译员常用综合词典

合集下载

几种常用在线翻译工具的对比研究

几种常用在线翻译工具的对比研究

几种常用在线翻译工具的对比研究摘要随着翻译工作的需求量越来越大,借助翻译软件进行辅助翻译受到了翻g人员的青睐。

本文主要讨论几种常用的在线翻译工具,包括谷歌在线翻译、有道词典及有道在线翻译、金山词霸、爱词霸及百度在线翻译、必应词典及必应在线翻译、CNKI翻译助手、灵格斯词霸及在线翻译。

首先简要介绍了每种翻译工具的发展历程和特色,然后以核科技翻译为例,从专业术语、长难句及篇章的翻译处理来对比每种翻译工具的优劣,根据用户需求推荐了不同翻译工具:词汇翻译推荐使用有道词典,长难句翻译推荐使用金山或百度,篇章翻译推荐使用百度或谷歌。

关键词翻译软件在线翻译工具核科技翻译软件是帮助用户将一种语言翻译为另一种语言的工具,它从出现到大量普及,给翻译人员甚至普通用户带来了极大的方便,虽然机器始终不能代替人脑,不可能完全独立地译出一篇完美的文章,但是它的出现和不断发展,为翻译人员节约了大量时间,提高了效率,是当今高速发展的经济社会里一项不可缺少的语言工具。

翻译软件分为本地和在线两种类型,最初是依赖本地数据库进行词汇和语句查找,后来随着互联网的普及,经历了几十年的调整和完善,出现了能借助因特网搜罗海量词汇和例句的在线翻译软件,受到了翻译人员和语言学习者的青睐。

本文试以核科技翻译为例,对比研究目前使用率最高的几款在线翻译工具。

1 常用在线翻译工具简介1.1 谷歌翻译谷歌翻译是目前全世界最受欢迎的一款在线翻译工具,谷歌翻译支持90种语言,每天为超过两亿用户提供免费翻译服务。

谷歌翻译的工作本质是基于多种语言的平行语料库,结合统计和数学方法,构建大数据分析模型,挖掘各种语言间的内在规律。

1.2 有道词典及有道在线翻译有道词典及有道在线翻译是国内近年兴起的一款颇受年轻人青睐的翻译软件,目前用户已经超过3.8亿。

有道词典的最大特色是网络释义功能,给中高级翻译和语言学习者足够准确的材料去辨识词汇的正确用法。

另一特色是融入了内容丰富的百科全书,在查找单词的同时,可浏览丰富的百科知识。

翻译备考必备词汇

翻译备考必备词汇

翻译备考必备词汇翻译是一项复杂而重要的任务,需要熟练掌握大量的词汇才能准确有效地进行表达。

无论是专业翻译人员还是备考者,掌握一些必备的翻译词汇是非常有助于提升翻译水平的。

本文将为大家介绍一些翻译备考必备的词汇,帮助大家更好地应对翻译考试。

一、常用词汇1. Translate(翻译):进行词语或文字的转换,将一种语言表达转化为另一种语言表达。

2. Interpret(口译):通过口语方式进行翻译,将一种语言口语表达转化为另一种语言口语表达。

3. Source language(源语言):被翻译的原始语言。

4. Target language(目标语言):翻译成的目标语言。

5. Literal translation(直译):按词语的字面意义进行翻译。

6. Free translation(意译):根据上下文和语境进行翻译,更注重表达的准确性和可读性。

7. Glossary(术语表):含有特定领域词汇和翻译的词典或表格。

8. Synonym(同义词):具有相同或相似意义的词语。

9. Antonym(反义词):与某一词语意义相反的词语。

10. Idiom(成语):固定搭配的词语,具有特定的意义。

二、语言学词汇1. Phonetics(音系学):研究语音的科学学科,包括语音的产生、发音等。

2. Syntax(句法学):研究句子结构和组织的学科。

3. Semantics(语义学):研究词语和句子意义的学科。

4. Pragmatics(语用学):研究语言使用及其上下文关系的学科。

5. Morphology(形态学):研究词的内部结构和构词规律的学科。

6. Transcription(音标):用符号标记来记录语言中各个音段的学科。

7. Dialect(方言):地区或社群内部使用的语言变体。

8. Register(语体):不同场合使用的语言风格。

9. Collocation(搭配):经常在一起出现的词语搭配。

10. Loanword(借词):从一种语言借用到另一种语言的单词。

catti二级笔译字典&备考

catti二级笔译字典&备考

每周2-3次,可以按照实务考试的模式,按照3个小时的时间,放好两本字典,准备好签字笔,在几张A4纸上练习。这是绝对模拟考试的练习。做完后和答案比照。
英译汉求意思大体正确,用词不必拘泥于细枝末节,理解重于表达。
汉译英力争在句子结构和用词方面和答案尽量接近,尤其避免主谓不一致,动词时态错和名词的冠词错误。
如果一周做两套实务题,半年可以做50套以上了,至少有了150小时以上的积累了。这样就有了考试的基础。让考试成为你的第51套练习,写起来就顺畅多了。翻译的核心是有目的的练,是以语篇为单位,考双语转换,不靠死记考
从近几年的翻译资格考试报考人员来看,有1/3的考生都是在校大学生,一般说来,他们缺乏翻译工作所需的实践经验,如何弥补这个不足,成为摆在大学生报考翻译资格考试的首要问题。
口译方面,和笔译一样,希望考生能扩大知识面,同时重视中文。建议考生通过现场录音、人机交流的形式来加强口译训练,注意语音、语调、语速。另外不要忽略在口译说中文时,一定要说标准普通话。
报考方面,专家建议大学高年级的学生可以参加三级笔译或口译考试,研究生可以参加二级笔译或口译考试。
对此,有关专家给出建议,首先,大学生要重视翻译考试大纲,根据考纲要求和外文出版社出版的教材,进行有针对性的备考。从考生人数最多的英语翻译考试来说,在笔译的英译中练习时,可以在互联网上阅读国外书刊、报纸等材料,少而精,但需注意选材面要广,政治、外交、法律、贸易、科技、工业、农业等文体都要有所涉及,然后选一小段,根据自己所学的翻译技巧动手翻译。翻译后可找业界水平较高的老师、专家或外籍人士帮助核对、润色,对照高手的用词、句子结构、译法等,进行分析,找出差距,系统总结,发现自己的薄弱环节,吸收别人的好的译文,积累翻译经验。中译英方面,专家建议考生可以找一些国内出版的外宣材料、中国出版的报刊、书籍,一般是反映中国国情、大政方针和改革开放成果的材料。练习笔译,一定要阅读大量中、英文素材,不光是阅读Time、Newsweek,听BBC、VOA、CBS、ABC等,更应多阅读中文材料。

stardict牛津高阶英汉双解词典

stardict牛津高阶英汉双解词典

一、概述stardict牛津高阶英汉双解词典是一部权威的英汉双语词典,广泛应用于英语学习和翻译工作中。

本文将对stardict牛津高阶英汉双解词典进行介绍,包括词典的特点、使用方法、优势和适用范围等方面进行详细阐述。

二、词典特点1. 牛津高阶英汉双解词典是由英国牛津大学出版社出版的权威英汉双语词典,收录了大量词汇和词组,涵盖了英语的各个方面。

2. 词典采用了双解的形式,不仅提供了英语词汇的释义,还给出了相应的中文翻译,方便读者对照学习和使用。

3. 词典收录的词语具有权威性和准确性,及时更新了新词和短语,保持了词典的时效性和实用性。

三、使用方法1. 读者可以通过手持设备或电脑安装stardict软件,然后下载并安装牛津高阶英汉双解词典的词库文件,即可随时随地进行查询和学习。

2. 在使用过程中,读者可以直接输入要查询的英语单词或词组,stardict软件会自动在词库中搜索,并显示出相应的释义和中文翻译。

3. 另外,词典还提供了发音、例句、词组等相关信息,帮助读者更好地理解和记忆词汇。

四、优势1. 方便快捷:stardict牛津高阶英汉双解词典的使用非常方便,不需要翻阅厚重的纸质词典,只需轻轻一点即可完成单词查询。

2. 实用权威:词典收录了大量实用的词汇和短语,并通过权威的牛津大学出版社的认证,保证了词典的准确性和可靠性。

3. 多功能性:除了提供基本的释义和翻译外,词典还提供了丰富的参考信息,如例句、同反义词、词组搭配等,帮助读者更好地理解和应用单词。

五、适用范围stardict牛津高阶英汉双解词典适用于广大英语学习者和翻译工作者,是一部不可或缺的学习工具。

无论是日常的英语学习、阅读、写作,还是专业的翻译工作,都可以通过该词典获得有效的帮助。

六、结语通过以上的介绍,相信读者对stardict牛津高阶英汉双解词典有了更深入的了解。

该词典以其权威性、实用性和方便性受到了广大用户的喜爱和推崇,是一部在英语学习和翻译领域中非常值得推荐的优秀词典。

电子类英汉词典

电子类英汉词典

电子类英汉词典电子类英汉词典,又称电子辞典,是一种便携式的电子设备,由英语词典和汉语词典组成,适合于英语学习者、翻译员和其它需要查询英汉词汇的人使用。

该设备既可以离线使用,也可以联网使用,具有操作简单、查询速度快、信息丰富等特点,受到广大用户的喜爱。

电子类英汉词典的起源可以追溯到20世纪70年代。

当时,人们使用纸质词典进行查询,但是这种方式存在查询时间长、携带不便和容易损坏等问题。

为解决这些问题,研究人员开发出了电子词典。

这种新型词典通过将大量的英汉词典信息制成电子数据,再以掌上电脑或其他类似设备为工具,进行查询。

电子词典具有受欢迎的特点,且越来越多人正在使用。

随着时代的变迁,电子类英汉词典的功能不断得到升级和改善。

如今的电子词典不仅提供了词典信息的查询,还包括了多媒体视频、生词本、聊天翻译、词组搭配等更多的功能。

同时,它也已经成为了一些手持设备的重要组成部分,如智能手机和平板电脑。

一些品牌公司已经生产出一系列的电子词典产品,满足人们各种不同需求。

电子类英汉词典的优点主要表现在以下几个方面:1. 操作简单:电子类英汉词典的操作比纸质词典更加简单,其用户界面友好,功能齐全,使用起来非常方便。

2. 查询速度快:电子类英汉词典的数据储存是以电子方式完成的,它可以在短时间内为用户提供准确的搜索结果,速度快且精准。

3. 信息丰富:电子类英汉词典提供了丰富的信息,包括高质量的音频发音、详细的词语解释、例句等,为学习和理解英语语言提供了很大的帮助。

4. 易于携带:相比于纸质词典,电子类英汉词典的体积更小,重量更轻,易于携带,可以随身携带出行。

电子类英汉词典的缺点主要表现在以下几个方面:1. 价格较高:与纸质词典相比,电子类英汉词典的价格有些高昂,有些人可能会觉得不值得购买。

2. 依赖电源:电子类英汉词典必须依赖电源运转,如果没有电源或者电量用尽,就无法正常使用。

3. 不适合眼睛疲劳者:因为电子类英汉词典屏幕的特性,使用时间过长可能会造成眼睛疲劳或不适,对于长时间使用英汉词典的用户,应该注意保持用眼卫生。

最实用的6本英文词典

最实用的6本英文词典

以下是⼏本对我有过特殊作⽤和意义的英⽂字典,推荐给⼤家供参考。

1、科林斯系列字典CoBuild Colins(前提是单词要有5星标注⽽不是3星) 这个系列的字典有⼀个最鲜明的特点,就是根据词库,整理出了英语频的词,多少让我们中国⼈找到了⼀些背单词的⽅向。

根据计算机统计,共有14500个单词频,掌握这些词“霸占”了英语听说读写的95%。

字典把这些词分为5类,标注在词后。

所以,⼀本字典的每⼀个单词都有⼀个频率意义,指⽰你词的重要性,也就是说该不该使劲努⼒背记这个词。

5星 680个最最常见 4星 1040个最常见 3星 1580个⼀般常见 2星 3100个相对常见 1星 8100个常见 没星⼏万个不太常见 前4级共6400个单词,占英语听说读写的85%,是拿英语吃饭的⼈必须牢牢掌握的。

本套词典适⽤群体:参加各种英语考试的考⽣(CET4&6、TEM4&8、托福、雅思等等)。

2、麦克⽶伦⾼阶双解词典 这个字典⽤3颗星表明了认为最重要的7500的单词,并且字典本⾝是双解,弥补了科林斯系列在国内出版的空缺。

适⽤群体同上。

3、⽜津当代英语发⾳词典 我们常常对于⼀些词的读⾳感到迷惑,尤其是英⾳和美⾳的细微差别,这本字典还⾮常详尽地弥补了⼀般字典在专有名词语⾳⽅⾯的不⾜。

本词典适⽤群体:⼝语⽼师、⼝译员、爱好⼝语的朋友。

4、朗⽂当代英语⼤辞典(商务印书馆2004年6⽉第⼀版) 这个中⽂译名其实有些误导读者,它的英⽂原名是“Longman Dictionary ot English Language & Culture",⾥⾯共收⼊词条8万左右,是⼀部百科全书式的英语学习辞典。

坦率地说,这本辞典帮我的忙很真是不少,为我的英语和翻译学习⽴下了汗马功劳。

那么它好在哪⾥呢?做翻译的⼈都知道,有时候很难办的是⼀些国外很常见很琐碎⼀般的英语辞典不屑于收⼊的词条,⽽这些东西却恰恰可能是翻译时遇到的难点,⽽这本辞典基本解决了这个问题。

英语翻译家基础:专业术语翻译

翻译研究词典1. Absolute Translation 绝对翻译按照古阿德克的解释,指专业译员为应付不同翻译要求而采用的七种翻译类型之一。

在绝对翻译中,整个源文本被转换成目标语,对原文内容和形式都不加以改动。

According to Gouadec, one of seven types of translation which can be used by professional translators to respond to the various translation requirements which can arise during the course of their work. In absolute translation, the whole of ST is transferred into TL, with no alteration to the content or the form of the original document.2. Abstract Translation 摘要翻译古阿德克提出的用以应付不同翻译要求的七种翻译策略之一。

摘要翻译是将源文本的全部信息扼要译出,目的是让客户“迅速得到特定类型的信息”。

其方法有多种:第一种是翻译源文本的一般主题思想;第二种是概述源文本的主要内容、文本主旨及次要内容;第三种是节录源文本中一切有用的内容。

According to Gouadec, one of seven strategies proposed by Gouadec to fulfill the various translation needs which arise in a professional environment. In abstract translation, a condensed translation of all the information in ST is made in order to give the client "rapid access to specific types of information". This may be done in various ways. Firstly, the generic themes of the text may be translated; secondly, a description may be given of the generic content and the objectives of the text and its sub-units; thirdly, an abridged translation of all the useful content of the text may be supplied.3. Abusive Translation 滥译路易斯用来表示文学翻译中极端做法的一个术语。

CATTI考试常用词典

CATTI考试常用词典CATTI考试常用词典推荐CATTI考试二级笔译和三级笔译实务科目可以带两本词典,一本英译汉,一本汉译英。

应试人员应考时,只允许携带黑色墨水笔、2B 铅笔、橡皮参加考试。

参加《笔译实务》科目考试时,应试人员还可携带纸质中外、外中词典各一本,但不得携带电子词典。

考试时每人配草稿纸一张,与试卷一并发放,考后统一收回。

英译汉推荐较多的是《英汉大词典》(第二版)陆谷孙这本词典的确很厚,搬运不便,不过考试时一些地名只有这本词典里有(例如13年5月,但也有例外,14年11月地名未收录)。

但是,地名翻译一般不会影响考生能否通过。

考卷 100 分,地名再怎么扣分也扣不到 40 分。

忽略另外将近 40 分应该争取提高的学习内容,纠结地名的小分,不太明智。

如果只是求通过,不一定非用这本。

尤其对于基础一般的同学,小部头的牛津、科林斯、朗文反而更合适,因为查词更快,词汇更基础。

至于这几本词典相互比较,个人感觉对应试来说差别不会太大。

柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典☆☆☆☆11万余条词汇、短语,全部采用完整语句进行解释,简明、自然、可靠,连同释义共计200,000余条,110,000余条例证直接源自柯林斯独有的语料库The Bank of English.牛津高阶英汉双解词典(第8版) ☆☆☆☆☆184500单词、短语和释义,英美并重,附录实用。

朗文当代高级英语辞典(英英·英汉双解)(第5版) ☆☆☆☆收录词条、短语和释义达230,000条,包含大量新词新义,突出搭配:提供65,000项搭配信息,并设450余处“词语搭配”专栏,丰富表达,助力口语与写作。

做题慢的考生英译汉应尽量少查字典,因为时间来不及,特别是二级笔译。

一般来说,二级笔译建议英汉查词不要超过 15 个,不然时间可能会不够。

最好在平时用足功夫,考场专攻翻译,而不是在词汇上苦恼。

“无论口译还是笔译,都要保证熟练掌握一定的词汇量,翻译不是查字典,利用好词典,养成查阅网络词典的'习惯,推荐海词、必应、有道、柯林斯、朗文等(海量句库)”汉英词典推荐得比较多的主要就是两本:《新时代汉英大词典》《新世纪汉英大词典》关于这本两词典,可以先从收录词条数等方面上来对比一下:新时代汉英大词典,编者:吴景荣程镇球,全书条目近12万,收录政治、经济、文化、金融、高科技等方面的流行新词(含港、台词语),并提供各领域重要的专有名词及其背景简释,具有百科功能。

专业的翻译工具与技术

专业的翻译工具与技术在现代社会中,随着全球化的发展,翻译行业的需求也日益增长。

为了提高翻译效率和准确度,专业的翻译工具与技术起到了重要的作用。

本文将介绍几种常见的专业翻译工具与技术,并探讨其在翻译领域中的应用。

一、计算机辅助翻译工具(Computer-Assisted Translation Tools,CAT)计算机辅助翻译工具是翻译行业中常用的工具之一。

它能够自动处理文本,并提供一系列功能来提高翻译的效率和准确度。

其中,最常用的CAT工具是电子词典和术语库。

电子词典可以帮助翻译人员迅速查找单词的含义和用法,而术语库则提供了特定领域的术语翻译,能够保持翻译的一致性。

二、机器翻译技术(Machine Translation,MT)机器翻译技术是利用计算机程序将源语言的文本自动转化为目标语言的文本。

目前,机器翻译技术已经取得了很大的进展,在某些特定领域的翻译中已经能够达到较高的准确度。

机器翻译技术的主要优势在于速度快、可扩展性强,但相比于人工翻译,其准确度仍然有待提高。

三、语料库与平行语料库(Corpora and Parallel Corpora)语料库是指收集并整理的大规模文本库,其中既包括源语言文本,也包括目标语言文本。

平行语料库是指同时包含源语言文本和目标语言文本的语料库。

借助语料库和平行语料库,翻译人员可以通过文本检索和对比分析,更好地理解源语言文本,同时在翻译过程中能够提高准确度和翻译一致性。

四、语音识别技术(Speech Recognition)语音识别技术是将语音信号转化为文字的过程,它在口译和录音转录等方面有着广泛的应用。

通过语音识别技术,翻译人员可以将口译的内容转化为文字,从而进行后续的翻译工作。

这样既提高了翻译的准确度,也提高了翻译人员的工作效率。

五、云端翻译平台(Cloud Translation Platform)随着云计算技术的发展,云端翻译平台成为了翻译行业中的新趋势。

英语在线翻译 在线字典

英语在线翻译在线字典有道在线词典/爱词霸在线词典/百度词典/海词在线翻译/CNKI 在线翻译助手/译典通在线翻译/金桥在线翻译/谷歌在线翻译/微软在线翻译/N词库在线翻译/雅虎在线翻译 在线翻译(英英) /剑桥在线翻译(英英) /Urban Dictionary在线翻译(英英) /一个专供网友来发表对一些特殊的单词或短语的解释,这上面有许多正常词典里面查不到的词条,即使是正常词典里面有的在这里也会有新的精辟的解释。

里面对于每一个词条会有提供很多网友的解释,而你可以投票,票数最高的当然在上面啦。

只是因为是国外的网站,所以全英文,不过你可以配合百度词典使用,这样一来遇到别人经常说而又在词典上查不到的词的时候就不用着急了。

Freetranslation在线翻译(英英/FreeTranslation是立足于全球著名的信息管理公司SDL旗下的免费在线翻译网站。

维基百科(各种语言) /维基百科是一个自由、免费、内容开放的百科全书协作计划,参与者来自世界各地。

这个站点使用Wiki,这意味着任何人都可以编辑维基百科中的任何文章及条目。

在线问答(英英) / The world’s leading Q&A site.Thefreedictionary在线翻译(英英) /这是一个在线词典,涵盖面极广,堪称功能强大。

适用于查找英语,医学,法律,金融,计算机等专业领域的英语词汇。

提供类属词典,首字母缩写词典,俚语词典,百科全书等,提供“历史上的今天”和“今天是谁的生日”One Look在线翻译(英英) /桌面字典推荐1、灵格斯词霸(/)爱酷英语首推灵格斯词霸,功能强大,内部可兼容下载N多超级词典,所以当之无愧放在第一位,也是爱酷英语校对人员必备的字典。

词霸下载:/zh/translator/index.html2、网易有道桌面词典(/)简单,准确爱酷英语词汇解析人员首选字典3、金山词霸(/)金山词霸是目前使用最为广泛的汉英双语工具他不仅词汇量大,使用也相当方便,它的桌面取词方式影响了中国后来几乎所有的词典软件,4、沪江小D英语桌面词典(/client/)小巧、词汇量大、清爽易用的桌面词典新秀,其独有的英日双核查询引擎,它的模糊查询功能更是诸多词典中的佼佼者。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

译员常用综合词典
出处:FanE『翻译中国』作者:haha 翻译中国2005-9-26 1:01:42
下面将以前整理的一些词典发到这里,大家直接点击即可以打开,使用右键“另存为”可保存至自己的硬盘中。

另外,haha 会陆续将一些整理过的词典发布到这篇文章中。

敬请大家关注!~
普通英汉小词典
/upload/dictionary/Common.TXT
时事词典
/upload/dictionary/current_events.TXT
电光源词典
/upload/dictionary/electric_light_source.txt
电子工程词典
/upload/dictionary/electronic_engineering.txt
工程词典
/upload/dictionary/engineering.txt
土地词典
/upload/dictionary/land.txt
通讯词典
/upload/dictionary/communication.txt
中国国家标准
/upload/dictionary/China_standard.txt
Visual
/upload/dictionary/Visual_Studio_NET.TXT
海洋词典
/upload/dictionary/ocean.TXT
汽车词典
/upload/dictionary/automobile.TXT
土木工程词典
/upload/dictionary/civil_engineering.TXT
计算机与网络词典
/upload/dictionary/computer_network.TXT。

相关文档
最新文档