confined to that style If an artist is talented but not unique, fame will be fleeting Even if an artist possesses a unique style, fame is not guaranteed The market for art is fickle The public's appetite for a new style is insatiable The artist, like the politician, must often please the public in order to remain popular翻译:名声之尾追求名声的艺术家就像一只追着自己尾巴跑的狗,一旦抓住了尾巴,除了继续追着跑之外,不知道还能做什么。
大学英语4课文翻译

大学英语4课文翻译2篇大学英语4课文翻译(一)课文一: "健康饮食与健康体魄"健康饮食对于我们的身体健康至关重要。
良好的饮食习惯可以保持我们的体魄强健,预防许多疾病的发生。
首先,均衡的饮食对于保持健康至关重要。
我们的饮食需要包含多种不同种类的食物,如蔬菜、水果、谷物、蛋白质和健康脂肪。
这些食物提供了我们身体所需的各种营养物质,帮助我们保持身体的正常功能。
同时,避免过多摄入高热量、高糖和高盐的食物也是很重要的,这些食物可能导致肥胖、高血压和其他健康问题。
其次,适量的饮食控制也是维持健康的关键。
我们需要根据自己的身体状况和活动量来合理控制食物的摄入量。
过度进食会导致体重增加和消化不良,而摄入不足则会导致营养不良和能量不足,对身体健康都会带来不利影响。
因此,我们应该根据自身需要来合理安排饮食,保持适度的饥饿感和饱腹感。
另外,遵循正确的饮食习惯也是保持健康的重要方面之一。
我们应该培养良好的饮食习惯,如定时进餐、咀嚼充分和慢慢吃等。
定时进餐可以保证我们的身体获取足够的能量和营养物质,咀嚼充分和慢慢吃可以帮助消化和吸收食物中的营养成分。
综上所述,健康饮食对于我们的身体健康至关重要。
通过保持均衡的饮食、适量的饮食控制和培养正确的饮食习惯,我们可以保持健康的体魄,预防许多健康问题的发生。
课文二: "选择健康的生活方式"保持健康的生活方式对于我们的身心健康至关重要。
选择健康的生活方式可以帮助我们预防疾病、提高生活质量,并促进整体幸福感。
首先,坚持定期锻炼是保持健康生活方式的关键。
适当的运动可以增强我们的身体素质,提高心肺功能,增强免疫力。
通过定期锻炼,我们可以预防肥胖、心脏病和其他慢性疾病的发生。
此外,运动还可以促进大脑释放内啡肽,提升心情,减轻压力和焦虑。
其次,良好的睡眠习惯也是健康生活方式的重要组成部分。
充足的睡眠可以促进身体的修复和恢复,增强免疫系统的功能。
睡眠不足可能导致疲劳、注意力不集中和情绪不稳定。
新标准大学英语4_课文翻译(全)

Unit 1 Active reading (1)大学毕业找工作的第一要义:别躺在沙发上做梦今年夏天,超过65万的大学生毕业离校,其中有许多人根本不知道怎么找工作。
在当今金融危机的背景下,做父母的该如何激励他们?七月,你看着21岁英俊的儿子穿上学士袍,戴上四方帽,骄傲地握着优等学士学位证书,拍毕业照。
这时,记忆中每年支付几千英镑,好让儿子吃好、能参加奇特聚会的印象开始消退。
总算熬到头了。
等到暑假快要结束,全国各地的学生正在为新学期做准备的时候,你发现大学毕业的儿子还歪躺在沙发上看电视。
他只是偶尔走开去发短信,浏览社交网站Facebook,去酒吧喝酒。
这位前“千禧一代”的后裔一夜之间变成了哼哼一代的成员。
他能找到工作吗?这就是成千上万家庭所面临的景象:今年夏天,超过65万大学生毕业,在当今金融危机的背景下他们中的大多数人不知道自己下一步该做什么。
父母只会唠叨,而儿女们则毫无缘由地变成了叛逆者,他们知道自己该找份工作,但却不知道如何去找。
来自米德尔塞克斯郡的杰克·古德温今年夏天从诺丁汉大学政治学系毕业,获得二级一等荣誉学士学位。
他走进大学就业服务中心,又径直走了出来,因为他看见很多人在那里排长队。
跟他一起住的另外5个男孩也都跟他一样,进去又出来了。
找工作的压力不大,虽然他所认识的大多数女生都有更清晰的计划。
他说:“我申请政治学研究工作,但被拒了。
他们给的年薪是1万8千镑,交完房租后所剩无几,也就够买一罐煮豆子,可他们还要有研究经历或硕士学位的人。
然后我又申请了公务员速升计划,并通过了笔试。
但在面试时,他们说我‘太冷漠’了,谈吐‘太像专家治国国论者’。
我觉得自己不可能那样,但我显然就是那样的。
”打那以后他整个夏天都在“躲”他能够轻松复述《交通警察》中的。
若干片段,他白天看电视的时间太多,已经到了影响健康的地步。
跟朋友谈自己漫无目标的日子时,他才发现他们的处境和自己的并没有两样。
其中一位朋友在父母的逼迫下去超市摆货,其余的都是白天9点到5点“无所事事”,晚上去酒吧喝酒打发时间。
全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译

Old Father Time Becomes a TerrorRichard Tomkins1 Once upon a time,technology,we thought,would make our lives easier. Machines were expected to do our work for us,leaving us with ever-increasing quantities of time to waste away on idleness and pleasure.时间老人成了可怕的老人理查德·汤姆金斯从前,我们以为技术发展会使我们的生活变得更安逸。
那时我们觉得机器会替代我们工作,我们则有越来越多的时间休闲娱乐。
2 But instead of liberating us, technology has enslaved us. Innovations are occurring at a bewildering rate:as many now arrive in a year as once arrived in a millennium。
And as each invention arrives,it eats further into our time.但技术发展没有把我们解放出来,而是使我们成为奴隶.新技术纷至沓来,令人目不暇接:一年涌现的技术创新相当于以前一千年。
而每一项新发明问世,就进一步吞噬我们的光阴。
3 The motorcar,for example,promised unimaginable levels of personal mobility。
But now, traffic in cities moves more slowly than it did in the days of the horse—drawn carriage,and we waste our lives stuck in traffic jams。
大学英语教材4第一单元课文翻译

大学英语教材4第一单元课文翻译Unit 1: The Challenges of University Life (大学生活的挑战)Text: Starting University: A Survival Guide (开启大学生活: 生存指南)As freshmen enter university, they often face numerous challenges. The initial excitement of being admitted to their dream institution is tempered by the reality of adjusting to a completely new environment. In the first unit of the fourth edition of the University English textbook, the course introduces a text titled "Starting University: A Survival Guide," which aims to guide students through the challenges they may encounter during their university life.The text begins by emphasizing the importance of time management. University life is marked by hectic schedules, demanding coursework, and extracurricular activities. Therefore, students must learn to prioritize their tasks and organize their time effectively. The authors of the text provide practical tips on how to create a schedule, set goals, and avoid procrastination.Another key aspect covered in the text is the development of effective study habits. University courses often require students to study independently and engage in critical thinking. The text advises students to utilize the resources available to them, such as the library and online databases, and to actively participate in class discussions and group study sessions. It also offers strategies for improving concentration and maintaining motivation.Additionally, the text addresses the issue of social integration. Many freshmen find it daunting to make new friends and adjust to the diverse social environment of a university. The authors provide advice on joining clubs and societies, attending campus events, and engaging in extracurricular activities as means of meeting new people and building meaningful relationships.Furthermore, the text acknowledges the importance of mental and physical well-being. University life can be overwhelming, and students must learn to manage stress and take care of their health. The text encourages students to engage in regular exercise, adopt a balanced diet, and seek support from counseling services if needed. It emphasizes the significance of maintaining a healthy work-life balance and finding time for self-care.In conclusion, the first unit of the University English textbook addresses the challenges faced by university students and provides practical advice on how to navigate through them. By emphasizing time management, study strategies, social integration, and well-being, the text aims to equip students with the necessary skills and knowledge to thrive academically and personally during their university journey.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1) 我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。
We were informed that the Minister of Finance was to give us an audience /receive us the next day.2) 我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。
I thought it odd that he didn't seem to remember his own birthday.3) 学期论文最迟应在下星期二交来,可是至今大部分学生却几无进展。
Next Tuesday is the deadline for handing in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far.4) 看到学生人数不断减少,校长心里很难受。
(pain)It pained the headmaster to find the number of students shrinking.5) 在那个国家一般用现金付账,但支票变得普遍起来了,不久会代替现金作为人们结账的一种方式。
Cash is commonly used in paying bills in that country, but checks are becoming more popular and will, in a short while, replace cash as a way for people to settle their accounts.6) 该公司声称,这条河流的污染不是它造成的。
The company claims that it is not responsible for the pollution in the river. 1) 比尔已是个成熟的小伙子,不再依赖父母替他做主。
Bill is a mature young man who is no longer dependent on his parents for decisions.2) 这个地区有大量肉类供应,但新鲜果蔬奇缺。
There are abundant supplies of meat in this region, but fresh fruit and vegetables are scarce.3) 工程师们依靠工人们的智慧发明了一种新的生产方法,使生产率得以提高。
Drawing on the wisdom of the workers, the engineers invented a new production method that led to increased productivity.4) 他花了许多时间准备数学考试,因此当他获知自己只得了个B时感到有点失望。
He spent a lot of time preparing for his math exam. Hence he was somewhat disappointed to learn that he got only a B.5) 我们有充裕的时间从从容容吃顿午饭。
We have ample time for a leisurely lunch.6) 地方政府不得不动用储备粮并采取其他紧急措施,以渡过粮食危机。
The local government had to draw on its grain reserves and take other emergency measures so as to pull through the food crisis.1) 萧伯纳在他一个剧本的前言中提出这样的看法:今天人们比在中世纪时更加迷信。
In the preface to one of his plays, Bernard Shaw advances the idea that people are more superstitious today than they were in the Middle Ages.2) 丈夫死后,她只好独自挑起抚养五个孩子的经济重担。
After her husband died, she had to bear the severe financial burden of raising five children by herself.3) 证明或驳斥某个论点的最好办法之一是从亲身经历中举出例子。
One of the best ways to prove or refute a point is to cite examples from your own experience.4) 亨特说贝蒂老是夸大他的缺点,这话很可能会引起一场争吵。
Hunt's statement that Betty always exaggerates his faults may well lead to a quarrel.5) 我当时对她绝对信任,无论她告诉我什么,我都会相信。
I trusted her so much that I would have swallowed any story she told me.6) 一家人聚拢来讨论经济问题时,父亲一开头就说,每月存点钱是绝对必要的,遇到紧急情况,我们可以依靠积蓄。
When the family gathered to discuss matters of finance, Father started off by saying that it was absolutely necessary to set aside some money each month, for in an emergency we could fall back on our savings.有时,倒霉的事儿似乎会到处跟随着你。
就举不久前我所遭遇到的事为例吧。
一天我开车去附近一座城市出差,在一个十字路口,见到红灯亮起我便将车停了下来。
可是,突然一辆黑色的别克车从后面向我的车子撞过来。
我受了点伤。
万分忿怒之下我咒骂着下了车,可却发现那车的女驾驶员像是被撞得不省人事了,她那坐在车后的小孩也受伤了。
我只好在口袋中摸找手机报了警。
几分钟后一辆警车开来,急忙将女士和小孩送往医院。
而我却被告知要待在原处。
事实上,尽管我对这事毫无责任,我在两小时后方得以离开现场。
回到家,精神力气好像一点儿都没有了。
至于出差的事么,我只好取消了。
为此,我的工作也受到很大损失。
至今,我仍搞不明白这车祸到底是怎么回事。
Sometimes bad luck seems to follow you everywhere. Take, for instance, what happened to me not long ago. One day I drove to a nearby city on business. At a junction I pulled the car to a halt as the red light was on; however, a black Buick suddenly collided into my car from behind. I was slightly injured. Wild with anger I cursed and got out only to find that the woman driver of the other car appeared to have been knocked unconscious and her young child, who was sitting in the rear of the car, was hurt, too.I had to fumble in my pockets for my mobile phone and call the police. In a few minutesa police car came and rushed the lady and her child to hospital. I was, however, asked to stay where I was. In fact, I didn't leave the scene until two hours later although I was not to blame at all. By the time I got home all my energy seemed to have deserted me. As to the business trip, I had to cancel it. As a result, my work suffered enormously. Up to now, I still can't make sense of the accident.1) 我确信这项所谓 (so-called) 明智的决定,与期望相反,会带来极其严重的后果。
I am convinced that, contrary to expectations, the so-called informed decision will bring very grave consequences.2) 诚然,他曾欺骗你,但他已经承认自己做错了,并道了歉。
所以你不应该老是以怀疑的态度对待他。
It's true he once deceived you, but he has admitted he has done wrong and apologized. So you shouldn't always treat him with suspicion.3) 他在这个问题公开进行辩论之前就已表明了自己的立场。
He had taken a stand on the issue before it was openly debated.4) 在调查过程中,他们发现了种种形式的政治腐败,并揭露了许多贪官污吏 (corrupt officials)。
In the course of their investigation, they discovered various forms of political corruption and exposed a number of corrupt officials.5) 玛丽的两难处境是:把真相告诉老板从而失信于她的同事,还是让老板蒙在鼓里从而辜负他的信任。