《大唐新语》

合集下载

大唐新语卷二极谏第三原文及翻译

大唐新语卷二极谏第三原文及翻译

大唐新语卷二极谏第三原文及翻译武德初,万年县法曹孙伏伽上表,以三事谏。

其一曰:“陛下贵为天子,富有天下,凡曰搜狩,须顺四时。

陛下二十日龙飞,二十一日献鹞雏者,此乃前朝之弊风,少年之事务,何忽今日行之又闻相国参军卢牟子献琵琶,长安县丞张安道献弓箭,频蒙赏赍。

但‘普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣’。

陛下有所欲,何求不得。

陛下所少,岂此物乎?”其二曰:“百戏、散乐,本非正声,此谓淫风,不可不改。

”其三曰:“太子诸王左右群寮,不可不择。

愿陛下纳选贤才,以为僚友,则克崇磐石,永固维城矣。

”高祖览之,悦,赐帛百匹,遂拜为侍书御史。

高祖即位,以舞胡安叱奴为散骑侍郎。

礼部尚书李纲谏曰:“臣按《周礼》,均工乐胥,不得参士伍,虽复才如子野,妙等师襄,皆终身继代,不改其业。

故魏武帝欲使祢衡击鼓,乃解朝衣露体而击之。

问其故,对曰:‘不敢以先生法服而为伶人衣也。

’惟齐高纬封曹妙达为王,授安马钩为开府。

有国家者,俱为殷鉴。

今天下新定,开太平之运。

起义功臣,行赏未遍;高才硕学,犹滞草莱。

而先令舞胡,致位五品;鸣玉曳组,趋驰廊庙。

固非创业规模,贻厥子孙之道。

”高祖竟不能従。

苏长,武德四年王平后,其行台仆射苏长以汉南归顺,高祖责其后服,长稽首曰:“自古帝王受命,为逐鹿之喻。

一人得之,万夫敛手。

岂有获鹿之后,忿同猎之徒,问争肉之罪也。

”高祖与之有旧,遂笑而释之。

后従猎于高陵,是日大获,陈禽于旌门。

高祖顾谓群臣曰:“今日畋乐乎?”长对曰:“陛下畋猎,薄废万机,不满十旬,未有大乐。

”高祖色变,既而笑曰:“狂态发耶!”对曰:“为臣私计则狂,为陛下国计则忠矣。

”尝侍宴披香殿,酒酣,奏曰:“此殿隋炀帝之所(作耶)?何雕丽之若是也?”高祖曰:“卿好谏似直,其心实诈,岂不知此殿是吾所造,何须诡疑是炀帝乎?”对曰:“臣实不知,但见倾宫、鹿台,琉璃之瓦,并非受命帝王节用之所为也。

若是陛下所造,诚非所宜。

臣昔在武功,幸当陪侍,见陛下宅宇才蔽风霜,当此时亦以为足。

大唐新语张嘉贞原文翻译

大唐新语张嘉贞原文翻译

大唐新语张嘉贞原文翻译(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如文言文、现代文、教案设计、文案大全、作文大全、词语、成语、范文、读后感、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as classical Chinese, modern literature, teaching plan design, copy collection, composition collection, words, idioms, model essays, post-reading comments, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!大唐新语张嘉贞原文翻译旧文摭遗(10)弁言自上世纪八十年代中期开始,我陆续为若干种古代小说工具书撰写词条约几十万字,为我后来撰写《中国文言小说总目提要》奠定了重要基础。

《大唐新语·厘革》翻译

《大唐新语·厘革》翻译

《大唐新语·厘革》翻译原文:狄仁杰,字怀英,并州太原人。

为儿时,门人有被害者,吏就诘,众争辨对,仁杰诵书不置,吏让之,答曰:“黄卷中方与圣贤对,何暇与吏语耶?”举明经,调汴州参军。

狄仁杰并使岐州,突遇背军士卒数百人,夜四纵抢掠,昼潜山谷,州县擒捕系狱者数十人。

仁杰曰:“此途穷者,不辑之,当为患上。

”乃明榜必须路,许以陈首。

高宗晴曰:“仁杰识国家大体。

”实乃颁示天下,宥其同类。

武则天将不利王室,越王贞于汝南举兵,不克,士庶坐死者六百余人,没官五千余口。

司刑使相次而至,逼促行刑。

时狄仁杰检校刺史,哀其诖误①,止司刑使,停斩决,飞奏表曰:“臣欲闻奏,似为逆人论理;知而不言,恐乖陛下存恤之意。

奏成复毁,意不能定。

此辈非其本心,愿矜其诖误。

”表奏,特敕配流丰州。

诸囚次于宁州,宁州耆老郊迎之,曰:“我狄使君活汝耶?”相携哭于碑侧,斋三日而后行。

诸囚至丰州,复立碑纪德。

初,张光辅以宰相讨伐越王,既元显恭之后,将士恃威,征敛无度,仁杰率皆不该。

光辅怒曰:“州将重元帅耶?何征调之不前往?仁杰,汝南起义,一越王耶?”仁杰曰:“今一越王已死去,而万越王生。

”光辅质之,仁杰曰:“明公亲董戎旃②二十余万,所在搜括,离迩流徙。

创巨之余,肝脑涂地,此非一越王死而万越王生耶?且陶模之徒,势不自固,所以先着纲③理之也。

自天兵暂临其弃城归顺者不可胜计绳堕四面爱知自知纵求功之人杀死战败之人但恐冤声腾沸上彻于天将恳请尚方割断马剑斩杀之者。

遂为光辅所谮,左授复州刺史。

寻征还魏州刺史,威惠大行,百姓为崇信祠。

迁内史,及薨,朝野凄恸。

则天赠文昌左相。

中宗朝,赠司空。

睿宗朝,追封粱国公,哀荣备于三朝,代莫与之比。

(节选自《大唐新语》)【注】①诖(guà)误:贻误,连累,牵累。

②戎旃(zhān):军旗,这里指军队。

③著纲:颁布法令。

译文:狄仁杰字怀英,是并州太原人,当他还是儿童时,家里有位门人被杀害了,当官府来查问时,众人争相申辩回答,唯独狄仁杰自顾看书不理睬公人,官人责问他,他说:“在书中正与圣贤对答,哪有时间和世俗的官吏说话呢?”狄仁杰通过明经科考试及第,调任汴州做参军。

文言文翻译_大唐新语

文言文翻译_大唐新语

唐贞观中,太宗问侍臣曰:“朕欲选天下奇才,以为辅弼,其道如何?”侍臣对曰:“陛下若欲求奇才,须先去其虚饰,去其浮华,去其矫饰,去其谄谀,然后真才可得。

”太宗曰:“善。

”遂下诏,令州县举贤良方正,不拘一格。

贞观四年,太宗以李靖为宰相,以房玄龄为中书令,以杜如晦为侍中。

三人者,皆一时之杰,各以其才干,显扬于朝。

李靖以兵法见称,房玄龄以文学见称,杜如晦以政事见称。

太宗曰:“此三人,朕之股肱也,国家之栋梁也。

”时太宗以王圭为中书侍郎,以魏征为侍中。

王圭性刚直,魏征性介直。

太宗常曰:“王圭、魏征,朕之左右手也,不可一日无。

”王圭、魏征亦竭诚辅弼,屡献良策,太宗嘉纳之。

贞观五年,太宗以张亮为宰相,以许敬宗为中书令。

张亮以廉洁著称,许敬宗以辞藻见称。

太宗曰:“张亮、许敬宗,朕之耳目也,国家之柱石也。

”贞观七年,太宗以李勣为宰相,以杨师道为中书令。

李勣以忠贞著称,杨师道以宽厚见称。

太宗曰:“李勣、杨师道,朕之股肱也,国家之栋梁也。

”贞观十年,太宗以李大亮为宰相,以杨恭仁为中书令。

李大亮以刚毅著称,杨恭仁以和顺见称。

太宗曰:“李大亮、杨恭仁,朕之左右手也,国家之栋梁也。

”太宗在位二十三年,以宽仁得众,以明断致治。

凡所选用,皆一时之贤,朝无幸进,国无奸邪。

故能以弱至强,以小至大,遂成一代之盛。

译文:唐朝贞观年间,唐太宗问身边的侍臣说:“我想挑选天下有奇特才能的人,作为我的辅佐,应该采取什么方法?”侍臣回答说:“陛下如果想要寻求奇才,必须先去除他们的虚假装饰,去除他们的浮夸,去除他们的矫揉造作,去除他们的奉承,这样真正的才能才能被发现。

”太宗说:“好。

”于是下诏,命令各州县推举贤良方正的人才,不拘一格。

贞观四年,太宗任命李靖为宰相,房玄龄为中书令,杜如晦为侍中。

这三个人都是当时的杰出人才,各自凭借自己的才能,在朝廷中声名显赫。

李靖以兵法著称,房玄龄以文学著称,杜如晦以政事著称。

太宗说:“这三个人,是我的左右臂膀,是国家的栋梁。

大唐新语原文及翻译

大唐新语原文及翻译

大唐新语原文及翻译大唐新语原文翻译古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍。

图书在古代称作典籍,也叫文献,兼有文书、档案、书籍三重意义。

下面是小编为大家整理的大唐新语原文翻译,欢迎大家分享。

原文:贞观中,太宗谓褚遂良曰:“卿知《起居注》,记何事大抵人君得观之否?”遂良对曰:“今之《起居》,古之左右史,书人君言事,且记善恶,以为检戒,庶乎人主不为非法。

不闻帝王,躬自观史。

”太宗曰:“朕有不善,卿必记之耶!”遂良曰:“守道不如守官,臣职当载肇,君举必记。

”刘洎进曰:“设令遂良不记,天下之人皆记之矣。

”译文:贞观年间,太宗对褚遂良说:“你记录我的起居事务,记录什么事情?到底是我可以看么?”褚遂回答说:“现在的'起居注,和古时候左右史一样,只写君王的言行,并记录他的善行恶行,留给后人借鉴,所以君王不会胡妄非为,未曾听说有帝王会亲自看这些记录的。

”太宗问:“我有不良好的作为,你也一定会记录吗?”遂良答:“遵守道义不如遵守官规,我的职责理当用笔记录,所以皇上你的行为我一定记录的。

”刘进说:“即便使遂良不记录,天下百姓也都会记得的呀。

”简介:《大唐新语》,笔记体杂史,亦称《唐新语》、《大唐世说新语》或《唐世说新语》。

唐·刘肃撰。

《新唐书·艺文志》称刘肃为“元和中江都主簿”。

本书今本有元和丁亥(公元807年)作者自序,结衔题“登仕郎前守江州浔阳县主簿”。

全唐文卷六九五一云“肃元和中历江都县、浔阳县主簿”,大约是兼此二者而言。

他无可考。

本书记载唐代历史人物的言行故事,起自唐初,下迄大历(公元766—779年),多取材于唐代[国史旧闻。

模仿《世说新语》的体例,分“匡赞”、“规谏”、“极谏”、“刚正”等三十个门类,十三卷三百五十二条,主要收有关政治和道德教化内容的史料。

书中亦有若干学术、宗教参考资料及诗歌佚篇。

书后有“总论”一篇,表明作者的意图:要用前事作为鉴戒。

本书始著录于《新唐书·艺文志·杂史类》。

《大唐新语·狄仁杰》原文及翻译

《大唐新语·狄仁杰》原文及翻译

《大唐新语·狄仁杰》原文及翻译《大唐新语·狄仁杰》原文及翻译狄仁杰,字怀英,并州太原人。

为儿时,门人有被害者,吏就诘,众争辨对,仁杰诵书不置,吏让之,答曰:“黄卷中方与圣贤对,何暇与吏语耶?”举明经,调汴州参军。

下面是小编整理的《大唐新语·狄仁杰》原文及翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

原文:狄仁杰,字怀英,并州太原人。

为儿时,门人有被害者,吏就诘,众争辨对,仁杰诵书不置,吏让之,答曰:“黄卷中方与圣贤对,何暇与吏语耶?”举明经,调汴州参军。

狄仁杰使岐州,遇背军士卒数百人,夜纵剽掠,昼潜山谷,州县擒捕系狱者数十人。

仁杰曰:“此途穷者,不辑之,当为患。

”乃明榜要路,许以陈首。

高宗喜曰:“仁杰识国家大体。

”乃颁示天下,宥其同类。

武则天将不利王室,越王贞于汝南举兵,不克,士庶坐死者六百余人,没官五千余口。

司刑使相次而至,逼促行刑。

时狄仁杰检校刺史,哀其诖误①,止司刑使,停斩决,飞奏表曰:“臣欲闻奏,似为逆人论理;知而不言,恐乖陛下存恤之意。

奏成复毁,意不能定。

此辈非其本心,愿矜其诖误。

”表奏,特敕配流丰州。

诸囚次于宁州,宁州耆老郊迎之,曰:“我狄使君活汝耶?”相携哭于碑侧,斋三日而后行。

诸囚至丰州,复立碑纪德。

初,张光辅以宰相讨越王,既平之后,将士恃威,征敛无度,仁杰率皆不应。

光辅怒曰:“州将轻元帅耶?何征发之不赴?仁杰,汝南叛乱,一越王耶?”仁杰曰:“今一越王已死,而万越王生。

”光辅质之,仁杰曰:“明公亲董戎旃②二十余万,所在劫夺,远迩流离。

创巨之余,肝脑涂地,此非一越王死而万越王生耶?且胁从之徒,势不自固,所以先著纲③理之也。

自天兵暂临其弃城归顺者不可胜计绳坠四面成蹊奈何纵求功之人杀投降之人但恐冤声腾沸上彻于天将请尚方断马剑斩足下。

遂为光辅所谮,左授复州刺史。

寻征还魏州刺史,威惠大行,百姓为立生祠。

迁内史,及薨,朝野凄恸。

则天赠文昌左相。

中宗朝,赠司空。

睿宗朝,追封粱国公,哀荣备于三朝,代莫与之比。

《大唐新语-狄仁杰》原文及翻译

《大唐新语-狄仁杰》原文及翻译(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如成语大全、谜语大全、汉语拼音、美文、教案大全、实用模板、话题作文、写作指导、试题题库、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides various types of practical materials for everyone, such as idioms, riddles, pinyin, American writing, lesson plans, practical templates, topic essays, writing instructions, test question banks, other materials, etc. If you want to know different materials Format and writing, please pay attention!《大唐新语-狄仁杰》原文及翻译狄仁杰,字怀英,并州太原(今山西太原)人,唐代武周时期政治家。

论《大唐新语》的创作特色

论《大唐新语》的创作特色
《大唐新语》,明人改称《唐世说》或《大唐世说新语》,清人编《四库全书》时恢复其原称,作者刘肃,唐宪宗元和年间曾任江州浔阳县主簿,书成于元和二年(807)。

《大唐新语》13卷,共分匡赞,规谏至谐谑,记异,郊禅等30门,记自唐初至代宗大历年间有关政教风化的逸闻琐事,前人都把它看成是《世说新语》的仿作,此书体例虽有《世说新语》,但所立门类并不依傍《世说》。

书末附有作者一篇《总论》,表明其著作本旨:“昔荀爽纪汉事可为鉴戒者,以为《汉语》。

今之所记,庶嗣前修。

”他在自序中也说明此书专取“事关政教,言涉文词,道可师模,志将存古”的内容。

这说明作者的本意是追踵荀爽《汉语》,《汉语》今已不传,但此书在体例上也很可能是仿效《汉语》的,而不是象后人认为的那样是仿的《世说新语》。

此书所记,虽都“言涉文同”,但每事各具首尾,叙述较详,和《世说新语》着重截取片言只语也大不相同,在体例上更接近于杂史一类,所以《新唐书·艺文志》和《宋史·艺文志》分别把它列入杂史类和别史类。

此书内容丰富,可采者多,如“文章类”记载玄宗命张说、徐坚,韦述等人编纂《初学记》的经过,使后世得以了解这部类书的纂修缘由,以及在编排的形式,体例上作了哪些改进。

“文章类”又记有初唐四杰王扬卢骆的逸闻,说扬炯“耻居王后,愧在卢前,”这条记载常常为后人所引用,“酷忍类”记武后时酷吏周兴、来俊臣特制10个大枷,分别定名为“定百豚”、“喘不得”、“突地吼”、
“着即承”等等,用各种酷刑拷打逼供,又编《告密罗织经》1卷,专门教人告密,这些内容后来被采入正史。

高中语文 课外古诗文《大唐新语 狄仁杰》原文及翻译

《大唐新语·狄仁杰》原文及翻译原文:狄仁杰,字怀英,并州太原人。

为儿时,门人有被害者,吏就诘,众争辨对,仁杰诵书不置,吏让之,答曰:“黄卷中方与圣贤对,何暇与吏语耶?”举明经,调汴州参军。

狄仁杰使岐州,遇背军士卒数百人,夜纵剽掠,昼潜山谷,州县擒捕系狱者数十人。

仁杰曰:“此途穷者,不辑之,当为患。

”乃明榜要路,许以陈首。

高宗喜曰:“仁杰识国家大体。

”乃颁示天下,宥其同类。

武则天将不利王室,越王贞于汝南举兵,不克,士庶坐死者六百余人,没官五千余口。

司刑使相次而至,逼促行刑。

时狄仁杰检校刺史,哀其诖误①,止司刑使,停斩决,飞奏表曰:“臣欲闻奏,似为逆人论理;知而不言,恐乖陛下存恤之意。

奏成复毁,意不能定。

此辈非其本心,愿矜其诖误。

”表奏,特敕配流丰州。

诸囚次于宁州,宁州耆老郊迎之,曰:“我狄使君活汝耶?”相携哭于碑侧,斋三日而后行。

诸囚至丰州,复立碑纪德。

初,张光辅以宰相讨越王,既平之后,将士恃威,征敛无度,仁杰率皆不应。

光辅怒曰:“州将轻元帅耶?何征发之不赴?仁杰,汝南叛乱,一越王耶?”仁杰曰:“今一越王已死,而万越王生。

”光辅质之,仁杰曰:“明公亲董戎旃②二十余万,所在劫夺,远迩流离。

创巨之余,肝脑涂地,此非一越王死而万越王生耶?且胁从之徒,势不自固,所以先著纲③理之也。

自天兵暂临其弃城归顺者不可胜计绳坠四面成蹊奈何纵求功之人杀投降之人但恐冤声腾沸上彻于天将请尚方断马剑斩足下。

遂为光辅所谮,左授复州刺史。

寻征还魏州刺史,威惠大行,百姓为立生祠。

迁内史,及薨,朝野凄恸。

则天赠文昌左相。

中宗朝,赠司空。

睿宗朝,追封粱国公,哀荣备于三朝,代莫与之比。

(节选自《大唐新语》)【注】①诖(guà)误:贻误,连累,牵累。

②戎旃(zhān):军旗,这里指军队。

③著纲:颁布法令。

译文:狄仁杰字怀英,是并州太原人,当他还是儿童时,家里有位门人被杀害了,当官府来查问时,众人争相申辩回答,唯独狄仁杰自顾看书不理睬公人,官人责问他,他说:“在书中正与圣贤对答,哪有时间和世俗的官吏说话呢?”狄仁杰通过明经科考试及第,调任汴州做参军。

文言文《大唐新语 厘革》翻译

2023 届广州市高三年级调研测试(语文)文言文《大唐新语·厘革》翻译
参考译文Array唐朝初年沿袭隋朝的制
度,让吏部主管(负责)
选拔官员(的事务)。


持考试的官员要看参选
者的为人(或长相),用
有关的官吏知识或事例
来考核他们。

一开始用
疑难案件来考核他们对
案件的判决,来观察他
们有没有(断案)的能力。

这就是判案的开始。


来,随着时间的推移(时
间久了),参加选拔的人
增多了,公文内容浅易,
不适合(能够)作为考试
的标准。

于是就采用经
书古书中的内容,作为
问答的题目(即“试
卷”)。

后来,参加选拔
的人越来越多,就收集
难以找到的书和隐曲的
内容来考试,唯恐参加
选拔的人能知道。

文词
刚劲优美的人被称为
“高等”,文词拙劣阴
柔的人被称为“蓝罗”,
至今把这作为惯例。


元年间,裴光庭主持吏
部事务,开始实行按照
资历考核官员(或“作
为升迁标准“),来统一
衡量参选者的贤能与愚
拙。

按部就班的人喜欢
这种制度遵照常规,具
有才能的人却受到这种
制度的压制委屈,宋璟
坚决反对但未能起作
用。

……。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2011年5月山东社会科学SHANDONG SOCIAL SCIENCES收稿日期:2011-04-19作者简介:孔敏,中国劳动关系学院文化传播学院教师。

①【宋】欧阳修等著《新唐书》,卷五八《艺文志·杂史类》。

②黄永年,贾宪保:《唐史史料学》,陕西师范大学出版社,1989年版。

③智喜君:《(大唐新语)读记》,《辽宁师范大学学报》,2000年第1期。

④周勋初:《唐代笔记小说叙录》,凤凰出版社,2008年第1版。

《大唐新语》研究孔敏(中国劳动关系学院文化传播学院,北京100048)[中图分类号]I206.2[文献标识码]A [文章编号]1003-4145[2011]专辑-0009-07《大唐新语》,唐宪宗元和年间刘肃撰。

《大唐新语·自序》末尾云“时元和丁亥岁有事于圜丘”,故此书大致应写成于元和二年(807年)。

全书共十三卷,分为三十门类,记载了自唐武德初年至大历末年的人物言行事迹。

《大唐新语》在历代书目中多有著录,今可见于《郡斋读书志》、《直斋书录解题》、《遂初堂书目》、《崇文总目》、《宋史·艺文志》、《文渊阁书目》、《秘阁书目》、《箓竹堂书目》、《澹生堂书目》、《玄赏斋书目》等。

作者刘肃,《大唐新语·自序》:“登仕郎守江州浔阳主簿刘肃撰”。

《新唐书·艺文志》著录,并注明作者为“元和中江都主簿”。

①生平事迹不详。

黄永年指出“江都是江州之误”②。

智喜君《<大唐新语>读记》③一文根据《新唐书·百官志》,证实作者任职江州浔阳应是正确的。

周勋初则提出:刘肃或曾先后至江都、浔阳二县任职。

④一、《大唐新语》的体例及版本1、《大唐新语》的体例《新唐书·卷六十四·志第四十八·艺文二·杂史类》:刘肃《大唐新语》十三卷元和中江都主簿。

《宋史·卷二百〇三·志第一百五十六·艺文二·别史类》:刘肃《唐新语》十三卷明人或题《大唐世说新语》,或题《唐世说新语》等等。

《四库全书·子部十二·小说家类一》。

《四库全书·唐新语提要》:该书“凡分三十门,皆取轶文旧事,有裨劝戒者。

前有自序,后有总论一篇,称昔荀爽纪汉事可为鉴戒者以为《汉语》。

今之所记庶嗣前修云云。

故唐志列之杂史类中。

然其中‘谐谑’一门,繁芜猥琐,未免自秽其书,有乖史家之体例,今退置小说家类,庶协其实。

”《大唐新语》仿照《世说新语》体例而作,一十三卷,下分匡赞、规谏、极谏、刚正、公直、清廉、持法、政能、忠烈、节义、孝行、友悌、举贤、识量、容恕、知微、聪敏、文章、著述、从善、谀佞、厘革、隐逸、褒锡、惩戒、劝励、酷忍、谐谑、记异、郊禅三十门类。

2、《大唐新语》的版本据《中国古籍善本书目》,《大唐新语》的宋、元本今已不存。

现存《大唐新语》的版本主要有:明万历三十一年潘玄度刻本,简称“潘本”,十三卷。

明万历三十七年俞安期刻本,简称“俞本”,十三卷。

明万历商濬刻《稗海》丛书本。

另外,北京大学图书馆藏有明抄本《大唐新语》,残存六卷。

傅增湘跋。

民国时商务印书馆据《稗海》本排印,收入《丛书集成初编》。

1957年古典文学刊行社据《稗海》本排印,列入《中国文学参考资料小丛书》。

1984年中华书局出版许德楠、李鼎霞点校本,以文津阁《四库》本补正《稗海》本缺失。

(《稗海》本原缺卷末《总论》,《四库全书》本据潘本补入,中华书局本亦补入;潘本、稗海本误为二十九门,中华书局于卷九目录中补入《谀佞》,一门,于卷四正文中补入《政能》一门,将全书恢复为三十门。

)另有一卷本。

明宛委山堂一百二十卷《说郛》收入摘录的一卷本《大唐新语》。

仅收录十二篇的篇名,并每篇下收入两三则材料。

二、《大唐新语》的研究现状近年来,《大唐新语》的研究主要集中在对此书性质的判定;对全书内容文字的校勘;《大唐新语》一书的真伪之辩;对《大唐新语》所反映的唐代社会状况、思想潮流的考察;以及对其史学、文学、艺术成就的评价等等。

作为唐人撰写的一部史料价值较高的笔记。

《大唐新语》引发的研究主要集中以下四个方面。

1、《大唐新语》的性质①史书。

牛致功《刘肃与<大唐新语>》分析作者写《大唐新语》的目的,概括其主要内容,认为《大唐新语》“是一本政治性很强的史书,不是一般的笔记小说”。

①王澧华《<大唐新语)编纂考略》②考订《大唐新语》的名称由来,体例与《国语》、《世说新语》的渊源和不同,认为其性质应看作是史学著作。

智喜君《<大唐新语>“谐谑”篇试析》③指出《大唐新语》符合史书“语”体的体例,有高度的史书性质。

智喜君《<大唐新语>读记》指出《大唐新语》所用史料多为国史,保存了大量有价值的史料,“对研究唐王朝前期历史,有着许多其他古籍不能替代的文献资料价值的作用。

”周勋初《唐代笔记小说叙录》将《大唐新语》与《世说新语》相比较,认为后者以记言为主,应入子部;而前者“重在记叙事实,表现人物品德,反映了唐人以事功为重的特点,因此这书理当归入史部。

”“按诸实际,《大唐新语》可说是部真正的史书。

”②小说。

杨民苏《试论唐代刘肃的轶事小说集<大唐新语>》认为《大唐新语》继承《世说新语》,“既有史料价值,又有小说艺术之美,是唐代佚事小说之佼佼者。

”④陈敏《<大唐新语>的价值取向与作者的文学成就》认为《大唐新语》是“一部现实主义的笔记体小说”,有“鲜明的道德主题和作者主体意识的自觉参与,使得《大唐新语》脱离史传而‘退置’小说。

”⑤鲁迅《中国小说史略》第七篇“世说新语与其前后”,在“历来模仿《世说》者之多”章节中,列举了《续世说新书》、《唐语林》、《续世说》、《何氏语林》、《明世说新语》等多部著者认为是模仿《世说新语》的作品,而并无提及《大唐新语》,应是认为后者体例虽似,而内容材料多近于史,与《世说》不若。

在对《大唐新语》性质的研究与判定中,包括了史书、笔记、笔记体史书、笔记小说、轶事小说等说法。

2、《大唐新语》的内容及其文学成就《大唐新语》记录了许多重要的历史事件,保留了大量的历史资料。

它的记载体现了唐代的社会现象与思想潮流。

同时又在事件、言论的记叙中,借助生动的语言勾画出鲜明的人物形象。

3、校勘中华书局1984年出版《大唐新语》点校本。

方积六、吴冬秀编撰的《唐五代五十二种笔记小说人名索引》⑥;周勋初主编的《唐人轶事汇编》⑦对书中部分人名讹误作出更正。

周勋初《唐语林校证》⑧对王谠引及的《大唐新语》文字有所修正。

武秀成《古籍校点中他校法的运用及其意义》⑨及《<大唐新语>佚文考》 瑏瑠对中华本所收佚文和卷六的部分条目加以考订。

对中华书局《大唐新语》点校本中辑录的五条佚文进行考证。

李南晖《<大唐新语>校札》 瑏瑡指出中华书局《大唐新语》点校本的四类错误。

胡可先《<大唐新语>佚文辨正》 瑏瑢指出中华书局《大唐新语》点校本中的辑佚的“李秀才”条当属误辑。

”4、《大唐新语》的真伪问题的讨论吴冠文《关于今本“<大唐新语>”的真伪问题》 瑏瑣认为现存实为明人伪造的《唐世说新语》,而并非刘肃原撰的《大唐新语》。

潘婷婷《今本<大唐新语>非伪书辨》 瑏瑤对吴文予以辩驳。

认为没有任何证据表明今本《大唐新语》是伪书。

吴冠文《再谈今本<大唐新语>的真伪问题》 瑏瑥论证今本《大唐新语》实是以明代中、后期出现的《唐世说新语》为底本并更改其书名而成,重申今本《大唐新语》与①②③④⑤⑥⑦⑧⑨ 瑏瑠 瑏瑡 瑏瑢 瑏瑣 瑏瑤 瑏瑥牛致功:《刘肃与<大唐新语>》,《史学月刊》,1989年第5期。

王澧华:《<大唐新语>编纂考略》,《阴山学刊》,1996年第1期。

智喜君:《(大唐新语》“谐谑”篇试析》,《鞍山师范学院学报》,1999年第4期。

陈敏:《<大唐新语>的价值取向与作者的文学成就》,《安庆师范学院学报》,2002年第4期。

杨民苏:《试论唐代刘肃的轶事小说集<大唐新语>》,《昆明师专学报》,1994年第2期。

方积六,吴冬秀:《唐五代五十二种笔记小说人名索引》,中华书局,1992年第1版。

周勋初:《唐人轶事汇编》,上海古籍出版社,2006年第1版。

周勋初:《唐语林校证》,中华书局,1987年第1版。

武秀成:《古籍校点中他校法的运用及其意义》,北京图书馆馆刊,2002-19-3武秀成:《<大唐新语>佚文考》,《古籍整理学刊》,1995年第5期。

李南晖:《<大唐新语>校札》,《古籍整理学刊》,2000年第5期。

胡可先:《<大唐新语>佚文辨正》,《古籍整理学刊》,2004年第6期。

吴冠文:《关于今本“<大唐新语>”的真伪问题》,《复旦学报》,2004年第1期。

潘婷婷:《今本<大唐新语>非伪书辨》,《南京大学学报》,2005年第2期。

吴冠文:《再谈今本<大唐新语>的真伪问题》,《复旦学报》,2005年第4期。

《大唐新语》旧本并非一书。

杨光皎《今本<大唐新语>“伪书说”之再检讨》①针对吴上面两篇文章提出,《唐世说新语》只是《大唐新语》流传中的一个异名,所谓今本《大唐新语》为明人伪造之说完全不能成立。

旧本《大唐新语》并未亡佚。

陶敏、李德辉《也谈今本<大唐新语>的真伪问题》②今本《大唐新语》为明人伪造的说法不能成立。

吴冠文《三谈今本<大唐新语>的真伪问题》③进一步论证今本《大唐新语》之为伪书。

另外,章培恒在《<玉台新咏>为张丽华所“撰录”考》一文中提到,“流行于明末的这部《大唐新语》实是在明代后期才出现的、来路不明的《唐世说新语》,属于小说家,而非著录于《新唐书·艺文志》史部杂史类的刘肃《大唐新语》。

(注:祁承业《澹生堂藏书目》与董其昌《玄赏斋书目》均于史部杂史类著录刘肃《大唐新语》,子部小说家类著录刘肃《唐世说新语》,祁《目》并于后者注“即《大唐新语》,《裨海大观》本。

”“《唐世说新语》虽也署刘肃撰,但在明代以前从未见于著录,其书不出于刘肃可知。

”④三、著书目的与态度《四库全书总目》“子部小说家类”记载《大唐新语》“所记皆取轶文旧事有裨劝戒者”⑤。

书前有自序,自明创作目的是“道可师模,志将存古”,即意在修史;书后附总论,阐明作者意图是以史为鉴。

刘素创作此书是继承《春秋》之志,记述唐代历史事件以为镜鉴,辅政教,裨风化。

继承《世说新语》之体例,而内容与思想则迥异。

此书在记录人物言论的同时,更重于记事,兼以写人,唐高祖至代宗朝的社会事件和风尚亦由此可见一斑。

《大唐新语》比较鲜明地倾向于宣扬儒家伦理道德及其政治理想,呈现出现实主义的艺术风格。

这很大程度上形成于作者所生活的时期特点,贞元、元和间,地方上藩镇割据的局面严重,战乱频仍;中央朝廷内部,德宗、宪宗重用佞臣、宦官,君权不断膨胀。

因而刘肃在书中着重强调了对儒家传统道德理想的重申。

在全书三十门中,涉及这一方面的门类,如规谏、极谏、刚正、公直、清廉、忠烈、节义、孝行、友悌、容恕、从善等等,占全书大半。

相关文档
最新文档