中英文 海绵宝宝第一季顽皮的邻居

合集下载

第一季 1 Muddy puddles 中英文台词

第一季 1 Muddy puddles 中英文台词

Muddy Puddles 泥坑Narrator: It is raining today. So, Peppa and George cannot play outside.旁白:今天下雨了。

所以佩奇和乔治不能在外面玩。

Peppa: Daddy, it’s stopped raining. Can we go out to play爸爸: 爸爸,现在雨停了。

我们能出去玩吗Daddy: Alright, run along you two.爸爸: 好的,你们两个去玩吧。

Narrator: Peppa loves jumping in muddy puddles.旁白:佩奇最喜欢在泥坑里玩。

Peppa: I love muddy puddles.!佩奇:我最喜欢在泥坑里玩了。

Mummy: Peppa. If you jumping in muddy puddles, you must wear your boots.妈妈:佩奇,如果你要在泥坑里跳,你必须得穿上靴子才行。

Peppa: Sorry, Mummy.佩奇:对不起,妈妈Narrator: George likes to jump in muddy puddles, too.旁白:乔治也喜欢在泥坑里跳。

Peppa: George. If you jump in muddy puddles, you must wear your boots.佩奇:我说乔治,如果你要在泥坑里跳,你必须得穿上靴子才行。

Narrator: Peppa likes to look after her little brother, George.…旁白:佩奇喜欢照顾她的弟弟乔治。

Peppa: George, let’s find so me more puddles.佩奇:好了佩奇,我们再去找几个泥坑跳吧。

Narrator: Peppa and George are having a lot of fun. Peppa has found a little puddle. George has found a big puddle.旁白:佩奇和乔治玩得很开心。

peppa pig第一季 41 shopping 字幕 翻译

peppa pig第一季 41 shopping 字幕 翻译

peppa pig第一季 41 shopping 字幕翻译Shopping 旁白:Peppa and George are going shopping!Peppa and George like shopping. George loves sitting in the trolley.So does Peppa.旁白:佩佩和乔治要去买东西~佩佩和乔治喜欢买东西。

乔治喜欢坐在推车里,佩佩也一样Peppa: Daddy, can I sit in the trolley ,too? 佩佩:我也想坐在推车里。

Daddy: You're too big for the trolley, Peppa. 爸爸:佩佩,你太大了不能坐推车了。

Peppa: oh! 佩佩:哦..Daddy:But you can help with the shopping. 爸爸:不过你可以帮忙找东西Peppa:oh!goody! 佩佩:好棒哦Mother:We're got four things on the list. 妈妈:我们的购物单上有四样东西 .Daddy:Tomatoes, spaghetti, onions and fruit. 爸爸:番茄、意大利面、洋葱和水果Peppa:I'll find it all! This way! 佩佩:我都找得到,走这边。

旁白:Peppa and George love shopping. 旁白:佩佩和乔治最喜欢来买东西了。

Mother: Peppa first,we need tomatoes. 妈妈:佩佩第一样东西是番茄 Peppa: Hmmm! I can see them! I can see them! Here are the tomatoes, Mummy.佩佩:哦...我看到了,我看到番茄了。

番茄在这里妈咪。

Mummy:Welldone,Pepaa! 妈妈:你好厉害啊。

英文版小猪佩奇-第一季-第一集--泥坑-中英对照(含音标)

英文版小猪佩奇-第一季-第一集--泥坑-中英对照(含音标)

英文版小猪佩奇-第一季-第一集--泥坑-中英对照(含音标)ˈpepə]: [aɪ] [lʌv] [ˈmʌdi] [ˈpʌdlz].___:我喜欢泥坑。

Narrator:___ so much that she has jumped in every single one in the garden.nəˈreɪtə(r)]:[ˈpepə] [lʌvz] ['dʒʌmpɪŋ] [ɪn] [ˈmʌdi] [ˈpʌdlz][səʊ] [mʌtʃ] [ðæt] [ʃi] [hæz] [dʒʌmpt] [ɪn] [ˈɛvri] [ˈsɪŋgl] [wʌn] [ɪn] [ðə] [ˈɡɑːdn].旁白:___非常喜欢在泥坑里跳,她已经跳遍了花园里的每一个泥坑。

___:Me too。

___.dʒɔ:dʒ]:[miː] [tuː]。

[ˈpepə].___:我也是,___。

Narrator:___ ___.nəˈreɪtə(r)]:[dʒɔ:dʒ] [lʌvz] ['dʒʌmpɪŋ] [ɪn] [ˈmʌdi] [ˈpʌdlz] [tuː].旁白:___也喜欢在泥坑里跳。

right。

you two can go and jump in muddy puddles.ˈdædi]:[ɔːl] [rait]。

[juː] [tuː] [kæn] [ɡəʊ] [ænd] [dʒʌmp] [ɪn] [ˈmʌdi] [ˈpʌdlz].猪爸爸:好吧,你们俩可以去跳泥坑了。

___ puddles。

but her mother reminds her that she must wear her boots if she wants to do so。

e also enjoys jumping in muddy puddles。

and Peppa makes sure to take care of him。

后院活宝--第1集第1-2集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语-打印-word版

后院活宝--第1集第1-2集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语-打印-word版

Okay! Take a look at this! 好看看这个‐ Rocksy? ‐ Yes, Twig? -小石 -怎么了小枝Why did you bring us all the way out here? 你干嘛大老远把我们带来这里Isn't it obvious? She's going to mulch us. 这不很明显吗她想用土覆盖我们‐ What? ‐ Oh, yeah, brother! -什么 -太好了哥们It's a mulching party! 覆盖派对‐ Let's do this. ‐ What? No! -开整吧 -什么不是I very much want you alive and intact for this. 我希望你们活得好好的来体验一把这个Why are you wasting my time? 浪费我时间干吗I've come up with something 我想到了一个点子that I think you're going to find very exciting... 我想你们肯定会觉得很刺激a game. 一个游戏A what? 什么Gay‐mah. 游戏Gaaayyme. 游戏Gaa‐own‐m. Muh‐muh‐muh‐muh‐muh. 游戏戏戏戏戏戏戏Doesn't ring a bell. 没什么印象The game is called Ball‐Hoop, 这个游戏叫击球入圈and the goal of the game is to hit the ball, me, 目标就是把球也就是我through the hoop, Leaf. 打进圈里也就是小叶‐ I am the hoop. ‐ Good job, Leaf! Great hoop. -我是圈 -不错小叶不错的圈Way to get into the spirit of the game. 这才叫游戏精神Twig, you are the mallet. And, Berry, you're the player. 小枝你是球棒小莓你来当玩家Now all Berry has to do is use you to hit me through Leaf,小莓只需要用你把我打穿小叶就行了who is already in position. 他已经就位了Leaf! 小叶‐ What? ‐ Be serious so we can have some fun. -怎么了 -认真点让我们玩得开心点Okay, thank you for following directions! 好的谢谢你听从我的指示You guys stand over here. Fabulous. 你们站在这里不错Okay, just tap me through Leaf. That's it. That's the game. 好把我打穿小叶就是这样‐ Game? Gammee? No! ‐ Guys, c'mon, let's play the game. -游戏游戏不 -好了快玩吧‐ What? ‐ What? -什么 -什么Leaf! You're supposed to be in a hoop! 小叶你应该卷成圈This is kind of like a hoop. 这也有点像个圈Guys, listen to me, I give the orders, 各位听我说我来发号施令you follow my directions, that's how we get stuff done. 你们听我指示咱们就这么办Leaf: hoop. 小叶卷成圈Twig: mallet. Berry: swing. Go! 小枝当球棒小莓挥棒走What...? 什么Oh, nice. 不错We did it! 我们做到了Yeah! 太好了Oh, no, no, no, she's headed for the water! 不好她要冲进水里了I'm headed for the what? 我要冲进哪儿了The water, the water! 要冲进水里了Oh, the water. 是水No! 不She just sank right to the bottom like a, like a, you know, 她沉到水底了就像...- a piece of, you know, a heavy thing. ‐ I got it! -就像一块重物一样 -我来- I'm too floaty. ‐ Let me try. -我沉不下去 -我来Yeah, I'm too blowy. 好吧一阵风就给我刮倒了I'm too... 我...floaty? 沉不下去Unoriginal. 一点创意也没有Oh, they're too floaty. There's gotta be a way out of here. 他们都沉不下来我肯定有办法能出去Wow, this place is a dump. 这地方真够破的Getting darker. Gotta love that. 变黑了我还挺喜欢The edge of the pit. Maybe I can climb up. 深渊的边缘说不定我能爬上去If only I could see. 如果我能看得到就好了Oh, hi there, cutie‐pie. Oh, you are timely. 你好啊小可爱来的真是时候Heh‐heh, that's extremely annoying. 真够恼人的But if you move a little bit, you can help me see what I'm dealing with. 如果你能动一动就可以在我向上爬的时候照明了Okay, thank you. 好的谢谢你Now, I'll use my eyeballs to view my path to safety. 现在我要用眼睛看一遍通往安全处的道路Not climbing out. 不爬了And now I'm sinking. I hope they're having better luck up top. 现在我又沉下去了希望他们在上面有办法I call it "spitting for freedom." 我称之为"自由喷吐"‐ I think we can do better. ‐ I got it, make way! -我们应该能做得更好 -让开我来Take that, pond! Uh! Take that. 接招吧池塘接招吧Well, at least they're trying? Ow! Great. 至少他们在努力真是好极了Oh, this is so frustrating. 太折磨人了All they have to do is attach a string to something heavy, 他们只需要绑个重物drop it down here, and then I can climb out. 沉下来然后我就能爬上去了If only I had a way to tell them... 要是有办法告诉他们就好了No. Stop that. That's annoying. 不别这样太恼人了Nothing we're trying is working. 咱们试的办法都没用Let's just close our eyes, and let the universe tell us what to do. 闭上双眼让宇宙告诉我们该怎么做What if... 如果we tried working together? 我们合作呢No. Stop that. That's annoying. 不别这样太恼人了Welp, the universe has spoken. 行吧宇宙发声了We must follow our own separate paths. 我们必须走自己的路‐ Can't argue with that. ‐ Yep, makes sense to me. -没得说 -我觉得挺有道理I've got it! 我有办法了That'll do it. 这样就行了Those guys need to stop messing around and give me a hand. 这些家伙必须停止胡闹赶紧过来帮我一把Making some real headway here, 有进展了just got to pick up the pace a little bit. 只需要再加快点速度Oh, I'm useless! 我废了Yes, you are! But not to worry, sibling. 没错但不用担心兄弟Reinforcements... 救援have... 已经uh, arrived. 来了So your plan is also scooping? 你的计划也是把水捞完吗Yeah, but my hand is bigger, 没错但我的手更大so obviously I will scoop way more water. Duh! 我每次捞的水肯定更多My gains... 我学到了Yeah, this is a mess. 情况很严重Yes, Berry! Oh, yes, yes, yes! 太好了小莓太好了She's actually getting down here. It's working! 她真的要下来了有救了Oh, she's hit neutral buoyancy. 中和浮力把她坑了‐ What? ‐ Twig, it's basic physics. -什么 -小枝这是基础物理No, stop! That is a bad idea! 快停下这主意糟透了I hate this. 真倒霉At least I'll never have to hear that again. 至少我不用再听到这个了More of you. That's great. 又来了更多的真行No! 不‐ We failed her! ‐ I miss her already. -我们辜负了她 -我已经开始怀念她了She only ever thought about us, never herself. 她一直都在为我们着想从没考虑过自己We couldn't even help her play her gayme... 可我们都不能帮她玩好游戏‐ Gaamee? ‐ Gah‐me. -游戏 -游戏‐ G‐ gamee? - Gay‐ mah. -游戏 -游戏‐ Game. ‐ Guh. -游戏 -游Thanks, guys. 谢谢你们I wish I'd never been grown! 真希望没长出我这么个玩意Twig's about to snap. 小枝要崩溃了If only I could communicate with them, I could tell them my plan. 要是我能和他交流就好了我可以告诉他们我的计划Not again, stop! 别这样快住手Why do you keep doing that? 你为什么老是这么做Wait, I think I get it. Do it again! 等等我有办法了再来一次I'm gonna ride this baby to freedom! 我要抱着这个泡泡浮上去I can't hold on much longer! 我撑不住了Oh, she's gonna be stuck in that hole forever! 她永远都要困在那个洞里了I can't hold on much longer! 我撑不住了I know. We let you down, Rocksy! 我知道我们让你失望了小石‐ Wait. ‐ Rocksy? -等等 -小石I got their attention? But how? 我引起他们注意了怎么办到的Wait, what? 等等什么A hearing hole? What does that mean? 一个声音洞什么意思Oh, that annoying bubble! They heard me! 那个烦人的泡泡他们听见我说话了Gimme another one! 再吐一个Hey, guys! 各位It's me. Rocksy! 是我小石Your friend who's trapped in the puddle! 你们被困在水坑里的朋友‐ We know! ‐ Hurry up! -我们知道了 -赶紧的Anyway, I've got a really good plan. 总之我想到了个很好的办法All you have to do is... 你们只需要use the... 利用Use the what? 利用什么Ah, guys! I need more bubbles! 各位我需要更多泡泡Yeah, well, you know, 好吧I probably could've been a little more efficient with my word choice.我应该在遣词造句上更精炼一点的Well, goodbye. 好吧再见了‐ Use the what? Use the what? ‐ There aren't any more bubbles. -利用什么 -没泡泡了Thank goodness. She was really dragging on. 真是谢天谢地她可真能卖关子I'm sure she meant "use the hand." 我觉得她肯定是说"利用手"Actually, I'm pretty sure she meant for us to use my string. 其实我觉得她肯定是让我们用绳子I dunno, my hand is used for scooping stuff out of the pond. 我不知道我的手可以从池塘里捞东西Like water. What's the string do? 比如说水绳子有什么用It carried me down to the bottom of the pond for a second. 它能让我暂时沉到水塘底Getting down there is good. 下去挺不错的Scooping things out is good. 往外捞东西也挺不错的I just can't think of how to improve our two separate good ideas.我只是想不出办法改进我们俩的点子Twig, what are you doing? 小枝你干什么呢My hand is in the water. 我的手还在水里Well, I don't know why. It's not nearly heavy enough to be useful. 虽然我不知道原因但你的手太轻了没什么用Now, this is heavy. 这才是重物It would sink straight to the bottom if I wasn't so jacked. 要是我没有那么威猛它肯定直接沉底了And could you please stop using my string? 别用我的绳子了行吗It's for tying to heavy things like Leaf's hand. 这是用来绑重物的比如小叶的手You guys? 各位What? 怎么了Combine the two ideas. 结合两个点子What? 什么Don't bother saving me again. It's just redundant. 别费心救我了没用的One more pull! 再拉一次We did it! 我们成功了Yes! I knew if you just listened to my plan, you would‐‐太好了我就知道你们要是听我的计划就可以Your plan? 你的计划We came up with this idea on our own. 这是我们自己想出来的Okay, but, ya know, I had the same one. 好吧我知道但我也想出了这个办法Oh, it is just like you to try to take credit for our success. 我看你就是想抢功劳Yeah, real mature, Rocksy. 真成熟啊小石C'mon, gang. I just thought of a new game we can play. 好了各位我刚想出了一个新游戏玩It's called Hoop‐Ball. 它叫进圈球I love games! 我喜欢游戏And I definitely know what they are based on past experiences. 根据之前的经验我想我肯定知道这该怎么玩Games rock! 游戏最牛逼Yeah, let's hear it for games! 没错为游戏欢呼吧Games! Games! Games! Games! 游戏游戏游戏游戏‐ Do you need a new friend? ‐ What? -你们需要新朋友吗 -什么- What? ‐ Quack. -什么 -嘎嘎Can't imagine how that happened. 我都想不出这是怎么发生的Guess the universe is telling us it's time for a new window. C'mon.看来宇宙告诉我们需要新窗户了来吧Guess the universe is telling us it's time for a new window. C'mon. 大隐障Oh! Hey, come back here! Uh! 过来吧You guys ready for the Pick ‐N‐Eat? 你们准备好野餐了吗‐ Absolutely! ‐ Yeah! -当然 -准备好了Hey, where's Derek? 德瑞克去哪儿了Derek! Oh, you guys didn't invite Derek, did you? 德瑞克你们没请德瑞克吧He has the best stories. 他总能说出最好的故事Oh yeah, I like that one Derek story with the stick got coverd in slime.我喜欢他说的那个棍子粘上黏液的故事Hey, that stick was me and you were there! 我就是那根棍子你当时还在场Yeah, Derek's always sliming stuff. 没错德瑞克总是喜欢喷黏液I would like to make a toast. 我想祝酒This spread is literally all the food we've scavenged 这些是我们最近几天over the last couple of days. 搜刮到的所有食物了And I know we're all "antsy to eat" because our "tummies are empty," 我知道大家都饿得不行因为肚子空空and it is in fact very painful. 这很痛苦Please, please, save your applause until the end. 到最后再鼓掌好吗Oh! Oh, my gosh! Oh, my gosh! Oh, my gosh! 天哪天哪天哪It'll be fine. Just put it in some rice. 没事的加点米就行I don't know which one the rice is! 我不知道那个是米Okay, hold on. 行等等In conclusion, with all of our worries behind us, 总之我们的烦恼都抛在了脑后let this goop represent our nutritious unity. 让我们一起享受这次营养满满的野餐吧Easy there. 别倒了I'm coming, I'm coming! 我来了我来了No! No, not that. That's the quinoa! 不不是那个那是藜麦What is this? Who brought this? 这是什么谁带来的Don't look at me. 别看我My contributions cannot be touched, cannot be seen, they cannot be tasted.我的贡献无形无感无味‐ So you brought nothing? ‐ Heh, heh, yeah. -所以你啥也没带 -没错Berry, Twig! You guys gotta try this. 小莓小枝你们应该来尝尝这个You guys are being awfully quiet over there. 你们在那边好安静Here, I'll bring it to you. Huh? 给我带给你们What? 什么What is this? 这是什么What's with those mushrooms? 那些蘑菇怎么了Hey, Berry, get a load of this. 小莓来试试看What do you think it is? 你觉得味道怎么样‐ I'm trying to eat this floating... ‐ I‐I can't hear you. -我想吃这... -我听不见No, Berry, you have to actually say the words. 不小莓你得好好说话Hmm, maybe I can feel your words! 也许我能感觉到你说的话Wait. Maybe I did bring this. 等等说不定我带这个来了Yo, if I brought this, you should not eat this. 如果我带了这个你们绝对不该吃Do you know what's going on? 你知道发生什么事了吗It seems like there is some sort of invisible barrier. 感觉一个隐形的障碍No, no, no. What you have here is an Invisi ‐barrier. 不不不这是个隐障Oh, an Invisi‐barrier. 是隐障I see. Do you know how to get rid of it? 懂了你知道怎么去除它吗You can't, Rocks. 不行小石The universe probably put it here for a reason or something. 宇宙让它出现在这里肯定是有原因的Wait. You're saying this was meant to happen? 等等你的意思是这是注定的Everything happens for a reason, Rocks. 万物皆有因小石We just gotta go where the wind blows us. 我们只需要随风飘荡就好The only thing that blows this kitty‐ cat 唯一能够让我飘荡的is the wind in my moss as I tumble toward solutions! 就是我想办法的时候头上的青苔刮过的风Careful, Rocksy. This is a power beyond our comprehension. 小心点小石这种力量已经超出了我们的认知Upsetting it in the slightest amount will bring chowse upon us. 只要稍微大意就会带来灭顶之灾You mean chaos? 你是指灾难吗I can't get the food. 我吃不到东西It appears to be... some kind of... invisible barrier. 感觉像某种隐形的障碍Which I have named the "Force‐a‐Wall." 我给它起名为"原力墙"Well, if I can't eat that, I guess I'll just have to eat you. 如果吃不了那边的食物那就只能吃你了I'm serious. 我认真的Wait, what? 等等什么There's gotta be a hole in this thing somewhere. 这玩意上面应该有个洞吧Okay, here's the plan, 好了计划如下you and Twig help me find a gap. 你和小枝帮我找个缝隙Find a... gap. 找个缝隙‐ What do you think she's saying? ‐ Gap, gap! -你觉得她在说什么 -缝隙缝隙Gap! 缝隙Him? Okay. 他好吧No! Not a slap. Gap. 不是抽他是缝隙Gap! 缝隙Oh, okay, I totally understand! 我懂了‐ Ew. ‐ Ugh! Okay, new plan. -好恶心 -好吧新计划I'm going to see how far this goes, 我看看这面墙有多长so I can walk around it, and rescue you. 我绕过来救你们Oh, okay, I totally understand. 好的我完全明白Okay then. See you soon! 好吧一会见Rocksy wants me to try using your arm. 小石想让我用你的胳膊Fine. 行吧No problem. I'll just find the end of this thing 没问题我只需要走到末尾and get this Pick‐N‐Eat back on track. 让野餐恢复正常Yup, almost there. 行快到了Uh! Getting closer. Getting closer. 接近了接近了Sweet gravel! How far do I have to go? 天哪我到底走了多远Surely, I'm almost to the edge. 当然快走到边缘了Uh! I can feel it! 我能感觉到了Hey, you should come grab some of this before I eat all of it. 你应该在我吃完之前尝一点Food. Food. Food. Food. 食物食物食物食物No, no, no, no, no, no! 不不不不不Face it, Rocks. 面对现实吧小石The Universe is in charge and it wants us to eat! 宇宙才是主宰它想让我们大吃一顿What is wrong with you? Our friends are isolated over there. 你怎么回事我们的朋友被分隔在另一边了You know how Berry gets when she's hungry. 你知道小莓饿了会是什么样子Dude, Twig is not going to last much longer. 哥们小枝撑不了多久了More like this food is not gonna last much longer. 我看是这食物撑不了多久了You can't crack an invisible cosmic force, Rocksy. 你不能击溃无形的宇宙之力小石Come on, Leaf, don't you have any ideas? 来吧小叶你有主意吗I've got lots of ideas. Like edible music. 我有很多好主意比如可以吃的音乐Okay. Well, while you're figuring that out, 行吧你自己慢慢琢磨吧I'm going to try a little bit of this! 我要试试看硬撞Why won't you break? 怎么就是不破呢No, no! Twig is not food, we've been over this. 不小枝不是食物我们说好的Leaf, help me! She's eating him! She's eating him right now! 小叶帮帮我她要把他吃了She'll hit a splinter and stop. 她会咬到倒刺然后就会停下来It's going to get worse. They could be trapped for days or weeks. 情况只会更糟他们可能会被困好几天甚至好几周They don't have any food or water. 他们没有水和食物They could rot away before our very eyes. 我们会眼睁睁看着他们饿死Oh, whoa, wait. They could rot away into vampires. 等等他们说不定会变成吸血鬼Time could reverse on that side 时间可以在另一边倒转and they could age backwards into baby vampires! 他们会变回吸血鬼宝宝What will happen to us on this side? 我们这边会怎么样Will we be getting younger? Or if they shrink, will we grow? 我们会变年轻吗如果他们缩小了我们会变大吗Are we gonna be giants? Will we just be so huge 我们会变成巨人吗我们会不会变得很大that all of this will just be like a tiny speck to us? 让这一切都变得像个小斑点一样What would we even stand on? Wait, I know! 我们会站在什么地方我知道了A bigger speck. 一个更大的斑点My sweet Mr. Ladybug, 我的瓢虫先生you and your kabobs are truly a life saver. 你和你的烤肉串真是救了我一命Woof, what's your deal? 你怎么回事No good, there's a Force‐ A‐ Wall. 不行的这里有一面原力墙Rocksy thinks if I slap Twig, it'll fix it somehow. 小石觉得我要是打小枝一耳光就会有办法Which is helping, but not with the wall thingie. Any ideas? 虽然挺有用但墙还是没变化有主意吗‐ Whoa, Leaf, did you see that? ‐ No. -小叶你看到了吗 -没有I think I've got it! But it's gonna take all of us. 我有办法了但这需要我们所有人努力Wait. Rocksy's trying to tell us something. 等等小石想和我们说些什么Mr. Ladybug is really strong, 瓢虫先生很强壮and if we all work together, maybe, we can move the Force ‐a‐wall! 如果我们一起努力我们可以移动原力墙It's not as good as slapping, but we'll give it a shot. 没有打耳光的主意好不过我们可以试试Come on, everybody, push! 来吧各位推Hey, don't worry, guys, I found some more! 别担心各位我又找到了一些Are you okay? 你没事吧Berry, I'm sorry! 小莓我很抱歉We messed with forces we didn't understand 我们玩弄了自己理解不了的力量and we just made everything worse! 让情况变得更糟了You were right, Leaf. We have to accept this, 你说得对小叶我们只能接受这个现实the universe needs Berry to be flat now. 宇宙需要小莓变扁And I need to learn to be okay with that. 我得学会接受这一点‐ I think I'll be okay. ‐ What the hell? -我觉得我没事了 -什么情况Stuff the universe, man! My brother's down there! 别扯宇宙了我哥们还在下面被压着呢We've got to do something. Come on! 我们得做点什么快I'm coming, Twig! 我来了小枝Hey, man, a little warning next time? 哥们下次先说一声行不‐ Did it work? ‐ Huh, well, that's new. -有用吗 -真新鲜‐ Whoa, whoa, whoa! ‐ No! We're sorry. -天哪 -我们很抱歉Should have never come to this Pick‐N‐Eat! 就不该来这里野餐‐ You just left this lying in the grass? ‐ Yeah? So? -你就玻璃放草坪上了 -是啊所以呢‐ What just happened? ‐ You did it! -刚刚发生什么了 -你成功了‐ You got rid of the Force‐a‐wall! ‐ The Force‐a‐what? -你消除了原力墙 -什么原力I think I'm good on invisible cosmic mysteries for a while.我想我暂时不想再琢磨什么宇宙的隐形秘密了Hey, thanks, brother, I saw what you did for me. 谢谢你哥们我看到你为我做了什么Hey, man, I did a lot of stuff today 我今天做了不少事You gotta be a little more specific. 你得说详细点Get over here and start shoving food in your faces! 快过来享受食物Oh, yeah! 太好了Look who finally made it. 看看谁来了Hey, Derek! Come sit by me! 德瑞克坐我身边Hey, Derek, what did you bring? 德瑞克你带什么来了Uh, of course. 当然了‐ Good as new. ‐ So, now what? -和新的一样 -现在怎么办‐ Wanna jam? ‐ Ah... -想狂欢一番吗 -好Aw, man! 该死。

海绵宝宝视频和英文台词同步

海绵宝宝视频和英文台词同步

优酷下载《海绵宝宝》(1999)第一集与之匹配的英文台词海绵宝:What a wonderful day.The sun is out, the water is shimmering,scallops are chirping.So peaceful.章鱼哥:Can we lower the volume,please.I can’t work with all that racket going on.海绵宝:Oh, sure thing.Squidward.章鱼哥:Right, hum.海绵宝:Okay.章鱼哥:And now for some soothing sounds from Squidward’s clarinet.Thank you, thank you.I thought I……! 海绵宝:Hey, Squidward ,want to blow some bubbles? Only 25cents.章鱼哥:Oh, right, like I would spend a moment of my time. Blowing bubbles.Oh, please! I mean, who in the world would pay to blow bubbles?派大星:Good morning.章鱼哥:Oh, boy.海绵宝:Good morning to you,sir. Would you care you blow a bubble?派大星:Oh, how much is it?海绵宝:Only a quarter.派大星:Sounds reasonable. Uh……I’m going to need to borrow a quarter.海绵宝:Sure thing. Patrick.派大星:Ah! One quarter.派大星:Thank you.章鱼哥:Business is booming. How did I ever get surrounded by such I loser neighbors?海绵宝:One bubble wand, dipped and ready to go.Could I interest you in some lessons? Only 25 cents.派大星:Uh……very well,then. Hey ,Sponge,can I borrow another quarter? Thanks.海绵宝:Okay,Patrick, it’s all in the technique. First go like this. Spin around—stop!Double –-take three times—one, two, three. Then……pelvic thrust! Stop on your right foot. Don’t forget it! Now, it’s time to bring it around town. Bring around town. Then you do this then this and this, then that and this and that and this and then……And now……with tow hands.派大星:It’s a giraffe.海绵宝:Excuse me ,sir, but we are close……章鱼哥:Don’t give me any of that. How could you two possible make all this noise just blowing bubbles?海绵宝:We’re not just blowing bubbles; we’re making bubble art. Watch carefully. Firstgo like this. Spin around—stop! Double –-take three times—one, two, three.Then……pelvic thrust! Stop on your right foot. Don’t forget it! Now, it’s time tobring it around town. Bring around town. Then you do this, then this and this,then that and this and that and this and then……章鱼哥:That’s not art. That’s just annoying.Blowing bubbles. That’s the lamest idea I have ever heard. You should be ashamed of yourself. Bubbles. Art. Bubbles. Ridiculous.海绵宝:That’ll be 25 cents, sir.章鱼哥:Aah! Whoa! What! Who would pay 25 cents to blow bubbles?!海绵宝:We are offer lessons for beginners.章鱼哥:Beginners? What could be more simple than blowing a stupid bubble?Here’s your 25 cents. Watch and learn. Uh……wait, wait, wait. One more time. Here, wait, wait. Aah, just a mere warm—up.海绵宝:Hey, Squidward ,remember the technique. Technique—you do this and this. Step back.派大星:Technique, Squidward.海绵宝:Spin around like this. Over here. One, two, yeah, three……派大星:The pelvic whoo!海绵宝:Don’t for……don’t forget the “whoo”!派大星:Listen to Sponge.海绵宝:Technique! Technique! Technique! Technique!海绵宝&派大星:Technique! Technique!海绵宝:Tech……You’re ……not doing the ……technique.章鱼哥:Technique?! Technique?! Technique, technique, technique, technique, technique!First I do this. Spin around, stop. Double –-take three times. And here we go, pelvic thrust. Oh ,stop on your right foot.Don’t forget it. Then bring it around town. And a little of this, a little of that. A little of this, this, that, that, that, that, that, then……海绵宝:All right, Squid! That was so good!派大星:Squid is numer one.章鱼哥:I really did it ,didn’t I ? Yeah—you guys didn’t blow anything like that.海绵宝:Nope.章鱼哥Now, that’s a bubble.海绵宝:You said it, Squidward. See, it is all in the technique.派大星:Yeah, technique.章鱼哥:Technique? Huh! Sponge Bob, you didn’t think I created that……beautiful work of art with your help.Come on, it’s my genes.海绵宝&派大星:Squid’s got genes. Squid’s got genes.章鱼哥:Thank you, thank you, thank you.海绵宝&派大星:Squidward, Squidward, Squidward, Squidward.海绵宝:Squidward, Squidward, Squidward, Squidward, Squidward, Squidward.章鱼哥:I rock.海绵宝&派大星:Squidward, Squidward, Squidward, Squidward, Squidward, Squidward, Squidward, Squidward, Squidward, Squidward, Squidward, Squidward, Squidward. Squid, Squid, Squidward! Squid,Squid, Squidward!派大星:Squidward, Squidward, Squidward, Squidward, Squidward……海绵宝:Squidward.海绵宝&派大星:Squidward, Squidward.章鱼哥:Hello, my friends. You are looking at a ……海绵宝&派大星:Squidward.章鱼哥:Genius。

海绵宝宝中英介绍

海绵宝宝中英介绍

Deep down in the Pacific Ocean in the city of Bikini Bottom lives a square yellow sea sponge named SpongeBob SquarePants, because he always wears square pants. SpongeBob lives in a pineapple with his pet snail, Gary, loves his job as a cook at the Krusty Krab, and has a knack2) for getting into trouble without really trying. When he's not getting on the nerves of his cranky3) next-door neighbor, Squidward, SpongeBob can usually be found smack4) in the middle of all sorts of strange situations with his best buddy, the simple yet lovable starfish5), Patrick, or his thrill-seeking6) surfer-girl squirrel pal, Sandy. In Bikini Bottom, fish walking, blowing bubbles is art, and the tastiest undersea treat is a deep-fried Krabby Patty Burger. Everything is so fantastic!在太平洋深处一个叫做比基尼堡的城市里,住着一块方形的黄色海绵,名叫海绵鲍勃方短裤,因为他总是穿着方形短裤。

海绵宝宝

海绵宝宝

海绵宝宝作者:来源:《小天使·二年级语数英综合》2013年第08期《海绵宝宝》是小朋友们特别喜欢的动画片,原名《穿方形裤子的海绵鲍勃》。

人物介绍:海绵宝宝:是方块形的黄色海绵,住在比奇堡海滩深海的一个菠萝里,他的宠物是一只会“喵喵”叫的海蜗牛(小蜗),海绵宝宝喜欢捕捉水母,是蟹堡王里的头号厨师。

派大星、章鱼哥和姗迪都是他的朋友。

海绵宝宝总是能给平静的比奇堡海滩制造麻烦,虽然闹出一些笑话,不过他总能摆脱困境,然后又制造新的麻烦。

派大星:海绵宝宝的朋友,住在隔壁的插着天线的大石头底下。

没有鼻子,不认得自己的父母,最喜欢看电视,是一个爱电视的海星,不喜欢洗澡,从来不刷牙也不剪指甲。

曾经荣获“最懒最粉最什么事都不做的海星”称号。

章鱼哥:海绵宝宝的另一个邻居兼同事,个性冷淡,很讨厌海绵宝宝,一直想找个清静的地方,永远也不想看见海绵宝宝,但海绵宝宝却对他相当友善。

蟹老板:是一只螃蟹,蟹堡王餐厅的老板,视钱如命,经常为了一块钱而去冒生命危险。

小蜗:海绵宝宝的宠物,会“喵喵”地叫。

虽是只蜗牛但穿布鞋,还教过海绵宝宝如何系鞋带。

痞老板:蟹老板的死对头,一只海臭虫,最大的愿望是偷到蟹堡王的美味秘方,给自己那从没客人光顾的餐厅招揽到客人。

可乐台词:1.海绵宝宝:你知道小鸡为什么要过马路吗?派大星:不知道。

海绵宝宝:因为小鸡要到马路对面去。

2.海绵宝宝:哦,章鱼哥,你在冒烟耶,你看起来就像是一棵煮熟的青菜!3.章鱼哥:除了我,所有人都是白痴。

4.蟹老板:你别想从我这里拿走一分钱,一分钱!嗨!给大家介绍个新朋友——海绵!咳,咳……我可不是用来洗碗擦皮鞋的海绵,我生活在海里。

我全身都是嘴,吃东西特别省事。

海里的很多小动物都非常喜欢我,那是因为我能给他们提供可口的“饭菜”,还能为他们提供避难场所。

想了解我吗?那就赶快查查跟我有关的资料吧!。

海绵宝宝英文翻译

海绵宝宝英文翻译

海绵宝宝英文翻译海绵宝宝(SpongeBob SquarePants)是一部非常受欢迎的美国动画片,由史蒂芬·希伯格(Stephen Hillenburg)创作。

这个卡通片于1999年开始播出,至今仍然受到许多观众的喜爱。

海绵宝宝讲述了一个海底世界的故事,主人公是一个黄色的方形海绵,名字叫做海绵宝宝。

海绵宝宝住在一个叫做珊瑚宝宝(Bikini Bottom)的海底城市里。

他的邻居是一只粉红色的小海星帕特里克(Patrick Star),还有一只蓝色的章鱼小丑(Squidward Tentacles)。

海绵宝宝有一个工作,他在一家叫做蟹黄堡(Krusty Krab)的快餐店工作,他的老板是一只蟹先生,名字叫做蟹老板(Mr. Krabs),而蟹黄堡的标志菜是蟹黄堡包。

海绵宝宝是一个非常乐观和活泼的角色。

他总是充满了快乐和幽默,并且总是能够找到解决问题的办法。

他总是乐于助人,并且善良无私。

他的最好朋友是帕特里克,两个人总是一起进行许多有趣的冒险。

无论是在城市里还是在海底世界的任何地方,他们总是能够找到快乐和欢笑。

海绵宝宝的故事非常有趣,每一集都有许多令人捧腹大笑的片段。

除了一些轻松幽默的片段外,海绵宝宝还有一些深刻的主题。

例如,他经常面临一些困难和挑战,但他总是能够克服他们。

这教给了观众们勇敢面对困难和追求梦想的重要性。

海绵宝宝还有一些其他有趣的角色,例如巨无霸麦贝(Mermaid Man)和巴尼克(Barnacle Boy),他们是一对超级英雄;海绵宝宝的宠物,一只叫做加里(Gary)的蜗牛;以及海绵宝宝的邻居海豚斯奇德(Squilliam Fancyson),他总是以自己的高超技艺来气海绵宝宝。

总的来说,海绵宝宝是一部非常有趣和受欢迎的动画片。

它不仅给观众带来欢乐,还能够传达一些重要的价值观和教育意义。

无论你是孩子还是成年人,都会被这个黄色的方形海绵和他的朋友们所吸引。

不管是在电视屏幕前还是来到他们生活的海底世界,海绵宝宝总是能够带给人们快乐和笑声。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Sponge Bob Season One 4A(海绵宝宝第一季)Naughty Nautical Neighbors(顽皮的水中邻居) Characters:SB=Sponge Bob (海绵宝宝) P= Patrick(派大星) S=Squidward(章鱼哥) S:Wow, Squidward. This is the best soufflé you have ever created!哇,章鱼哥,这可是你做的做好的蛋奶酥了。

Oh, congratulations, chef!哦,恭喜你,大厨。

SB: Hi, Patrick.P: Hi, Sponge BobSB: Patrick, You are my best friend in the whole neighborhood.派大星,邻里之间你是我最好的朋友。

S:Patrick, You are the dumbest idiot! It has been my misfortune to know.派大星,你是个大蠢蛋。

真不幸我发现了。

P: Do you really think that, Sponge Bob?你真的这么认为么,海绵宝宝?SB: Of course. Patrick, everyone with eyes could see that.当然了,派大星。

这显而易见。

P: Yeah, well, I think you’re ugly. Yellow is ugly.额,我还觉得你丑呢!黄色什么的丑死了!SB: Patrick, what are you talking about?派大星,你在说什么呢?S:Sponge Bob,I no longer wish to know you. You give bottom dwellers a bad name.海绵宝宝,我都不再想认识你了。

你败坏比奇堡居民的名声。

If I had a dollar for every brain you don’t have. I’d have on e dollar如果说你没脑子,我能拿一块钱. 我就有一块钱了。

Hey, Patrick. I heard there was a job opening down at the pet shop as somenewspaper.我听说宠物店在招人去蹲厕所呢!P: That makes you a big dummy, you dummy.你这个大傻瓜,你这笨蛋!SB: Yeah, well, that means that, uh, so are you!你还不是一样!P: Right, you’re a turkey!你是头猪!SB: What’s that?那是什么东西?P: It’s what you are。

就是你这样的!SB: Well, you are a bigger one.那你就是头大肥猪!P: Well,you’re still yellow. You know what else is yellow?你还是黄色的!你知道还有什么是黄的么?SB: What?什么?P: You are!你!SB: Yeah? Well, it doesn’t matter what you call me,‘cause I never want to see you again anyway!随便你怎么叫我, 因为我再也不要看见你了!SB: Ah, tartar sauce.塔塔酱…P: Oh, Squidward, you are choking. Oh, I know what to do, but I should wash my hands first. … Oh, well.哦,章鱼哥,你噎着了?!哦,我知道该怎么办,可我得先洗手。

…好吧P: I win.搞定!S:Wow, Patrick. You saved me.哇,派大星,你救了我一命。

P: I did?真的?S:Yep. You are a real lifesaver, friend.是啊。

你是真正的救命英雄,朋友。

P: Friend? Friend?!朋友?朋友?!S:Er…Ye ah, Patrick. We are friends. Just friends.额…是啊,派大星.我们是朋友。

点头之交而已。

P: So, what are we going to do tonight, best friend?那咱今晚去干啥呢,我的好朋友?S:Well, I was going to practice my clarinet solo我打算去练习竖笛独奏的。

P: Clarinet?I love music。

竖笛?我爱音乐!SB: Ah, who need them? They’re not funny anyway, right, Gary? ... Gary?切~才不要和他们一起呢。

他们一点都不好玩,对吧,小蜗?…小蜗?S:Squidward will be performing his version of Solitude in E Minor下面请欣赏章鱼哥版《E小调的孤独》。

P: E Minor, all right, yeah!E小调!太棒了,耶!SB: Aw, what am I worried about? I got plenty of friends. I can name three right offthe bat. … the gang is all here.噢, 我在瞎担心啥呢?我的朋友多了去了。

立马就能说出三个来。

…就是这些了。

S:Oh, oh, my back. I threw out my back.哎哟,我的腰。

都腰间盘突出了。

SB: Oh, now,it’s my chance.哦,现在轮到我出马了。

S:Sponge Bob? No, no stay back!海绵宝宝?不,不,别过来!SB: Don’t worry. Squidward, I’m coming!别慌,章鱼哥,我来啦!S:No, no, no, get away from me.不要,不要,不要,离我远点。

SB: Hang on, I’ll save you.坚持住,我马上来救你。

S:No, no, no, get away from me. No, no.不要,不要,不要,走开,不,不。

SB: Hold on坚持住!S:No, no, get away.不要,不要,走开。

S: Oh, I’m ruined. I.. I…I.. I feel great. thanks, Sponge Bob. You are a real friend.哎哟,我完了。

我.. 我.. 我.. 我感觉不错。

多谢啦,海绵宝宝。

你真是我的挚友啊!SB: F riend~ No no, no, no. I didn’t mean that. No, no.S: Oh,,不不不,我不是这个意思。

不是不是。

SB: Don’t worry. Squidward old pal. That’s what are friends are for.别担心,章鱼哥老朋友。

这是朋友该做的。

So dump Patrick fell asleep on you, huh? Some friends. A real friend would perform for you.那个傻帽派大星在你演奏的时候睡着了哦?真够朋友的。

真正的朋友会为你演奏。

S:You play?你会乐器?SB: Are you kidding? I’ve been playing bassinet for years. Give me an A, buddy.开什么玩笑. 我练摇篮曲很多年了。

给我起个A调,兄弟。

Squidward is my best friend in the world. Squidward is my best friend in the sea. Squidward…章鱼哥是我在世界上最好的朋友。

章鱼哥是我在海里最好的朋友。

章鱼哥…P: likes Patrick more than Sponge Bob.更爱派大星而不是海绵宝宝。

SB: Patrick is a dirty stinky rotten friend, Squidward. Um…I can fix this.派大星是个卑鄙无耻的损友,章鱼哥。

额,我可以修好的。

So, uh, I’ll see you tomorrow, Squidward. Call me!额,那就明天见了章鱼哥。

记得给我打电话!S:Ugh, that was disgusting. Feel like I need to scrub myself.呃,太恶心了。

看来我至少得搓掉一层皮。

P: Hey, buddy. I warmed it up for you.嗨,哥们。

热水都给你放好了。

S:Patrick, get out! And put some clothes on.派大星,你给我出去! 记得穿衣服。

SB: What’s the matter, Squidward buddy? …so this is what I find, huh? My bestfriend and my ex-best friend and rubber bath toys.出什么事了,章鱼兄弟。

…真行啊你们,我的好朋友和我前任好朋友还有橡胶玩具在一起。

会这样?!SB & P: Squidwarduddy, where are you, friend?兄弟,你在哪儿呢?P:Squidward, where are you?章鱼哥,你去哪儿了?S:Oh,This is nuts. I need a plan to get those two back together and out of mine hair.我要疯了。

得想个法子让他们重归于好,离我远点。

SB:Squidward! A dinner party? I’d love to. … Did you miss me?章鱼哥的味道。

晚宴?我当然要去了。

…你想我了吗?S:Come on in. you look stunning.请进。

你看起来很帅气。

SB:I’d much rather dine with you than that lousy…say, what gives?! I’m not sitting near that maniac.跟你一起用餐可比和那个讨厌的... 这怎么回事?我不要和那个疯子坐在一起。

相关文档
最新文档