七上文言文——杞人忧天

合集下载

七年级上册 课内文言文原文+译文 6.杞人忧天

七年级上册 课内文言文原文+译文 6.杞人忧天

杞人忧天《列子》原文展示杞国有人忧天地崩坠身亡所寄废寝食者又有忧彼之所忧者因往晓之曰:“天积气耳亡处亡气若屈伸呼吸终日在天中行止奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气日月星宿不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿亦积气中之有光耀者只使坠亦不能有所中伤”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地积块耳充塞四虚亡处亡块若躇步跐蹈终日在地上行止奈何忧其坏?”其人舍然大喜晓之者亦舍然大喜全文翻译杞国有个人担心天地会崩塌自身失去依存地方(于是)整天睡不好觉吃不下饭又有一个为他担忧而担忧人于是就去开导他说:“天不过是积聚气体罢了没有哪个地方没有空气你身体屈伸和呼吸整天都在天空进行怎么还担心天会塌下来呢?”那个人说:“天果真是聚集气体那日月星辰不应当会掉下来吗?”开导他人说:“日月星辰也是气体中发光东西就算它们掉下来也不会伤害到什么”那个人又说:“地陷下去了怎么办呢?”开导他人说:“地不过是堆积土块罢了填满了四方没有什么地方是没有土块你行走跳跃整天都在地上活动怎么还担心会陷下去呢?”(于是)那个杞人消除疑虑很高兴;开导他人也放了心很高兴阅读理解1如何看待开导者对“日月星宿亦有所中伤”解释?有什么作用?他解释是不科学但这代表了当时人们认识事物水平同时这句话揭示了杞人“忧”是毫无根据瞎担心2文章最后两个“喜”分别有什么作用?前一个“喜”表现了杞人内心担心解除后放心、喜悦心情;后一个“喜”则表现了开导者热心与善良品质他关心他人精神和耐心劝导做法是值得称赞3人们常用“杞人忧天”讽刺那些不必要担忧也有人认为其中传达出强烈忧患意识你同意哪一种理解呢?“杞人忧天”本来确实是讽刺那些不必要担忧但理解为“其中传达出强烈忧患意识”也是可以其实《列子》之后一些文人已经将“杞人忧天”引申到政治生活方面借以表示对国家大事关心有“众人皆醉我独醒”寓意如李白《梁甫吟》中“白日不照吾精诚杞国无事忧天倾”这正是以杞人自喻抒发为国事操心而受到排挤苦闷;文天祥《赴阙》中也有“壮心欲填海苦胆为忧天”在南宋危亡关头他借“精卫填海”这个传说和“杞人忧天”这则寓言表达了自己力挽狂澜决心与抱负。

杞人忧天的意思和翻译

杞人忧天的意思和翻译

杞人忧天的意思和翻译
杞人忧天比喻毫无必要的忧虑和担心。

出自《列子·天瑞》:“杞国有人忧天地崩坠;身亡所寄;废寝食者。

”例句:只要充分作好准备,就不怕敌人的突然袭击,何必杞人忧天。

杞人忧天文言文原文
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。


其人曰:“奈地坏何?”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

杞人忧天文言文翻译
杞国有个人担心天地会崩塌,自身失去依存的地方,于是不吃不睡。

又有一个担心他因为那担心而出问题的人,因此就去劝他,说:“天啊,是聚集在一起的气体,气往哪里崩溃呢。

你身体曲伸和呼吸,一直在天中进行,干吗要担心它崩溃吗?”那个人说:“天确实是聚集的气体,太阳、月亮、星星呢,它们就不会掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星星,也是气体中发光的气体,就算它们掉下来,也不可能伤到谁。

”那人说:“地塌了怎么办呢?”劝导他的人说:“所谓地吗,就是很多土块聚集,它填充了四方所有的角落,它还往哪里塌土块啊。

你走路跳跃,终日是在这地上进行,干吗还要担心地会塌呢?”于是那人释然而开心,劝导他的人也释然而开心。

杞人忧天的文言文翻译和原文

杞人忧天的文言文翻译和原文

杞人忧天《列子》〔先秦〕杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

逐句翻译:原文:杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

译文:杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。

原文:又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”又有一个为他的忧愁而担心的人,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”原文:其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”译文:那个人说:“天如果是气体,日月星辰不就会坠落下来了吗?”原文:晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”译文:开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”原文:其人曰:“奈地坏何?”译文:那个人又说:“那地陷了又怎么办呢?”原文:晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”译文:开导他的人说:“大地是土块堆积成的罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。

你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”原文:其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

译文:经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

《杞人忧天》文言文及翻译

《杞人忧天》文言文及翻译

《杞人忧天》文言文及翻译《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》。

以下是小编整理的《杞人忧天》文言文及翻译,欢迎阅读。

《杞人忧天》原文:杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

《杞人忧天》译文:古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”那人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

《杞人忧天》典故:杞国有个人担心天会塌、地会陷以为自己和所有人无处依托,几天食不下咽,寝不安席。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会有什么伤害。

”那人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

杞人忧天文言文翻译一字一译

杞人忧天文言文翻译一字一译

杞人忧天文言文翻译一字一译
《杞人忧天》
【原文】1.杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

【译文】杞国有个人担心,天会塌、地会陷,自己无处存身便吃不下饭,睡不着觉。

【原文】2.又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

【译文】另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是聚集起来的气体,没有一个地方没有气体。

【原文】3.若屈伸呼吸。

终日在天中行止。

奈何忧崩坠乎。

【译文】你的一举一动一呼一吸。

整天都在空气里活动,为什么会担心天会塌下来呢?
【原文】4.其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”
【译文】那人说:“天既然是气体,那日、月、星、辰就不会掉下来吗?”
【原文】5.晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。


【译文】开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来也不会伤害什么。

”【原文】6.其人曰:“奈地坏何?”
【译文】那人说:“如果地陷下去怎么办?”
【原文】7.晓知者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无快。

【译文】开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四方,没有什么地方是没有土块的。

【原文】8.若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”
【译文】你踩、踏,整天都在地上活动,为什么还担心地会陷下去呢?”
【原文】9.其人舍然大喜。

晓之者亦舍然大喜。

【译文】那个杞国人才放下心来很高兴。

开导他的人也放了心,也很高兴。

揭示的道理:不要为毫无根据的事忧虑,或担心。

杞人忧天的文言文及翻译

杞人忧天的文言文及翻译

杞人忧天的文言文及翻译杞人忧天文言文及翻译原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。

若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

译文古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?” 那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?” 开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”那人又说:“如果地陷下去怎么办?” 开导他的人说:“地不过是堆积的’土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?” 经过这个人一解释那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

典故从前在杞国,有一个胆子很小,而且有点神经质的人,他常会想到一些奇怪的问题,而让人觉得莫名其妙。

有一天,他吃过晚饭以后,拿了一把大蒲扇,坐在门前乘凉,并且自言自语地说:“假如有一天,天塌了下来,那该怎么办呢?我们岂不是无路可逃,而将活活地被压死,这不就太冤枉了吗?”从此以后,他几乎每天为这个问题发愁、烦恼,朋友见他终日精神恍惚,脸色憔悴,都很替他担心,但是,当大家知道原因后,都跑来劝他说:“老兄啊!你何必为这件事自寻烦恼呢?天空怎么会塌下来呢?再说即使真地塌下来,那也不是你一个人忧虑发愁就可以解决的啊,想开点吧!”可是,无论人家怎么说,他都不相信,仍然时常为这个不必要的问题担忧。

杞人忧天文言文及翻译

杞人忧天文言文及翻译

杞人忧天文言文及翻译《杞人忧天》原文:杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

《杞人忧天》译文:古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”那人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

《杞人忧天》典故:杞国有个人担心天会塌、地会陷以为自己和所有人无处依托,几天食不下咽,寝不安席。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会有什么伤害。

”那人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

杞人忧天原文及注释

杞人忧天原文及注释

杞人忧天原文及注释
原文:
杞人忧天,故有此言:“太山石可破,鄂山木可削,邓州市可移,岳阳楼可毁,昆明池可埋,杞县可灭,何处可安?”此言以为人间无处安乐,无一物不可破坏,然而这种杞人忧天的忧虑是没有必要的,只会让自己陷入无尽的焦虑之中。

注释:
杞人忧天,出自《庄子·外物》。

杞人,指的是一个古代国家的人民,这个国家被称为杞国。

杞人忧天,意思是杞国的人们忧虑天灾会降临,世界会崩塌。

这个典故被用来形容一个人过分担忧,过分悲观,忧虑无谓。

太山,即太行山,位于河北省境内,因其险峻著名。

鄂山,即鄂尔多斯山,位于中国内蒙古自治区境内,以其丰富的矿产资源而闻名。

邓州市,位于河南省东部,历史悠久,有着丰富的历史文化遗产。

岳阳楼,位于湖南省岳阳市,是中国古代四大名楼之一,以其壮丽的建筑和优美的景色而闻名。

昆明池,位于北京市西城区,是中国古代皇家园林之一,也是元、
明、清三代皇帝的游玩之地。

杞县,位于河南省境内,是一个古老的县城,有着悠久的历史和文化。

这个典故以夸张的语言形式描绘了杞人的忧虑,表达了人们在面对未知和不可控的事物时产生的焦虑和担忧。

通过对这些具体事物的描述,表达了人们对世界的不安全感和对生活的不确定性的担忧。

然而,这种过度的忧虑只会让人们陷入无尽的焦虑之中,无法真正享受生活的乐趣。

因此,人们应该放下杞人忧天的心态,积极面对生活中的困难和挑战,以平和的心态去面对未知的未来。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?” 那人说:“天是气体,那日、月、星辰不就会掉下来吗?” 晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠, 开导他的人说:“日、月、星辰,也是空气中发光的东西,即使掉下来, 亦不能有所中伤。”
也不会伤害什么。”
其人曰:“奈地坏何?”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。
用“/”划分句子停顿。
•天 积 气 耳/亡 处 无 气
用现代汉语翻译句子
•天果积气,日、月、星宿,不当坠邪? •天是气体,那日、月、星辰不就会掉下来吗? •地,积块耳,充塞四虚,无处无块。 •地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什 么地方是没有土块的。
问答
•人们常用“杞人忧天”讽刺那些不必要得担忧, 但也有人认为其中传达出强烈的忧患意识。你同 意哪一种理解呢?
星辰
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,


纵使
亦不能有所中伤。”
伤害
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。 古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,睡不好觉,吃不下饭。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处无气。 另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,因此去开导他,说:“天不过是积聚的 气体罢了,没有哪个地方没有空气的。 若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?” 你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,为什么担心天会塌下来呢?”
土块
塞满
四方
若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”

踩、踏
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
同“释”,解除、消除
其人曰:“奈地坏何?” 那人又说:“如果地陷下去怎么办?” 晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。 开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没 有什么地方是没有土块的。
若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?” 你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
那个杞国人才放下心来,很高兴解释红色词语
•身亡所寄( 同“无”,没有) • 因往晓之( 开导 ) •若躇步跐蹈( 踩、踏 ) • 其人舍然大喜( 同“释”,消除)
《列子》
《列子》又名《冲虚真经》。是战国早期列 子、列子弟子以及其后学所著,到了汉代出现 以后,便尊之为《冲虚真经》,且封列子为冲 虚真人,其学说被古人誉为常胜之道。是中国 古代先秦思想文化史上著名的典籍,属于诸子 学派著作,是一部智慧之书,它能开启人们心 智,给人以启示,给人以智慧。其书默察造化 消息之运,发扬黄老之幽隐,简劲宠妙,辞旨 纵横,是道家义理不可或缺的部分。
杞国有人忧天地崩坠,身亡所 寄,废寝食者。
担心
崩塌陷落 同“无”,没有 依托 荒废
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处无气。

因此 开导
聚集的气体 同“无”,没有
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”
你 弯曲伸直
整天
行动
为什么
其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”
那个
如果
其人曰:“奈地坏何?”

chú

晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。若躇步跐
蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”
shì
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
列子
列子,本名列御寇(“列子” 是后人对他的尊称),华夏族, 周朝郑国圃田(今河南省郑州市) 人,古帝王列山氏之后。道家学 派的杰出代表人物,先秦天下十 豪之一,著名的道学者、思想家、 哲学家、文学家、教育家。
文言文
杞人忧天
杞人忧天

杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无 气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”
xiù
其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”
晓之者曰zhòn:g “日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠, 亦不能有所中伤。”
唐天宝元年,唐玄宗下旨设“玄学博士”, 诏告《列子》为《冲虚真经》,北宋加封为 “至德”,号曰《冲虚至德真经》。列为道教 的重要经典之一。
《列子》
《列子》属于早期黄老道家的一部经典著作。 其思想主旨本于黄老、近于老庄,追求了一种 冲虚自然的境界。在《冲虚经》的种种名言及 寓言故事里,都体现了道家对精神自由的心驰 神往,而它宏阔的视野、精当的议论和优美的 文笔又使人领略到子学著述隽秀、凝炼而警拔 的散文之美。《列子》的每篇文字,不论长短, 都自成系统,各有主题,反映睿智和哲理,浅 显易懂,饶有趣味,只要我们逐篇阅读,细细 体会,就能获得教益。它完全可以与古希腊的 《伊索寓言》相媲美,但在意境上远远超越 《伊索寓言》。
相关文档
最新文档