公羊传:《桓公三年》原文译文

合集下载

庄公三十年—《春秋公羊传》原文、注释及译文

庄公三十年—《春秋公羊传》原文、注释及译文

庄公三十年—《春秋公羊传》原文、注释及译文原文:三十年①,春,王正月。

夏,师次于成②。

秋,七月,齐人降郭③。

郭者何?纪之遗邑也④。

降之者何?取之也。

取之则曷为不言取之?为桓公讳也。

外取邑不书,此何以书?尽也。

八月,癸亥,葬纪叔姬。

外夫人不书葬,此何以书?隐之也。

何隐尔?其国亡矣,徒葬乎叔尔。

九月,庚午朔,日有食之。

鼓,用牲于社。

冬,公及齐侯遇于鲁济⑥。

齐人伐山戎。

此齐侯也。

其称人何?贬。

曷为贬?子司马子曰⑥:“盖以操之为已整矣⑦。

”此盖战也,何以不言战?《春秋》敌者言战,桓公之与戎狄,驱之尔⑧。

注释:①三十年:鲁庄公三十年(公元前664年)。

②成:地名,今址不详。

③郭(zhang章):国名,纪的附庸国。

故地在今山东东平县东。

④纪之遗邑:《春秋三传》孔颖达注:“计纪侯去国,至此二十七年,则邑不得独存,此盖附庸小国。

若郭、郭者也。

不言侵伐,盖以兵威胁降附。

”⑤遇:非正式会见。

鲁济:鲁国济水。

济水经过齐国和鲁国,在齐国境内,称齐济;在鲁国境内称鲁济。

⑥子司马子:公羊学派的一位先师。

⑦盖以操之为已整:何休注:“操,迫也。

已,甚也。

整(叻促),痛也。

迫杀之甚痛。

”⑧驱之:何休注:“时桓公力但可驱逐之而已,戎亦天地之所生,而乃迫杀之甚痛,故去战贬,见其事恶不仁也。

山戎者,戎中之别名,行进故录之。

”译文:鲁庄公三十年,春夭,周历正月。

夏天,鲁国军队驻扎在成这个地方。

秋天,七月,齐国军队迫使郸投降。

“郭”是什么地方?是纪国遗留下的一座城邑。

“降”是什么意思?就是夺取它。

既然是夺取它,那么为什么不说夺取呢?这是为齐桓公避讳。

鲁国以外的国家夺取城邑是不记载的,这里为什么记载呢又因为纪国的城邑全部被齐国夺取了。

八月,癸亥这天,安葬纪叔姬。

鲁国以外的夫人是不记载葬礼的。

这里为什么记载呢?是为了怜悯她,为什么怜悯她?因为她的国家灭亡了,只能安葬在她的小叔子的地方。

九月,庚午初一这天,发生日食,鲁国民众击鼓,用牛羊祭祀土地神。

庄公三年—《春秋公羊传》原文、注释及译文

庄公三年—《春秋公羊传》原文、注释及译文

庄公三年—《春秋公羊传》原文、注释及译文原文:三年,春,王正月,溺会齐师伐卫①。

溺者何?吾大夫之未命者也。

夏,四月,葬宋庄公。

五月,葬植王。

此未有言崩者②,何以书?盖改葬也。

秋,纪季以都入于齐③。

纪季者何?纪侯之弟也。

何以不名?贤也。

何贤乎纪季?服罪也。

其服罪奈何④?鲁子曰:“请后五庙以存姑姊妹气”冬,公次于郎⑥。

其言次于郎何?刺欲救纪而后不能也⑦。

注释:①三年:鲁庄公三年(公元前691年)。

溺:即公子溺,鲁国大夫。

②此未有言崩者:《公羊传》桓公十五年有“三月,乙未,天王崩”的记载,这里为什么这样说呢?徐彦疏:“何言未有言崩者,正以此年事不相接故也。

”③邯(xi希):纪国地名。

在今山东淄博市东。

④其服罪:何休注:“服先祖有罪于齐。

”详见庄公四年。

⑤鲁子:公羊学派先师之一。

五庙:古代诸侯有五庙,即二昭二穆和太祖庙。

⑥次:凡是军队在外住一宿叫做“舍”,住两宿叫做“信”。

过了两宿叫做“次”。

这里是驻扎之意。

⑦刺:责备。

译文:鲁庄公三年,春天,周历正月,公子溺会合齐国军队攻打卫国。

溺是什么人?是鲁国还未正式任命的大夫。

夏天,四月,安葬了宋庄公。

五月,安葬周桓王。

这里没有说到周桓王的死,为什么记载这件事呢?大概是改葬。

秋天,纪季把娜这个地方归入齐国作为附庸。

纪季是什么人?是纪侯的弟弟。

为什么不称他的名字?认为他贤能。

纪季有什么贤能之处呢?他替纪国服了罪。

他替纪国服了罪又怎么样呢?鲁子说:“他请求保留纪国的五庙后,让纪国的姑姑、姊妹得以活下去。

”冬天,鲁庄公把军队驻扎在郎这个地方。

这里说把军队驻扎在郎这个地方是为什么?是讽刺鲁庄公想挽救纪国,但后来又办不到。

公羊传:《宣公三年》原文译文

公羊传:《宣公三年》原文译文

公羊传:《宣公三年》原文译文《宣公三年》原文三年,春,王正月,郊牛之口伤,改卜牛,牛死,乃不郊,犹三望。

其言之何?缓也。

曷为不复卜?养牲养二卜,帝牲不吉,则扳樱牲而卜之。

帝牲在于涤三月,于樱牲,唯具是视。

郊则曷为必祭樱?王者必以其祖配。

王者则曷为必以其祖配?自内出者,无匹不行。

自外至者,无主不止。

葬匡王。

楚子伐责浑戎⑩。

夏,楚人侵郑。

秋,赤狄侵齐。

宋师围曹。

冬,十月,丙戌,郑伯兰卒@。

葬郑穆公。

【译文】鲁宣公三年,春季,周历正月,祭祀天的牛“之”嘴受伤了,重新占十一头牛来祭夭,这头牛死了,于是就不祭祀夭了。

但仍然祭祀泰山、黄河和东海。

这里说“之”是什么意思?这是表示鲁宣公祭天简慢的说法。

为什么不再占十一头牛呢?因为养祭天的牛只养两头。

如果祭祀天帝用的牛不吉利。

就牵祭祀后樱用的牛来占卜,占卜吉利的两头牛就是祭祀天帝用的,要把它们在涤宫饲养三个月;用于祭祀后授用的牛,只要观察它们身体是否完好无缺,无病无疾就行了。

祭祀天帝为什么必须同时祭祀后傻呢?祭祀天帝时天子一定要以他的先祖配享。

为什么天子必须以他的先祖附祭配享呢?因为天子的先祖没有与天帝会合,祭祀时不能行礼。

天帝从天而降,没有迎神的主人就不会停下来享受祭祀。

为周匡王举行葬礼。

楚子攻打责浑这支戎人。

夏季,楚*队侵犯郑国。

秋季,赤狄人侵犯齐国。

宋*队围攻曹国都城。

冬季,十月,丙戌这天,郑国国君兰去世。

安葬郑穆公。

扩展阅读:公羊传名句一,易子而食之,析骸而炊之。

——《公羊传.宣公十五年》点评:春秋时期,因宋国杀了楚国使臣,楚庄王就出兵攻打宋国,将宋国团团围住。

围困日久,城内粮草断绝,只能以人肉为食。

百姓不忍心杀食自己的孩子,就彼此交换孩子,杀了作为食物,再把解剖后的尸骸当柴禾烧了来做饭。

这句话后来经常用于形容灾民极其悲惨的生活。

二,君子见人之厄则矜之,小人见人之厄则幸之。

——《公羊传.宣公十五年》点评:君子在见人遇到危难的时候,即使对方是敌人,也会表示深切的同情,并给予无私的帮助,这不同于居高临下的赏赐,也不是装模作样的慈悲,而是人的本性;而小人看到别人有难的时候,反而会幸灾乐祸,甚至落井下石。

公羊传:《文公三年》原文译文

公羊传:《文公三年》原文译文

公羊传:《文公三年》原文译文【原文】三年,春,王正月,叔孙得臣会晋人、宋人、陈人、卫人、郑人伐沈①。

沈溃。

夏,五月,王子虎卒。

王子虎者何?天子之大夫也。

文公外大夫不卒,此何以卒?新使乎我也②。

秦人伐晋。

秋,楚人围江。

雨蠢于宋③。

雨蠢者何?死而坠也。

何以书?记异也。

外异不书,此何以书?为王者之后记异也。

援也⑥。

公如晋。

十有二月,己巳④,公及晋侯盟。

阳处公帅师伐楚救江⑤。

此伐楚也,其言救江何?为其为援奈何?伐楚为救江也。

冬晋【注释】①三年:鲁文公三年(公元前624年)。

叔孙得臣:即庄叔,鲁国大夫,叔牙之孙。

沈:国名。

在今安徽阜阳县西北。

②新使乎我:何休注:“王子虎即叔服也。

新为王者使,来会葬。

在葬后三年中卒,君子恩隆于亲亲,则加报之,故卒。

明当有恩礼也。

”③雨孟:蝗虫像雨一样坠落。

④己已:十二月二十八日。

⑤江:国名。

嬴姓,在今河南息县西南。

⑥援(xuan宣):欺诈。

【译文】鲁文公三年,春季,周历正月,叔孙得臣会合晋国、宋国、陈国、卫国和郑国军队攻打沈国。

沈国百姓溃散。

夏季,五月,王子虎死了。

王子虎是什么人?是周天子的大夫。

鲁国以外的大夫是不记载死讯的,这里为什么记载死讯呢?因为他是周天子最近派来出使鲁国的。

秦国军队攻打晋国。

秋季,楚国人包围了江国。

蝗虫像雨一样坠落在宋国。

蝗虫像雨一样坠落是怎么回事?是蝗虫死了坠落下来。

为什么记载这件事?记载怪异现象。

鲁国以外的怪异现象是不记载的,这里为什么记载呢?这是为称过王的人的后代记载怪异现象。

冬季,鲁文公到晋国去。

十二月,己巳这天,鲁文公与晋襄公结盟。

晋国大夫阳处父率领军队攻打楚国救援江国。

这是攻打楚国,为什么说是救援江国呢?这是欺诈。

为什么是欺诈呢?因为晋国把攻打楚国说成是救援江国了。

扩展阅读:公羊传简介《公羊传》亦称《春秋公羊传》、《公羊春秋》,是专门解释《春秋》的一部典籍,其起讫年代与《春秋》一致,即公元前722年至前481年,其释史十分简略,而着重阐释《春秋》所谓的“微言大义”,用问答的方式解经。

公羊传:《宣公三年》原文译文

公羊传:《宣公三年》原文译文

【导语】《公⽺传》有着颇为戏剧性的命运,曾经在西汉和晚清时期两度兴盛,⽽中间却消沉了⼀千多年,⼏近绝迹。

下⾯是分享的公⽺传:《宣公三年》原⽂译⽂。

欢迎阅读参考! 《宣公三年》原⽂ 三年,春,王正⽉,郊⽜之⼝伤,改⼘⽜,⽜死,乃不郊,犹三望。

其⾔之何?缓也。

曷为不复⼘?养牲养⼆⼘,帝牲不吉,则扳樱牲⽽⼘之。

帝牲在于涤三⽉,于樱牲,唯具是视。

郊则曷为必祭樱?王者必以其祖配。

王者则曷为必以其祖配?⾃内出者,⽆匹不⾏。

⾃外⾄者,⽆主不⽌。

葬匡王。

楚⼦伐责浑戎⑩。

夏,楚⼈侵郑。

秋,⾚狄侵齐。

宋师围曹。

冬,⼗⽉,丙戌,郑伯兰卒@。

葬郑穆公。

【译⽂】 鲁宣公三年,春季,周历正⽉,祭祀天的⽜“之”嘴受伤了,重新占⼗⼀头⽜来祭夭,这头⽜死了,于是就不祭祀夭了。

但仍然祭祀泰⼭、黄河和东海。

这⾥说“之”是什么意思?这是表⽰鲁宣公祭天简慢的说法。

为什么不再占⼗⼀头⽜呢?因为养祭天的⽜只养两头。

如果祭祀天帝⽤的⽜不吉利。

就牵祭祀后樱⽤的⽜来占⼘,占⼘吉利的两头⽜就是祭祀天帝⽤的,要把它们在涤宫饲养三个⽉;⽤于祭祀后授⽤的⽜,只要观察它们⾝体是否完好⽆缺,⽆病⽆疾就⾏了。

祭祀天帝为什么必须同时祭祀后傻呢?祭祀天帝时天⼦⼀定要以他的先祖配享。

为什么天⼦必须以他的先祖附祭配享呢?因为天⼦的先祖没有与天帝会合,祭祀时不能⾏礼。

天帝从天⽽降,没有迎神的主⼈就不会停下来享受祭祀。

为周匡王举⾏葬礼。

楚⼦攻打责浑这⽀戎⼈。

夏季,楚*队侵犯郑国。

秋季,⾚狄⼈侵犯齐国。

宋*队围攻曹国都城。

冬季,⼗⽉,丙戌这天,郑国国君兰去世。

安葬郑穆公。

扩展阅读:公⽺传名句 ⼀,易⼦⽽⾷之,析骸⽽炊之。

——《公⽺传.宣公⼗五年》 点评:春秋时期,因宋国杀了楚国使⾂,楚庄王就出兵攻打宋国,将宋国团团围住。

围困⽇久,城内粮草断绝,只能以⼈⾁为⾷。

百姓不忍⼼杀⾷⾃⼰的孩⼦,就彼此交换孩⼦,杀了作为⾷物,再把解剖后的⼫骸当柴⽲烧了来做饭。

公羊传:《桓公十八年》原文译文

公羊传:《桓公十八年》原文译文

公羊传:《桓公十八年》原文译文【原文】十有八年,春,王正月,公会齐侯于汗。

公夫人姜氏遂如齐。

公何以不言及夫人?夫人外也。

夫人外者何?内辞也。

其实夫人外公也。

夏,四月,丙子,公亮于齐。

丁酉,公之丧至自齐。

秋,七月。

冬,十有二月,己丑,葬我君桓公。

贼未讨,何以书葬?雄在外也。

雕在外,则何以书葬?君子辞也。

【译文】鲁桓公十八年,春天,周历正月,鲁桓公在你这个地方会见齐侯。

鲁桓公、夫人姜氏接着就去了齐国。

为什么不说鲁桓公“及”夫人呢?因为夫人已经被鲁桓公断绝了关系。

夫人被鲁桓公断绝了关系是什么意思?这是鲁国替桓公避讳用的语言。

其实是夫人姜氏断绝了与鲁桓公的关系。

夏天,四月,丙子这天,鲁桓公死在齐国。

丁酉这天,鲁桓公的遗体从齐国运回来。

秋天,七月。

冬天,十二月,己丑这天,安葬我们鲁国国君鲁桓公。

凶手还没有讨伐,为什么记载葬礼呢?因为仇人在国外。

仇人在国外,那么为什么要记载举行葬礼呢?这是君子用的语言。

扩展阅读:《公羊传》作者之谜传说是战国时代公羊高编撰的,先是师徒口耳相传,直到西汉景帝时才写定成书。

和《左传》《谷梁传》一样,《公羊传》开始是与《春秋》分开流传的,大概在西汉后期哀帝时,学者刘歆“引传文以解经”,才把孔子编定的鲁国史书《春秋》尊为“经”,把《左氏春秋》《公羊春秋》《谷梁春秋》称为解释经书的“传”,后人以传附经,合为一编,从此便把这三本书合称为“春秋三传”。

《汉书·艺文志》的“春秋”类有:“《公羊传》十一卷”。

班固注:“公羊子,齐人。

”唐代颜师古注:“名高”。

“公羊”的含义是什么呢?有人认为是复姓,有人怀疑“公羊”、“谷梁”都是,“卜商”(即子夏)的转音,近人蔡元培、顾颉刚等认为“公”和“谷”双声,“羊”和“梁”叠韵,因而“公羊”即是“谷梁”,这两部书的作者可能是同一个人,这种分析不一定可信。

清代洪颐煊《经义丛钞》认为,“明”字的古音读“芒”,“芒”和“羊”同韵,所以“《春秋》家公羊高,亦即《孟子》所谓公明高也”。

公羊传:《桓公十年》原文译文

公羊传:《桓公十年》原文译文

公羊传:《桓公十年》原文译文【原文】十年,春,王正月,庚申,曹伯终生卒①。

夏,五月,葬曹桓公。

秋,公会卫侯于桃丘②。

弗遇。

会者何?期辞也。

其言弗遇何?公不见要也③。

冬,十有二月,丙午,齐侯、卫侯、郑伯来战于郎。

郎者何?吾近邑也。

吾近邑,则其言来战于郎何?近也。

恶乎近?近乎围也④。

此偏战也⑤,何以不言师败绩?内不言战,言战,乃败矣。

【注释】①十年:鲁桓公十年(公元前702年)。

庚申:正月初六。

曹伯终生:即曹桓公。

名终生,曹穆公之子,在位五十五年。

②桃丘:古地名。

卫国的一个邑,也叫桃城。

故地在今山东阳谷县东北。

③公不见要:要,邀请。

何休注:“时实植公欲要见卫侯,卫侯不肯见公,以非礼动。

见拒有耻,故讳。

使若会而不相遇。

言弗遇者,起公要之也。

弗者,不之深也。

起公见拒深,传言公不要见者,顺经讳文。

”④近乎围:何休注:“地而言来者,明近都城,几与围无异。

”⑤偏战:各据一面而战。

何休注:“偏,一面也。

结日定地,各居一面,鸣鼓而战,不相诈。

”【译文】鲁桓公十年,春天,周历正月,庚申这天,曹桓公终生死了。

夏天,五月,安葬曹桓公。

秋天,鲁桓公到卫国的桃丘去与卫侯相见。

没有见到卫侯。

“会”是什么意思?就是预先约定会见日期和地点的文辞。

这里为什么说没有见到卫侯呢?因为鲁桓公没有被邀请见面。

冬天,十二月,丙午这天,齐侯、卫侯、郑伯率领军队前来和鲁国在郎这个地方交战。

“郎”是什么地方?是鲁国靠近都城的一座城邑。

是鲁国靠近都城的一座城邑,那么这里说在郎这个地方交战是什么意思呢?因为郎邑离都城太近了。

近到什么程度?近到包围郎。

邑就等于包围都城了。

这是一场各据一面而战的战役,为什么不说鲁国的军队战败了呢?因为对于鲁国是不说交战的,说交战就等于已经战败了。

扩展阅读:《公羊传》简介亦称《春秋公羊传》、《公羊春秋》,是专门解释《春秋》的一部典籍,其起讫年代与《春秋》一致,即公元前722年至前481年,其释史十分简略,而着重阐释《春秋》所谓的“微言大义”,用问答的方式解经。

僖公三年-《春秋公羊传》原文、注释及译文

僖公三年-《春秋公羊传》原文、注释及译文

僖公三年-《春秋公羊传》原文、注释及译文原文:三年①,春,王正月,不雨。

夏,四月,不雨。

何以书?记异也。

徐人取舒:②。

其言取之何?易也③。

六月,雨。

其言六月雨何?上雨而不甚也④。

秋,齐侯、宋公、江人、黄人会于阳毅⑤。

此大会也,曷为末言尔⑥?桓公曰:“无障谷⑦,无贮粟,无易树子⑧,无以妾为妻。

”冬,公子友如齐莅盟⑨。

莅盟者何?往盟乎彼也。

其言来盟者何?来盟于我也。

楚人伐郑。

注释:①三年:鲁禧公三年(公元前657年少。

②徐:国名。

相传周穆王封徐堰王子宗为徐子,封国为徐。

故址在今安徽泅县。

舒:国名,故地在今安徽舒城县。

③易:何休注:“易者,犹无守御之备。

不为桓讳者,刺其不救也。

”④上雨:即六月以上各月下了雨。

何休注:“据上得雨不书。

”徐彦疏:“即十二年十一月、十二月,三年二月、三月、五月之属,皆不书不雨,是其得雨故也。

”甚:大。

⑤阳毅:齐国地名,在今山东阳毅县北。

⑥末言:轻描淡写地说。

何休注:“末者,浅耳。

但言会不言盟,据贯泽言盟。

”⑦无障谷:不要阻断河流。

何休注:“无障断川谷专水利也。

水注川曰溪,注溪曰谷。

”⑧树子:古代诸侯已立为世子的嫡长子。

⑨莅盟:何休注:“犹曰往盟于齐。

在,临也。

”译文:鲁禧公三年,春天,一周历正月,不下雨。

夏天,四月,不下雨。

为什么记载这事?记载怪异现象。

徐国军队夺“取”了舒国。

这里说“取”是什么意思?是说太容易了。

六月,下雨了。

这里说六月下雨了是什么意思?六月以前各个月也下了一点雨,但不很大。

秋天,齐侯,宋公、江人、黄人在齐国阳毅这个地方聚会。

这是一次大聚会,不知为什么只是轻描淡写地说说。

在会上,齐桓公提出:“不要阻断河谷,不要囤积粮食,不要把应当立为世子的嫡长子换掉,不要把侍妾当作妻子。

”冬天,公子友到齐国“往盟”“苍盟”是什么意思?就是到那里去参加盟会。

那么说“来盟”是什么意思呢?就是到我国来参加盟会。

楚国军队攻打郑国。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

公羊传:《桓公三年》原文译文【原文】
三年,春,正月,公会齐侯于赢。

夏,齐侯、卫侯青命于蒲。

晋命者何?相命也。

何言乎相命?近正也。

此其为近正奈何?古者不盟,结言而退。

六月,公会纪侯于盛。

秋,七月,壬辰,朔,日有食之。

既。

既者何?尽也。

公子翠如齐逆女。

九月,齐侯送姜氏于讙。

何以书?讥。

何讥尔?诸侯越竟送女,非礼也。

此入国矣,何以不称夫人?自我言齐,父母之于子,虽为邻国夫人,犹曰“吾姜氏”。

公会齐侯于讙。

夫人姜氏至自齐。

翠何以不致?得见乎公矣。

冬,齐侯使其弟年来聘。

有年。

有年何以书?以喜书也。

大有年何以书?亦以喜书也。

此其曰有年何?仅有年也。

彼其曰大有年何?大丰年也。

仅有年,亦足以当喜乎?恃有年也。

【译文】
鲁桓公三年,春天,正月,桓公在齐国的赢这个地方会见了齐侯。

夏天,齐侯、卫侯在蒲地会“青命”。

“青命”是什么意思?就是“相命”。

“相命”是什么意思?就是接近正规的礼仪。

这种方式为什么说接近正规的礼仪呢?因为古人都不献血盟誓,只是口头约定就可以各自回国了。

六月,桓公在盛这个地方会见纪侯。

秋天,七月,壬辰这天,正好是初一,发生了日食。

“既”。

“既”是什么意思?就是太阳完全看不见了。

鲁国公子晕到齐国替桓公迎娶姜氏。

九月,齐侯亲自送他的女儿姜氏到鲁国讙这个地方。

为什么要记载这事呢?为了谴责。

谴责什么?诸侯越过国境送女儿出嫁,是不合于礼的。

这时姜氏已经进入了出嫁国,为什么不称她夫人
呢?这是从鲁国的角度来说齐国,父母对于自己的女儿,虽然她已经是邻国的夫人了,还是叫她“我的女儿姜氏”。

植公与齐侯在讙这个地方会见。

夫人姜氏从齐国来到鲁国。

为什么不说公子翠从齐国迎来夫人呢?因为姜氏在讙这个地方已经见到桓公了。

冬天,齐侯派他的弟弟夷仲年来鲁国访问。

今年丰收。

丰收为什么要记载呢?因为是喜事,所以要记载。

大丰收为什么要记载呢?也因为是喜事,所以要记载。

这里说今年丰收是什么意思?仅仅是收成好。

那么说大丰收是什么意思?收成特别好。

仅仅是收成好,也值得当喜事吗?鲁国全靠今年收成好,社会才安定,国家才得以保全。

扩展阅读:《公羊传》简介
《公羊传》亦称《春秋公羊传》、《公羊春秋》,是专门解释《春秋》的一部典籍,其起讫年代与《春秋》一致,即公元前722年至前481年,其释史十分简略,而着重阐释《春秋》所谓的“微言大义”,用问答的方式解经。

《公羊传》与《春秋》起讫时间相同。

相传其作者为子夏的弟子,战国时齐人公羊高。

起初只是口说流传,西汉景帝时,传至玄孙公羊寿,由公羊寿与胡母生(子都)一起将《春秋公羊传》着于竹帛。

《公羊传》有东汉何休撰《春秋公羊解诂》、唐朝徐彦作《公羊传疏》、清朝陈立撰《公羊义疏》。

《公羊传》的作者旧题是战国时齐人公羊高,他受学于孔子弟子子夏,后来成为传《春秋》的三大家之一。

《公羊传》是春秋三传之一即注释《春秋》的书,有左氏、公羊、谷梁三家,称为“春秋三传”。

另有邹氏、夹氏二家,早在汉朝即已失传。

《汉书·艺文志》,《史记·十二诸侯年表》,将春秋三传的渊源说得很详细。

晋范宁评《春秋》三传的特色说:“《左氏》艳而富,其失也巫(指多叙鬼神之事)。

《谷梁》清而婉,其失也短。

《公羊》辩而裁,其失也俗。


《尚书》和《春秋》∶“左史记言,右史记事,言为《尚书》,事为《春秋》。

”这是中国古代有记载的(甲骨文)最早的两部书。

《春秋》是记事的,后多散佚,仅留下经孔子整理的鲁国的《春秋》,汉代有重新编撰整理的“春秋三传”,即《公羊传》、《谷(榖)梁传》、《左传》。

现仅存左丘明编写的《左传》。

《春秋》和《左传》是编年体史书。

春秋经文,言简义深,如无注释,则无法了解。

注释春秋的书,有左氏,公羊、谷(榖)梁三家,称为春秋三传。

另有邹氏夹氏二家,早在汉朝即已失传。

所以自汉至今,学者只藉三传研读春秋。

《公羊春秋》作为家学,最初只是口耳相传,至公羊高的玄
孙公羊寿(汉景帝时人)方与齐人胡毋生(《汉书》作胡母生,复姓胡毋,名子都,生是“先生”的意思)合作,将《春秋公羊传》定稿“著于竹帛”。

所以《公羊传》的作者,班固《汉书·艺文志》笼统地称之为“公羊子”,颜师古说是公羊高,《四库全书总目》则署作汉公羊寿,说法不一。

但比较起来把定稿人题为作者更合理一些。

《公羊传》的体裁特点,是经传合并,传文逐句传述《春秋》经文的大义,与《左传》以记载史实为主不同。

《公羊传》是今文经学的重要经籍,历代今文经学家时常用它作为议论政治的工具。

同时它还是研究先秦至汉间儒家思想的重要资料。

后世注释《公羊传》的书籍主要有东汉何休撰《春秋公羊解诂》、唐朝徐彦作《公羊传疏》、清朝陈立撰《公羊义疏》。

相关文档
最新文档