词义七种类型
Leech词义类型中联想意义对英语词汇教学的启示

L e h 义 类 型 巾 联 想 意 义对 英 i il- 学 昀 启 示 ec 词 l i ̄ 教 il
沈 阳师 范 大学 李 琳
[ 摘 要 ] 文通过 对 L eh词义类型 中联 想意义 的论 述 , 本 ec 针对英语 词汇教 学的现状 , 出了利 用联 想意义所 包含 的 内容来指导 英语 提 词汇教 学。其 目的在 于改进现有 的词汇教 学模 式 , 增进学生对词汇 学习的理解 。 [ 关键词 ] ec 词 义类型 联想 意义 英语词汇教 学 L eh
一
、
意义是“ 亲” 人们常把 它与“ ” 关心” 温 暖” 母 , 爱 “ “ 等意 义联系起来 。这 些 意义词典 上并没有给 出 , 而是特定 的读者或 说话者在 实际 的语境 中 产生 的 。 内涵意义是和人的社会性紧 密联 系的一种附加意义 , 同的社 会 、 不 阶层或个人 都可以赋予一个词不 同的内涵 意义。也就是说 内涵意义具 有不确 定性 , 随文化 、 历史时期 以及个人 经历等因素的变化而变化 。例 如,D a o” 中国是帝王吉祥 的象征 , 方则 指吐火的妖魔 ,pa— “ r n在 g 在西 “ es a t在英 国农业 社会 时候有地位低下 、 n” 受人鄙视 的意 义 ,N go现在 被 “ er” 看成 种族歧视 的标志 。因此 , 在英语 教学中 , 教师要重视文化背景 知识 的介 绍。即使是 同一事物 , 因其所处 的社会 背景不 同, 可能 引起人们 不 同的情感反应 , 于是获 得了不 同的内涵意义 , 如不加 以区别 , 则会导 致 误解 的产生 , 成为 阅读 理解 的一大 障碍 。若教 师在词 汇的教学过程 中 正确引导学生理解词 汇的内涵意义 , 则可加深对课文 的理解 , 对提 高学 生的阅读和欣赏水平有积极作用 。 ( ) 会 意 义 二 社 社 会意 义是一 段语 言所表 示 的关 于使 用该语 言 的社会环 境 的意 义。 由于情 景或环境不 同 , 言使 用的文体相 应的也不 同。就英语 而 语 言 , 言的实 际应用 可以分 为几个 不同 的层 次 , o ca,oma, e— 语 即 f ilfr lnu i t nom lcl q il s n 。例 如 : r ifr a oo ua 和 l g l a l a
词义七种类型

利奇的词义的七种类型(一)概念意义conceptual meaning也可以称为denotative mean—jng(外延意义)或cognitivemeaning(认知意义)。
概念意义是语言交际中所表达的最基本的意义;没有这种概念意义,就无法进行语言交际。
这种概念意义是其余六种意义所代替不了的。
概念意义的特点:A.概念意义是在语言交际(包括口头的和书面的交际)中所表达出来词语的基本意义,这种意义被收录在词典里,不和客观世界中的事物和现象发生直接的联系。
对概念意义的理解不会因人而异。
B.概念意义可以分解成若干个“语义成分”。
例如:妇女[+人] [+女性] [+成年]C.概念意义是对客观事物的反映或概括,客观事物变化、发展了,概念意义也会变。
如“小姐”原指“大户人家年轻未婚女子”,现有一义位专指“性工作者。
D.一个多义词可以在不同的上下文中表达完成不同的概念意义。
如“打”这个词有几个常用的概念意义:“挖掘(打井)”、“制作(打家具)”、“编织(打毛衣)”等。
我们通常靠上下文确定一个多义词在句子中的意义。
(二)内涵意义“内涵意义”是附加在“概念意义”上的意义。
社会、阶层、集团或个人都可以给一个词附加上内涵意义。
如在封建社会里,妇女受到压迫和岐视,“女人”取得了一些附加的内涵的意义:“脆弱的”“爱哭”“爱动感情的’’等。
也取得一些好的内涵意义:“温柔的”“有同情心的”“勤劳的”等。
“内涵意义”的特点:A.内涵意义是附加在“概念意义”上的意义,它可以因人而异,因年龄、社会、国家或时代而异。
如“家”的内涵可以因人而异。
它的概念意义是“家庭”。
对大多数人来说,“家”被附上“温暖”、“温馨”、“舒适”等内涵意义。
可是,对某些不喜欢自己的家庭的人来说,“家庭”可能带有“冷冰冰的”、“令人烦恼的”等内涵意义。
B.在不同的语言中,某些词的内涵意义可以是相同的。
例如,英语的fox和汉语的“狐狸”都带有“狡猾”的内涵意义;lamb和“羔羊”都带有“温顺”的内涵意义;mother和“母亲”都带有“抚爱、亲切、体贴”等内涵意义。
部编版初中七年级语文上册字词及词义

七年级上册字词及词义·第一单元(一)春1、朗润[ lǎng rùn ]——明亮滋润2、酝酿[ yùn niàng ]——本义是造酒的发酵过程,这里指各种气息在空气里,像发酵似的,越来越浓3、卖弄[ mài nong ]——炫耀、夸耀或骄傲地显示4、应和[ yìng hè]——对一种言行表示呼应,附和5、嘹亮[ liáo liàng ]——声音圆润而响亮6、烘托[ hōng tuō]——陪衬,使明显突出7、静默[ jìng mò]——①人不说话,不出声音②恭敬庄严地肃立,多表示哀悼8、抖擞[ dǒu sǒu ]——奋发;振作、旺盛的样子9、健壮[ jiàn zhuàng ]——健康强壮10、呼朋引伴[ hūpéng yǐn bàn ]——呼唤朋友,招引同伴。
常用于鸟类招呼同伴11、花枝招展[ huāzhīzhāo zhǎn ]——形容女子打扮得十分艳丽,这里比喻姿态优美(二)济南的冬天1、镶[ xiāng ]——把物体嵌入另一物体上或加在另一物体的周边2、单单[ dān dān ]——①指从一般中突出个别的人或事物②只有,偏偏3、安适[ ān shì]——安闲舒适4、着落[ zhuóluò]——事情有归宿、有结果5、慈善[ císhàn ]——对人关怀而有同情心,仁慈而善良6、肌肤[ jīfū]——①肌肉皮肤②比喻男女之间亲密的关系7、秀气[ xiùqi ]①言谈文雅,举止优美②[器物]小巧灵便8、宽敞[ kuān chang ]——宽阔,宽大9、贮蓄[ zhùxù]——储存,积聚10、澄清[ chéng qīng ]——①清亮②使混浊变为清明,比喻肃清混乱局面③弄清楚(认识、问题等)11、空灵[ kōng líng ]——灵活而无法捉摸(三)雨的四季1、花苞[ huābāo ]——这里指没开放的花骨朵儿2、娇媚[ jiāo mèi ]——①撒娇讨人喜欢的样子②仪容甜美具有魅力3、粗犷[ cūguǎng ]——豪放,豪壮4、端庄[ duān zhuāng ]——端正庄重5、静谧[ jìng mì]——安静6、凄冷[ qīlěng ]——凄清寒冷7、莅临[lìlín]——来到,来临(多指贵宾)8、造访[ zào fǎng ]——拜访9、吝啬[ lìn sè]——过分爱惜自己的财物,不舍得给他人,也不舍得自己用10、淅沥[ xīlì]——象声词,形容轻微的风雨声、落叶声等11、干涩[ gān sè]——干而发涩,不润泽12、咄咄逼人[ duōduōbīrén ]——形容气势汹汹,盛气凌人·第二单元(五)秋天的怀念1、瘫痪[ tān huàn ]——①身体任何部位运动的或感觉的功能完全或部分丧失②比喻机构涣散、混乱,不能正常工作2、暴怒[ bào nù]——①大怒,狂暴的和不受控制的愤怒,常伴有狂骂②也形容水势凶猛激荡——①非常寂静②杳无音讯4、侍弄[ shìnòng ]——①整治;料理②喂养③搞,摆弄5、捶打[ chuídǎ]——反复打击6、憔悴[ qiáo cuì]——形容人瘦弱,面色不好7、央求[ yāng qiú]——恳求,乞求8、絮叨[ xùdāo ]——形容说话啰嗦9、诀别[ juébié]——指无会期的离别,死别10、淡雅[ dàn yǎ]——素净雅致,清淡11、高洁[ gāo jié]——高尚纯洁12、烂漫[ làn màn ]——①色彩鲜丽②坦荡,无做作13、翻来覆去[ fān lái fùqù]——形容一次又一次,也形容来回翻动身体。
简述语义学词汇意义的七种类型

简述语义学词汇意义的七种类型语义学(Semantics),也作“语意学”,是一个涉及到语言学、逻辑学、计算机科学、自然语言处理、认知科学、心理学等诸多领域的一个术语。
虽然各个学科之间对语义学的研究有一定的共同性,但是具体的研究方法和内容大相径庭。
语义学的研究对象是自然语言的意义,这里的自然语言可以是词,短语(词组),句子,篇章等等不同级别的语言单位。
但是各个领域里对语言的意义的研究目的不同。
语言学的语义学研究目的在于找出语义表达的规律性、内在解释、不同语言在语义表达方面的个性以及共性。
语义学是语言学的一个分支,研究所有字面的意义,不考虑语境。
语义学又称作词义学(Semantics,来自于希腊语semantikos),对中文等方块文字而言,则称为字义学.研究对象是词语,是词汇学的一个分支.主要研究词义. 词和词之间的各种关系是语义学研究的一个主要方面,例如同义词、反义词,同音词等,找出词语之间的细微差别,让人们更准确地使用词语.词汇意义:意义的七种类型根据美国的语言学家利奇根据意义的广泛含义可分为7种不同的类型:即概念意义、内涵意义、风格意义、感情意义、反映意义、搭配意义和主位意义。
进而他又将内涵、风格、情感、反映和搭配等5种意义统称为联想意义。
以下我将就这7种意义类型做些简要的评述。
1.概念意义概念意义指的是词语中将其与外部世界的现象联系起来的那部分意义。
也就是说,一个词语的字面意义中所包含的最基本的、最本质的意义成分就是其概念意义。
例如,英语中bird 一词的概念意义是a two-legged,winged,egg-laying,warm-bloodedcreaturewithabeak(两条腿,长有翅膀、能下蛋的,有喙的温血动物)。
概念意义是词语意义体系中的核心意义,是在语言交际中所表达出来的词语最基本的意义。
因此,在词典和语言学习课本中人们常使用概念意义来给词语作注释。
一般说来,语言中词语的概念意义比较稳定,变化不大。
词的色彩义演变的七种方式

词的色彩义演变的七种方式词的色彩义是指词语在使用过程中产生的感情、价值和态度等隐含意义,其意义的演变是受到社会文化环境、语言交流方式和人们认知心理等多种因素的影响的。
下面介绍七种词的色彩义演变的方式:1.语境引导方式:语境是决定词义演变的重要因素之一,同一词语在不同的语境中可能会产生不同的色彩义。
例如,“节约”在不同的语境中可能会带有不同的色彩义,如“勤俭节约”为正面色彩,而“过度节约”则为负面色彩。
2.时间因素方式:时间因素也是影响词的色彩义演变的重要因素之一。
词语的社会、历史、文化背景等因素会随着时间的推移而发生变化,从而导致词语的色彩义发生变化。
例如,“妇女”这个词在古代带有贬义,而在现代社会则具有正面色彩义。
3.地域因素方式:不同地域、不同文化背景下,同一词语可能会带有不同的色彩义。
例如,“平民”在国外常常被用来形容菜市场上的普通人,而在中国则带有民众的正面色彩义。
4.社会文化背景方式:社会文化背景会对词语的色彩义产生极大的影响。
随着文明的进步和社会变迁,人们对于一些词语的态度和感情也发生了变化。
例如,“女权主义”在过去常常被视为一种反叛行为,而在现今社会则具有多样性、平等性等正面的色彩义。
5.意识形态方式:意识形态是影响词语色彩义演变的重要因素之一。
不同的意识形态可导致人们对于同一词语的态度和感情产生明显的差异。
例如,“营销”这个词语在商业界具有正面色彩义,而在消费者心中则可能带有负面的色彩义。
6.词语外延方式:词语外延是指一个词语所表达的概念范围在不断扩大的过程中产生的变化。
例如,“民主”这个词语在过去常常仅仅是一种制度,而在现今社会则更多地被视为一种价值观。
7.词语内在修改方式:词语的内在改变也是影响词语的色彩义演变的因素之一。
通过对词语词义和语音组织的修改,可以使同一词语的色彩义发生改变。
例如,“英雄”这个词在古代时期带有“死于忠义”的贬义,而在现代社会则更多地被赋予了正面色彩义。
Leech的词义理论对翻译教学的启示共5页文档

Leech的词义理论对翻译教学的启示一、引言翻译的前提是理解原文,而理解的关键在于语义辨析,因此教会学生确定词语在一定的语境中的确切含义对翻译教学至关重要。
二、Leech对词语的意义分类英国著名的语言学家利奇(Geoffrey N Leech)从语言交际角度出发,把意义分为七种不同的类型:理性意义、内涵意义、社会意义、情感意义、反映意义、搭配意义和主题意义。
(一)概念意义Leech认为概念意义也就是词本义。
概念意义是言语交际中所表达的最基本的意义,是一个词的中心意义或核心意义,不和客观世界中的事物和现象发生直接的联系。
如woman——“女人”、“成年女子”。
(二)内涵意义Leech认为“内涵意义”通常表示人们对词或片语所指的人或事物所怀有的情感或所持的态度。
如上例中woman的概念意义为“女人”,“成年女子”,但一提到这个词,人们还可以联想到许多其他特征,如爱交际,易受直觉影响,爱哭等。
(三)风格意义Leech认为风格意义也可称作社会意义(social meaning),指一种语言使用的社会环境,由于使用的场合不同(如正式的、非正式的),词语在交际中会表达出不同的“风格意义”。
如adobe和home是近义词,都可以指“家”这一概念,但是前者用在文学作品中以传递美感,而后者则为日常生活用语。
(四)感情意义Leech认为“感情意义”是表达说话人感情和态度的一种附加意义,如英语中的感叹词“aha”,“my God”,“oh”,“dear”等就用来表达说话人的感情。
(五)反映意义Leech认为这是一种引起听者(或读者)联想的意义。
如西方人对“dragon”的联想是一种能喷烟吐火,凶残可怕的怪物,是灾难的象征。
(六)搭配意义Leech认为由于某些词常常与某些词搭配,所形成的联想就称为搭配意义。
如英语中的pretty一般与girl,woman,flower等词搭配,所以如果与“男性”搭配,就会给人一种以“带有某种女性特点”的附加意义。
浅析Leech词义的七种类型与英汉词义的对比

浅析Leech词义的七种类型与英汉词义的对比李雄伟本文通过借用Leech对词义的分类,从七个方面对词义作了注解,进而对英汉两种语言在词义方面做了详细的对比,总结了两种语言间的四组词义关系,探讨了词义的差异对翻译的影响,因此在翻译时需要特别注意,力求准确地传达出原语的概念意义,并尽量保持联想意义的最大近似值,避免信息流失。
一、引言词是语言中有意义、最小的能独立运用的单位,是翻译的最小单位。
将对英汉语言在词义层面进行详细对比,系统地揭示两种语言在词义层面的异同,加深对两种语言的认识,这对提升英汉互译能力是不无裨益的。
二、词义归类英国语言学家Geoffrey Leech提出:“词义”可以分为七种类型,分别是概念意义、主题意义、内涵意义、社会意义、情感意义、反映意义和搭配意义。
(一)概念意义概念意义是词的本义,最基本的核心部分。
词的概念意义一旦固定下来,这种意义就比较明确,在词典中对词的定义注释就是词的概念意义,比如,“父亲”的概念意义就是“成年的、生育了的男性”,“鸽子”的概念意义就是“一种善飞的鸟,品种很多,羽毛的颜色也多,主要以谷类为食”。
(二)内涵意义内涵意义是一个词语在概念意义之外的交际价值,是对概念意义或者基于概念意义的拓展。
如,上例中“父亲”给人的内涵意义就是“爱、安全感、责任感”等,“鸽子“内涵意义则是和平或爱好和平的象征。
(三)社会意义社会意义是指语言使用的社会环境,由于使用场合不同,词语在使用中会表达出不同的意义。
比如,domicile、adobe、home、和residence是近义词,都可以指“家”这个意义,但是domicile一般用在政治或法律文件中,adobe则往往用在文学作品中以传递美感,home为日常常用词,而residence比较正式的场合。
(四)情感意义情感意义主要是指词义褒贬及说话人态度和情感,一般可分为:褒义、贬义和中性义。
比如,Negro是“黑人”的意思,但含有贬义,尤指从非洲贩卖到美国为奴的黑人,所以千万不要把黑人称作“Negro”,否则,黑人会感到你对他的侮辱,用“Black”或者“African American”,黑人不会觉得被冒犯。
词的名词解释

词的名词解释词是语言的基本单位,是人们用来表达思想和感情的最基本元素。
在语言学中,词是指具有意义或语法作用的最小单位。
词汇是一个语言中所有词的集合,而词义则是指词所代表的意义。
一、词的定义词是一种符号,可以用来表达一种特定的事物、概念或行为。
它可以由一个或多个音节组成,并在语法和语义上有一定的功能和关系。
词可以是一个名词、动词、形容词、副词等各种不同词性。
二、词的分类根据不同的分类标准,词可以分为不同的类型。
根据词性,词可以分为名词、动词、形容词、副词、代词、介词、连词和助词等。
根据词义,词可以分为实词和虚词。
实词是具有明确概念和具体意义的词,如名词、动词和形容词等;虚词则是在语法结构中起连接作用或用于表示一种关系的词,如介词、连词和助词等。
三、词的形态词的形态指的是词的构造和形式。
词可以通过加前缀、加后缀、合成等方式来构造新的词汇。
例如,在英语中,词根“play”表示“玩”,可以通过加上前缀“dis”(表示否定)构成“display”,意为“不玩”或“展览”。
另外,词还可以通过合成的方式来构成新的词汇,例如,“butter”(黄油)和“fly”(飞)合成成“butterfly”(蝴蝶)。
四、词的音义转换词的音义转换是指词在发音和意义上的变化。
这种转换可以是由于历史演变导致的,也可以是词的语音规律所致。
例如,现代汉语中的“青年”一词,在古代是指“造物主”或“春天”。
这种词义的转变是由于语义演变所导致的。
此外,词的发音也可能随着时间的推移而发生变化。
五、词的语义词的语义是指词所代表的意义。
词的语义可以通过各种方式进行解释,如定义、例子、同义词、反义词等。
在词义学中,对于一个词的语义,人们可以从字面意思、隐喻意义、上下文推断和语法作用等多个角度进行分析和解释。
六、词的用法词的用法是指词在语法结构中的作用和地位。
根据词在句子中的位置和功能,词可以分为主语、谓语、宾语、定语、状语、补语等不同的句法成分。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
利奇的词义的七种类型(一)概念意义c onceptual meaning也可以称为denotative mean—jng(外延意义)或cognitivemeaning(认知意义)。
概念意义是语言交际中所表达的最基本的意义;没有这种概念意义,就无法进行语言交际。
这种概念意义是其余六种意义所代替不了的。
概念意义的特点:A.概念意义是在语言交际(包括口头的和书面的交际)中所表达出来词语的基本意义,这种意义被收录在词典里,不和客观世界中的事物和现象发生直接的联系。
对概念意义的理解不会因人而异。
B.概念意义可以分解成若干个“语义成分”。
例如:妇女 [+人] [+女性] [+成年]C.概念意义是对客观事物的反映或概括,客观事物变化、发展了,概念意义也会变。
如“小姐”原指“大户人家年轻未婚女子”,现有一义位专指“性工作者。
D.一个多义词可以在不同的上下文中表达完成不同的概念意义。
如“打”这个词有几个常用的概念意义:“挖掘(打井)”、“制作(打家具)”、“编织(打毛衣)”等。
我们通常靠上下文确定一个多义词在句子中的意义。
(二)内涵意义“内涵意义”是附加在“概念意义”上的意义。
社会、阶层、集团或个人都可以给一个词附加上内涵意义。
如在封建社会里,妇女受到压迫和岐视,“女人”取得了一些附加的内涵的意义:“脆弱的”“爱哭”“爱动感情的’’等。
也取得一些好的内涵意义:“温柔的”“有同情心的”“勤劳的”等。
“内涵意义”的特点:A.内涵意义是附加在“概念意义”上的意义,它可以因人而异,因年龄、社会、国家或时代而异。
如“家”的内涵可以因人而异。
它的概念意义是“家庭”。
对大多数人来说,“家”被附上“温暖”、“温馨”、“舒适”等内涵意义。
可是,对某些不喜欢自己的家庭的人来说,“家庭”可能带有“冷冰冰的”、“令人烦恼的”等内涵意义。
B.在不同的语言中,某些词的内涵意义可以是相同的。
例如,英语的fox和汉语的“狐狸”都带有“狡猾”的内涵意义;lamb和“羔羊”都带有“温顺”的内涵意义;mother 和“母亲”都带有“抚爱、亲切、体贴”等内涵意义。
词的内涵意义常常和客观事物的本性和特点有联系。
因此,用来反映或概括客观事物的、属于不同语言的词可以带有相同的内涵意义。
C.由于内涵意义可以因人、因不同年龄等等而异,对一个词所附加的内涵意义可以逐渐地、无限地增加。
不过,内容意义是很不稳定的;在某些词中,旧的内涵意义消失了,却增加了一些新的内涵意义。
例如,:traditional,它的概念意义是“传统的,传说的”。
过去,带有“祖先传下来的,按照世代相传的方式的”等内涵意义(这是褒义);现在这个词逐渐取得了“因袭的”、“陈旧的”、“跟不上时代的”等新的内涵意义(这是贬义)。
(三)风格意义由于使用场合的不同,语言的实际运用可以分为几个不同的“层次”,由于使用场合(层次)的不同,词语在交际中会表达出不同的“风格意义”来。
按照风格的不同特点,风格意义可以分为下列几种:A.较为持久的风格;a)表示个性的风格(如某甲、乙的个人特殊风格);b)方言(地区语言或某一社会阶层的语言);c)不同历史时期的语言(如18世纪的语言)。
B.语段(篇章)风格:a)不同的交际手段(口头语或书面语);b)不同的交际方式(独白、对话等)。
C.较为短暂的风格:a)不同行业的用语(如法律用语、广告用语等);b)不同使用层次的用语(正式的、有礼貌的用语、口语、化用语、俚语等);c)具有不同目的、起不同作用的文体(如演讲辞、笑话,等等);d)作家在写作中有意识地创造的特殊风格(狄更斯的风格、海明威的风格,等等)。
“风格意义”的特点:A.上面“A项”所列的三种风格都是较为持久的风格,而“C项”所列的四种风格都是较为短暂的风格。
前者的形成是不以人们的意志为转移的,而后者的形成往往受到人们主观能动性的限制。
A项的a)类和C项的d)类都是表现为一种个人的风格,但有区别的。
A项的a)类的风格,如某甲的个人风格是不自觉地表现出来的;他本人不一定意识到,而别人却注意了。
C项的d)类的风格,却是作家在写作中有意识地创造出来的各种特殊风格(如幽默、高雅、悲壮、等等)其中一种风格可能只在某一个作品中出现,现在另一个作品中却可能出现另一种风格。
B.“语段(篇章)风格”值得我们特别注意。
“口头语”和“书面语’’是两种不同的“交际手段”。
而“独自”和‘‘对话"则是两种不同的“交际方式”。
由于采用不同的交际手段和不同的交际方式,就会产生不同的语段(篇章)风格。
口头语的风格特点是:用词浅显:句子结构比校简短松散,不够完整,有时有重复,常常夹有语气词或插入语;形式比较随便,不够正式,想到哪里就说到哪里。
书面语的风格特点是:用词较深,字形较长;句子结构较复杂,比较严谨,避免不必要的重复;逻辑性强,比较正式。
对话的风格特点则是:对话必须有两个或几个人参加,轮流讲话,有问有答,可以插话,场面比较热闹。
在独自中,独自说话,可以不顾别人的反应;但在“对话”中,必须注意对方或其他人的反应。
对话的风格特点则是:对话必须有两个或几个人参加,轮流讲话,有问有答,可以插话,场面比较热闹。
在独自中,独自说话,可以不顾别人的反应;但在“对话”中,必须注意对方或其他人的反应。
(四)感情意义感情意义是用来表达说话者的感情或态度的。
它不是一种独立的意义,要通过概念意义、内涵意义或风格意义或借助语调、音色或感叹词等手段表现出来。
A.通过概念意义来表达感情意义。
B.通过内涵意义来表达感情意义。
C.通过语调和音色来表达感情意义。
D.通过“感叹词"来表达感情意义。
感叹词都是用来表示感情和态度的;因此,它们可以独立使用。
(五)联想意义这是一种能引起听者(或读者)联想的意义。
当你听到或读到它们时,会马上联想起别的事情来。
联想意义的特点:A.有一些多义词,其中某一个意义会引起不好的联想,因而成为禁忌词(taboo words),结果很多人都避免用这些词了。
属于这种情况的特别是与“性”有关的词。
B.有些人喜欢用委婉词语,这往往与这种联想意义有关。
用委婉的说法来代替能够引起不好的联想的词语。
C.有些词语原先没有什么不好的联想意义。
在不断变化、发展中,有些词语后来取得了一些不太好的联系意义,不适合在正式场合使用了。
D.我们要特别注意英语中一些微妙的、不易掌握的表达方式,这种表达方式往往带有联想意义。
(六)搭配意义适合用在某一个上下文中的意义,称为搭配意义。
有些词(主要是一些同义词),尽管有共同的基本意义,但搭配能力不同,因而意义也有所不同。
例如:“漂亮”和“美丽” 两个词的常用搭配不一样。
(七)主题意义主题意义一般是通过词序和各种强调方式表达出来的意义。
两个句子,一个用主动结构,另一个用被动结构,尽管所指的事实或所谈的内容相同的,但句子的意义不完全一样。
试比较:谁动了我的奶酪?我的奶酪谁动了?Semantic TriangleA t h e o r y w h i c h e x p l i c i t i l y e m p l o y s t h e n o t i o n“c o n c e p t”i s t h e s e m a n t i c t r i a n g l e p r o p o s e d b y O g d e n a n d R i c h a r d i n t h e i r T h e M e a n i n g o f M e a n i n g.T h e y a r g u e t h a t t h e r e l a t i o n b e t w e e n a w o r d a n d a t h i n g i t r e f e r s t o i s n o t d i r e c t.I t i s m e d i a t e d b y c o n c e p t.I n a d i a g r a m f o r m,t h e r e l a t i o n i s r e p r e s e n t e d a s f o l l o w s:Concept(Thought)(Symbolizes)(Refers to)Symbol ------------------ Referent(Word) (Stands for) (Thing)T h i s d i a g r a m i n d i c a t e s t h a t:1) Concept(概念)/Thought(思想) is directly linked to Referent(所指物)/Thing(事物). The Concept is based on the objective things. In other words, it is the reflective image of the objective things in one’s mind. In t his triangle, there is a real line between the Concept and Referent, which shows “A Concept refers to a Thing”.2)C o n c e p t i s a l s o d i r e c t l y l i n k e d t o S y m b o l(表意符号)/W o r d(词).T h e C o n c e p t i s r e p r e s e n t e d b y v i r t u e o f S y m b o l/W o r d.I n o t h e r w o r d s,t h e W o r d i s u s e d t o e x p r e s s t h e C o n c e p t.A l s o a r e a l l i n e l i n k t h e C o n c e p t a n d S y m b o l/W o r d,w h i c h s h o w s“A W o r d s y m b o l i z e d a c o n c e p t”.3)B e t w e e n S y m b o l/W o r d a n d Referent/Thing there is no direct and necessary link. That is to say the link is arbitrary and conventional. A broken line is used to connect the both, which shows “A Word stands for a Referent/Thing”.B e c a u s e o f t h e a r b i t r a r y c o n n e c t i o n b e t w e e n t h e W o r d a n d R e f e r e n t,a T h i n g c a n b e e x p r e s s e d b y d i f f e r e n t W o r d s.F o r e x a m p l e:d o g i s狗i n c h i n e s e,d o g i n e n g l i s h,h u n d i n g e r m e n a n d p e r r o i n S p a n i s h,e t c.C o n v e n t i o n a l l y,C o n c e p t i s t h e m e d i a t o l i n k t h e W o r d a n d R e f e r e n t.T h e s o-c a l l e d M e a n i n g i s t h e r e l a t i o n s h i p b e t w e e n W o r d a n d R e f e r e n t.B e f o r e e s t a b l i s h i n g a f o r e s a i d r e l a t i o n s h i p, t h e r e m u s t b e a C o n c e p t w h i c h i s c o n v e n t i o n a l a n d u n d e r s t a n d a b l e i n t h e m i n d s o f t h e s p e a k e r a n d h e a r e r.B a s e d o n t h i s,t h e h e a r e r c a n s e e w h a t t h e s p e a k e r m e a n s.。