《春夜宴从弟桃花园序》

合集下载

文言文:李白《春夜宴桃李园序》原文译文赏析

文言文:李白《春夜宴桃李园序》原文译文赏析

文言文:李白《春夜宴桃李园序》原文译文赏析《春夜宴桃李园序/春夜宴从弟桃花园序》唐代:李白夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。

而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。

况阳春召我以烟景,大块假我以文章。

会桃花之芳园,序天伦之乐事。

群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。

幽赏未已,高谈转清。

开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。

不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

(桃花一作:桃李)【译文】天地是万物的客舍,时间是古往今来时间的过客,死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢!古人夜间执着火炬游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。

弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。

清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。

摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。

【注释】桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。

从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。

从弟:堂弟。

逆旅:客舍。

逆:迎接。

旅:客。

迎客止歇,所以客舍称逆旅。

过客:过往的客人。

李白《拟古十二首》其九:“生者为过客。

”浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。

秉烛夜游:谓及时行乐。

秉:执。

《古诗十九首》其十五:"昼短苦夜长,何不秉烛游。

"曹丕《与吴质书》:"少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。

有以:有原因。

这里是说人生有限,应夜以继日的游乐。

秉,执。

以,因由,道理。

阳春:和煦的春光。

召:召唤,引申为吸引。

烟景:春天气候温润,景色似含烟雾。

大块:大地。

大自然。

假:借,这里是提供、赐予的意思。

春夜宴从弟桃花园序-李白

春夜宴从弟桃花园序-李白

《兰亭集序》(晋)王羲之 兰亭集序》
永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭, 永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭, 修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭, 修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修 又有清流激湍,映带左右。引以为流觞曲水,列坐其次, 竹,又有清流激湍,映带左右。引以为流觞曲水,列坐其次, 虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也, 虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也, 天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛, 天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以 游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。 游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。 夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内; 夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内; 或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同, 或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其 欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至; 欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至;及其所之 既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间, 既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为 陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!古人云, 陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!古人云, 死生亦大矣。 岂不痛哉! “死生亦大矣。”岂不痛哉! 每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼, 每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻 之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今, 之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦 犹今之视昔。悲夫!故列叙时人,录其所述。虽世殊事异, 犹今之视昔。悲夫!故列叙时人,录其所述。虽世殊事异, 所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。 所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。

浮生如梦为欢几何

浮生如梦为欢几何

浮生如梦为欢几何
浮生若梦为欢几何,是一句诗句,出自【唐】李白的诗作《春夜宴从弟桃花园序》。

意思是短暂的人生就像是一场大梦,之中又有多少欢乐时光呢?
作者感叹天地广大,光阴易逝,人生短暂,欢乐甚少,而且还以古人“秉烛夜游”加以佐证,抒发了作者热爱生活、热爱自然的欢快心情,也显示了作者俯仰古今的广阔胸襟。

《春夜宴从弟桃花园序》全文翻译:
天地是万物的客舍,百代是古往今来时间的过客,死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢!
古人夜间执着蜡烛游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。

弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。

清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。

摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。

高中语文文言文《春夜宴从弟桃花园序》原文、注释及译文

高中语文文言文《春夜宴从弟桃花园序》原文、注释及译文

《春夜宴从弟桃花园序》原文、注释及译文《春夜宴从弟桃花园序》原文、注释及译文【作品原文】春夜宴从弟桃花园序夫天地者,万物之逆旅①;光阴者,百代之过客②。

而浮生若梦,为欢几何③?古人秉烛夜游,良有以也④。

况阳春召我以烟景,大块假我以文章⑤.会桃花之芳园,序天伦之乐事⑥。

群季俊秀,皆为惠连⑦;吾人咏歌,独惭康乐⑧。

幽赏未已,高谈转清⑨。

开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月⑩。

不有佳作,何伸雅怀⑾?如诗不成,罚依金谷酒数⑿.【作品注释】①夫;用在句首,表示阐发议论的语气。

者:用在主语后面,表示语音及语气上的停顿。

逆旅:旅馆。

逆,迎,迎止宾客的地方。

②过客,过路的旅客。

③而:连接上文,表示顺承关系.浮生:谓世事无定,人生短促.这是旧时对人生的消极看法。

汉贾谊《鹏鸟赋》:“其生若浮兮,其死若休。

”几何:多少。

④秉烛夜游:谓及时行乐。

秉,执。

《古诗十九首》之十五:“生年不满百,常怀千岁忧。

昼短苦夜长,何不秉烛游!”良:实在,的确。

以:原因,道理。

也:表示肯定语气。

⑤阳春:温暖的春天。

烟景:春天的美好景色。

大块:大自然。

《庄子·齐物论》:“夫大块噫气,期名为风.”成玄英疏:“大块者,造物之名,自然之称。

”清人俞樾认为“大块”就是地。

见《诸子评议》卷一。

文章:错综美丽的色彩或花纹。

这里指锦绣般的自然景物.⑥芳园:即花园。

序:欢舒,畅谈。

天伦:旧指父子、兄弟等天然的亲属关系。

⑦群季:诸弟.古人兄弟按年龄排列,称伯、仲、叔、季.惠连:南朝宋文学家谢惠连,陈郡阳夏人。

谢灵运的族弟,当时人称他们为“大小谢”。

作者借以赞誉诸弟的才华。

⑧吾人:即吾。

相当于现代汉语的“我”.咏歌:吟诗,做诗。

康乐:即谢灵运。

他在晋时袭封康乐公,所以称谢康乐。

他是南朝宋的著名诗人,善于描绘自然景色,开文学史上的山水诗一派。

这里是作者借以自愧。

独惭:犹言自愧。

⑨幽:沉静,安闲.清:清雅。

⑩琼筵:比喻珍美的筵席.南朝齐谢眺《始出尚书省》诗:“既通金闺籍,复酌琼筵醴。

高中语文文言文李白《春夜宴桃李园序》原文、译文及赏析

高中语文文言文李白《春夜宴桃李园序》原文、译文及赏析

李白《春夜宴桃李园序》原文、译文及赏析春夜宴桃李园序李白夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。

而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。

况阳春召我以烟景,大块假我以文章。

会桃花之芳园,序天伦之乐事。

群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。

幽赏未已,高谈转清。

开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。

不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

(桃花一作:桃李)【译文】天地是万物的客舍,百代是古往今来时间的过客,死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢!古人夜间执着蜡烛游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。

弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。

清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。

摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。

【注释】桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。

从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。

从弟:堂弟。

逆旅:客舍。

逆:迎接。

旅:客。

迎客止歇,所以客舍称逆旅。

过客:过往的客人。

李白《拟古十二首》其九:“生者为过客。

”浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。

秉烛夜游:谓及时行乐。

秉:执。

《古诗十九首》其十五:"昼短苦夜长,何不秉烛游。

"曹丕《与吴质书》:"少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。

有以:有原因。

这里是说人生有限,应夜以继日的游乐。

秉,执。

以,因由,道理。

阳春:和煦的春光。

召:召唤,引申为吸引。

烟景:春天气候温润,景色似含烟雾。

大块:大地。

大自然。

假:借,这里是提供、赐予的意思。

文章:这里指绚丽的文采。

古代以青与赤相配合为文,赤与白相配合为章。

《春夜宴从弟桃花园序》文言文翻译

《春夜宴从弟桃花园序》文言文翻译

《春夜宴从弟桃花园序》文言文翻译(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如成语大全、谜语大全、汉语拼音、美文、教案大全、实用模板、话题作文、写作指导、试题题库、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides various types of practical materials for everyone, such as idioms, riddles, pinyin, American writing, lesson plans, practical templates, topic essays, writing instructions, test question banks, other materials, etc. If you want to know different materials Format and writing, please pay attention!《春夜宴从弟桃花园序》文言文翻译《春夜宴从弟桃花园序》又名《春夜宴桃李园序》,是唐代诗人李白所著。

盛唐-李白《春夜宴从弟桃花园序》原文、译文及注释

盛唐-李白《春夜宴从弟桃花园序》原文、译文及注释

盛唐-李白《春夜宴从弟桃花园序》原文、译文及注释题记:唐玄宗开元十五年(727年),二十七岁的作者“仗剑去国,辞亲远游”来到安陆。

《春夜宴从弟桃花园序》约于开元二十一年(733年)前后作于安陆,作者与堂弟们在春夜宴饮赋诗,并为之作此序文。

原文:春夜宴从弟桃花园序盛唐-李白夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。

而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。

况阳春召我以烟景,大块假我以文章。

会桃花之芳园,序天伦之乐事。

群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。

幽赏未已,高谈转清。

开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。

不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

翻译:夫天地者,万物之逆旅也;天地是万物的客舍;光阴者,百代之过客也。

百代是古往今来时间的过客。

而浮生若梦,为欢几何?死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢!古人秉烛夜游,良有以也。

古人夜间执着火炬游玩实在是有道理啊。

况阳春召我以烟景,大块假我以文章。

况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我。

会桃花之芳园,序天伦之乐事。

相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。

群季俊秀,皆为惠连;弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情。

吾人咏歌,独惭康乐。

而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。

幽赏未已,高谈转清。

清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。

开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。

摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中。

不有佳咏,何伸雅怀?没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。

注释:桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。

从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。

从弟:堂弟。

逆旅:客舍。

逆:迎接。

旅:客。

迎客止歇,所以客舍称逆旅。

过客:过往的客人。

李白《拟古十二首》其九:“生者为过客。

”浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。

古诗春夜宴从弟桃李园序翻译赏析

古诗春夜宴从弟桃李园序翻译赏析

古诗春夜宴从弟桃李园序翻译赏析《春夜宴从弟桃李园序》出自古文观止。

其诗文如下:【前言】《春夜宴从弟桃花园序》是唐代诗人李白所写,这篇文章主要在说李白和其诸弟相聚一同歌唱一同饮酒的情景,深刻的表现出天伦之乐和兄弟之情。

又名《春夜宴桃李园序》。

【原文】夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。

而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。

况阳春召我以烟景,大块假我以文章。

会桃花之芳园,序天伦之乐事。

群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。

幽赏未已,高谈转清。

开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。

不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

【注释】此序约于开元二十一年(733)前后作于安陆。

桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。

从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。

从弟:堂弟。

逆旅:客舍。

逆:迎接。

旅:客。

迎客止歇,所以客舍称逆旅。

过客:过往的客人。

李白《拟古十二首》其九:"生者为过客。

"浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷坛变化,不可究诘。

秉烛夜游:谓及时行乐。

秉:执。

《古诗十九首">古诗十九首》其十五:"昼短苦夜长,何不秉烛游。

"曹丕《与吴质书》:"少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。

有以:有原因。

这里是说人生有限,应夜以继日的游乐。

秉,执。

以,因由,道理。

阳春:和煦的春光。

召:召唤,引申为吸引。

烟景:春天气候温润,景色似含烟雾。

大块:大地。

大自然。

假:借,这里是提供、赐予的意思。

文章:这里指绚丽的文采。

古代以青与赤相配合为文,赤与白相配合为章。

序:通"叙",叙说。

天伦:指父子、兄弟等亲属关系。

这里专指兄弟。

群季:诸弟。

兄弟长幼之序,曰伯(孟)、仲、叔、季,故以季代称弟。

季:年少者的称呼。

古以伯(孟)、仲、叔、季排行,季指同辈排行中最小的。

这里泛指弟弟。

惠连:谢惠连,南朝诗人,早慧。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。


君子生非异也,善假于物也 (借助,凭 因求假暂归 (假期)
良有以也
(确实)
良 之
廉颇者,赵之良将也 (优秀)
感我此言良久立 (很) 良庖岁更刀,割也 (好的,高明的) 此去经年,应是良辰好景虚设 (美好的)
万物之逆旅也
(的)
会桃花之芳园 (补助音节,不译)
再 见
最高雅:不有佳咏,何伸雅怀? 最得意:仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人? 最失意:大道如青天,我独不得出! 最愁苦:抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。 最霉气:欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。 最积极:乘风破浪会有时,直挂云帆济沧海。 最任侠:“愿解腰下剑,直为斩楼兰”。 最至情:我寄愁心与明月,随君直到夜郎西 最愤激:安“飞”字的表达作用: 一:羽觞状如鸟羽而飞,言传杯之速; 二:传达出精神飞动、潇洒之势。
夜宴的原因
春夜宴从弟 桃花园序
议论
热 爱 生 活
热 爱 自 然
夜宴的经过
记叙
思考: 1、诗人为何要与诸从弟举行夜宴?
①“浮生若梦,为欢几何?”
——人生短暂,韶光易逝 ②“古人秉烛夜游,良有以也。” ——效仿古人,及时行乐 ③“况阳春召我以烟景,大块假我以文章。” ——美景在前,不容辜负
议 人生短暂,韶光易逝 效仿古人,及时行乐 美景在前,不容辜负 俊秀云集,纵情适意 高谈阔论,清谈玄理 赏花弄月,传杯递盏 仿古雅趣,罚酒吟诗 叙

热 墨 爱 客 生 云 命 集 热 爱 精 生 神 盛 活 宴 热 爱 自 然
思考:课后练习四
《兰亭集序》和《桃花园序》同是记叙春日宴饮之 乐,同是欣赏客观的自然风光,同是抒发自己的内心 感受,但由于时代环境及作家个人身份、年龄的差异, 在感情格调上是有所不同的王羲之感慨的是当时过境 迁之后,游赏之乐便成了陈迹,欢乐和生命总是暂短 的,必然“终期于尽”,所以发出了 “岂不痛 哉”“悲夫”的慨叹。 而李白则有一种豁达、乐观的精神,他认为正因 为人生短暂,才应珍视生命,爱惜光阴,“秉烛夜游” 他觉得美景是春天对自己的恩赐,他感到能和兄弟们 一同咏歌、高谈、观花、赏月并举杯畅饮,乃是最大 的乐趣!王羲之的《兰亭集序》低沉清幽李白的《春夜 宴从弟桃花园序》高亢明朗,情调自是不同。
三、齐读
初步感悟
春夜宴诸从弟桃李园序
李白 夫天地者万物之逆旅也。光阴者百代之过 客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游, 良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文 章。会桃花之芳园,序天伦之乐事。 群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康 乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞 羽觞而醉月。不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成, 罚依金谷酒数。
坐在花丛中。
不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
伸:抒发。
金谷,园名
参考译文:各位弟弟英俊灵秀,都有谢惠连的才华 ;惟独我吟诗 作赋,惭愧不如谢灵运。幽雅的景致观赏未尽,高谈阔论又转向 清言雅语 。摆开丰盛的筵席,坐在花丛里;飞快传递着酒杯,大 家尽情沉醉在月光下。没有美妙的诗篇,怎么能抒发高雅的情怀? 倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例, 罚酒三杯 。
两位作家所处的时代背景和生活处境之不
同:王羲之的《兰亭集序》写于51岁,这时东晋
王朝偏安江左已经36年,当权者无心北伐,只图
奢侈享乐,文人多被迫害,意志消磨殆尽,清谈
玄理之风极盛。《春夜宴从弟桃花园序》大致是 开元二十一年李白33岁时所作。当时他虽然求官 未得,暂时隐居于安陆,但身处开元盛世,对国 家的兴盛、个人的发展都抱有乐观的期望。
会桃花之芳园,序天伦之乐事。
烟景:风景 序:通"叙"。 指兄弟聚会之乐。 状语后置
参考译文:天地是万物的旅舍,光阴是百代不停的过客,而人生
漂浮无常,就像一场梦,欢乐的日子能有多少呢 ?古人手持烛火在 夜里游玩,确实是有原因的啊。何况那温暖的春天用淡烟轻雾的美 景召唤我,大自然把五彩缤纷的花纹图案提供给我。聚会在桃李芬 芳的花园,我们叙谈兄弟之间的欢乐事情。
春夜宴从弟桃花园序
李白
張孝友 李白春夜宴桃李園序圖
二、解 题
从:指堂房亲属,如堂兄弟称从兄弟,堂伯 叔称从伯叔。从弟就是堂弟或族弟的意思。 标题告诉你哪些信息? 但唐代风气喜联宗,凡同姓即结为兄弟叔侄 等,所谓从弟未必真有血缘关系。
★春夜宴从弟桃花园序
*时间 :春 夜 *人物 :诗人与从弟 *事件: 宴饮 *地点: 桃花园 * 序: 一种文体,本文属宴集序。 题意:李白于某个春夜在桃花园宴请各位堂弟所 作的序文。
写作特色 ◆语言凝练 ◆用典—— 典雅恰切
1、浮生若梦 人生欢乐有限,今晚要尽情欢乐 2、皆为惠连,独惭康乐 赞颂堂弟们聪慧。 3、罚依金谷酒数 表达自己的人生观,同
时,又摆脱了以往写宴 游“先喜后悲”的陈套, 给人耳目一新的感觉。
◆多用整句—— 音韵节奏美
二、翻译三个句子 (1)而浮生若梦,为欢几何?
群季俊秀
(古义,弟弟。今义,季节)
词类活用
(1)不有佳咏,何伸雅怀 (动词作名词,诗歌)
(2)幽赏未已
(形容词作名词,幽雅的景致)
(3)古人秉烛夜游 (名词作状语,在夜里)
(4)飞羽觞而醉月 (飞,使动用法,使……飞动)
(5)高谈转清 (形容词作名词,清新的话题)
(6)如诗不成 (名词作动词,写诗)
•王羲之所处的时代是东晋,政治迫害严重,世人 普遍存在消极感伤的特点,他感慨时过境迁,欢 乐和生命的短暂,因此有“岂不痛哉”“悲夫” 的感叹。
李白这篇序中也出现了“浮生若梦,为欢几何” 但“欢乐”仍是文章所要表达的主要情感,令人 感受到作者对人生的热爱,对亲情的珍惜,对自 然美景的陶醉,这与李白洒脱、乐观的性格分不 开。王羲之文低沉清幽,李白文高亢明朗。
春景秀美,风光旖旎
2 、诗人作者在这次宴会上感受 到哪些乐事?从中表达了什么情 感?
俊秀云集,纵情适意
宴 集 乐 事
高谈阔论,清谈玄理
赏花弄月,传杯递盏
仿古雅趣,罚酒吟诗
情感:对人生的热爱,对亲情的珍惜,
对自然美景的陶醉。
结构分析
春 夜 宴 从 弟 桃 花 园 序
夜 宴 的 原 因 夜 宴 的 经 过
成语
金谷酒数:罚酒三斗的隐语。后泛指宴会上罚 酒三杯。
秉烛夜游:秉:执持。旧时比喻及时行乐。
天伦之乐:天伦:旧指父子、兄弟等亲属关系。 泛指家庭的乐趣。 久假不归:假:借;归:归还。原指假借仁义的名义 而不真正实行, 后指长期借用而不归还。
“花”是桃李之花,既照应标题,也写出了 景色之美,酒不醉人人自醉。
人生漂浮不定,好似梦幻一般,欢乐的日 子能有多少呢?
(2)况阳春召我以烟景,大块假我以文章。
何况清明温和的春天用秀美的景色来召引我们,
大自然把锦绣风光提供给我们。
(3)开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。
摆出丰盛美好的宴席而坐赏名花;
酒杯频传,醉倒在月光下。
一词多义
良有以也
(原因,名词)

开琼筵以坐花 (用来;来。连词) 况阳春召我以烟景 (用,介词) 大块假我以文章 (给予)
群季:诸弟。兄弟长幼之序,曰伯、 用典:目的是赞颂堂 弟们聪慧。 仲、叔、季,故以季代称弟。 醉于月 "幽赏"二句:谓一边欣赏着幽静的 群季俊秀,皆为惠连。吾人咏歌,独惭康乐。 光下。 美景,一边谈论着清雅的话题。 华美的宴席。
幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。
古代一种酒器,作鸟雀状,有头尾羽翼。
夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。
逆旅:客舍。逆,古意“迎接”。
判断句
而浮生若梦,为欢几何?
人生漂浮无常,就像一场梦
过客:过往的客人。 李白《拟古十二首》其 九:"生者为过客。"
古人秉烛夜游,良有以也。
手持烛火在夜里游玩
大块:大地,大自然。 良:确实。 以:原因。 假:借,助。 况阳春召我以烟景,大块假我以文章。
重要字音 琼筵(yán) 羽觞(shāng) 秉(bǐng) 假(jiă) 数(shù)
通假字 序天伦之乐事 古今异义 大块假我以文章
大块:古义,大自然。今义:大的块头。 文章:古义,原指错杂的色彩、花纹。文中指大自然中各种 美好的形象、色彩、声音等。今义:篇幅不很长的单篇作品
(序,通“叙”,畅叙)
相关文档
最新文档