夹用英文的中文文本的标点符号用法【校正版2017-12-25】

合集下载

科技类翻译出版物中、英文混排时的标点符号应用辨析

科技类翻译出版物中、英文混排时的标点符号应用辨析

BIANJI CHUBAN- 61 -在科技类翻译出版物(本文专指英译中)中,由于原文引用的参考文献中有很大一部分是英文文献,以及科技类稿件中变量和公式比较普遍等原因,不可避免地会出现一些英文内容。

这些内容包括单词、短语和句子等,其中,有些是对中文的补充说明;有些是中文对应的英文全称或缩写;有些是没有合适的中文翻译或者翻译过来之后大家看不明白,所以保留了英文;还有公式等不需要翻译的内容。

这些英文内容与中文混排时内部可能会有一些标点,笔者发现标点使用混乱的情况比较普遍。

有的编辑在处理稿件的时候为了统一,往往全部使用中文标点,导致一些内容既不符合出版要求[1],而且从版式上看起来很不美观[2]。

有的根据不同情况使用了不同的标点,但没有做到相似问题的统一。

2017年以前没有针对这一问题的国家标准,出版领域对这方面问题的讨论较多。

2017年4月17日国家新闻出版广电总局发布了《中文出版物夹用英文的编辑规范》(CY/T 154—2017,本文以下简称《规范》)。

《规范》由浙江大学等单位起草,《规范》的实施基本结束了出版界对于中文出版物夹用英文的标点符号的使用问题的争论和探讨[3]。

通过对《规范》发布以后的出版物的查阅,发现有一部分出版物已经按照《规范》的要求编辑,但还有相当一部分出版物并没有按照《规范》执行,中、英文标点误用或混用的情况仍比较普遍。

加之笔者在实际工作中也经常会遇到这类问题,下面结合实例做一简要分析。

一、应遵循的原则笔者认为实际工作中应遵循《规范》的要求。

《规范》规定了夹用英文的中文出版物的主要标点符号的用法以及字母大小写用法、空格、转行规则等,并给出了具体例子来说明。

《规范》指出:“夹用英文的中文出版物编辑时,应以中文编辑要件为主,以英文编辑要件为辅。

”[1]《规范》说明:“夹用英文的中文出版物整体的编辑方式应体现中文的特点,对夹用于中文内的英文内容内部,应采用英文的编辑方式。

”[1,3]通过对《规范》进行解读可以看出,编辑加工时不能等同对待中、英文,而应该有所区分。

中英文标点符号的用法

中英文标点符号的用法

中英文标点符号的用法Punctuation is essential in both English and Chinese writing. It serves the purpose of indicating pauses, clarifying meaning, and organizing thoughts. While English and Chinese punctuation systems have many similarities, there are also notable differences that learners must be aware of to effectively communicate in both languages.标点符号在英文和中文写作中都起着至关重要的作用。

它们用于指示停顿、澄清意思以及组织思想。

虽然英文和中文的标点符号系统有许多相似之处,但也有明显的差异,学习者必须了解这些差异,才能有效地用两种语言进行沟通。

In English writing, the most commonly used punctuation marks include the period (.), comma (,), question mark (?), exclamation point (!), colon (:), semicolon (;), and quotation marks (" "). Each of these symbols serves a specific purpose in conveying the writer's intended meaning. For example, a period is used to indicate the end of a sentence, while a comma is used to separate items in a list or to set off introductory phrases.在英文写作中,最常用的标点符号包括句点(.)、逗号(,)、问号(?)、感叹号(!)、冒号(:)、分号(;)和引号(" ")。

英文引号、分号、空格怎么用?一次搞懂英文标点格式与用法

英文引号、分号、空格怎么用?一次搞懂英文标点格式与用法

英文引号、分号、空格怎么用?一次搞懂英文标点格式与用法最近在阅读朋友们写的英文时,总是会看到一些标点符号的错误,有时空格乱放,有时全形标点和半形标点混用,犯错的还不乏英文不错的人!其实英文的标点符号没有那么难,就让这篇文章一次帮你搞定吧!在生活中尝试用英文打字、分享心情绝对是一件好事,不过“你有没有搞懂英文标点符号”这回事,在你随意的 po 文当中便无所遁形了。

在开始这一切之前,先跟大家谈两个重点中的重点。

1.在打英文的时候,标点符号一定通通是用“半形符号”错误示范:Hey there!How’s it going?2.在打标点符号的时候,和“标点符号前”的英文字之间不用空格但跟“标点符号后”的英文字之间要空格错误示范1:"I hope I find someone like Alex,"Felipa said wistfully.错误示范2:We’ve been away for a long time.And so we’re anxious to get home again .虽然不得不说,当然,如果你没有用对的话,的确也不影响沟通,不过如果希望自己打出来的东西是“正确”的,尤其是在工作中email 往来时,最好还是遵照以上的原则噢!接下来帮大家整理了常见英文标点符号的英文和正确用法如下:“ , ” 逗号 (comma)这应该算是“英文书写”当中跟中文最不一样的用法之一,中文很习惯在句子之间用“逗号”来分隔,不过在英文里面,它的用法比较特定:1.用于分隔句子中不同的内容其功能如中文里的“顿号”,但不同的是,最后一项的列举必须要以“and” 来代替逗号。

例句:I hate green pepper, broccoli and carrot.我讨厌青椒、花椰菜和红萝卜。

2.连接两个子句在英文中,若是出现如 and, but, so, for, nor, yet 等等的连接词,则需要用逗号来分隔句子,以利读者阅读。

英文标点符号的用法

英文标点符号的用法

英文标点符号的用法英文標點符號的用法英文之標點符號共有十五種,雖然中學生用的寫作種類不多,但是在聯考中亦不可因小失大,造成了標點符號的濫用、誤用,而在翻譯和作文中,因印象不好,冤枉地被扣去可貴的分數。

此外,了解各種標點的用法,在閱讀類型的測驗中,也是重要的解題關鍵之一,讀者切勿輕忽。

【一】句點(Period或Full Stop) 之主要用法:(?)1. 敘述句的結尾English is my favorite subject.2. 祈使句的結尾Pass me the salt.3. 英文字的縮寫the R.O.C the U.S.A Mr. Ph.D.【二】問號(Question Mark)之主要用法:( ? )1. 疑問句的結尾Are you a happy girl?2. 用於括弧內表不確定The writer was born in 1911( ? ) and died in 1977.【三】驚嘆號(Exclamation Mark)之用法:( !)1. 感嘆句的結尾What a pretty lady she is!2. 強烈的祈令(使)句的結尾Get out! Be careful!【四】逗號(Comma)之主要用法:( , )1. 用來分開一系列片語或子句。

I like bananas, apples, oranges, and lemons.He came into the house, took off the coat, and then sit down.2. 連接兩個對等子句,在and, or, but, so, nor, for等之前,但若句子很短,則常省去逗點。

It was very hot, and we felt like swimming.He was sick but he was not absent. (對等子句短時,逗點常省略)3. 至於句首的副詞子句之後,但若子句很短常省去逗點When I grow up, I want to be a teacher.4. 直接稱謂後Henry, will you help me?5. 在直接引句動詞前He said, ”I don?t like the movie.”6. 在句首位置的副詞性片語(不定詞、分詞片語等)之後To enter college, we should study hard.Talking a walk in park, I ran across him.7. 插入句中的片語,子句等之前後He is, as it were, a walking dictionary.8. 同位語之字、片語,或非限定子句之前後----若同位語在句尾,則只在同位語前用逗號.Mr. Young, a doctor, lives in Taipei.I like her eldest brother, who is an athlete.9. 附加問句前He is a student, isn?t he?10. 時間、地點之分隔I was born in Tainan, Taiwan, in 1968.He lives at 123 Park Street, Taipei, Taiwan.11. 感嘆詞在句首與其他部分之分隔Oh, I wish I were young!12. Yes, No等回應用語後Yes, I will do it.Of course, it is difficult.13. 書信中,稱呼及結尾語之後Dear Mr. Lin,Sincerely,Dear Mother,Your son,14. 句子太長時,可供斷句休息用。

夹用英文的中文文本的标点符号用法【校正版2017-12-25】

夹用英文的中文文本的标点符号用法【校正版2017-12-25】

夹用英文的中文文本的标点符号用法(草案)1.范围本规范(草案)规定了夹用英文的中文横排右行文本的十三种常用标点符号用法,并对各标点符号的用法举例说明。

本规范(草案)适用于夹用英文的中文文本,包括中文版的英文教材、双语报刊、双语辞典、双语科技文章等。

2.规范性引用文件《标点符号用法》(GB/T 15834-2011)3.术语和定义文本 text单句或表达连贯语意的系列语句组合。

夹用 interpolate于某一语言的文本中添加或插入另一语言的符号。

词 word最小的能独立运用的语言单位。

词组 phrase由两个或两个以上的词按一定的语法规则组成的表达一定意义的语言单位。

分句 clause构成复句的内有密切联系的小句。

句子 sentence前后都有较大停顿并带有一定的语气和语调、表达相对完整意义的语言单位。

4.总则以中文文本为服务对象;以中文标点符号为主,以英文标点符号为辅;以中英文交接处标点符号用法为描述重点。

5.主要标点符号的用法各标点符号的定义见《标点符号用法》(GB/T 15834-2011)相关条目。

5.1句号5. 1. 1 形式中文句号通常为小圆圈“。

”,为全角字符;英文句号为小圆点“.”,为半角字符。

5. 1. 2 基本用法5. 1. 2. 1 中文句子内夹用英文单词或词组,句末以中文句号结尾。

夹用的英文单词或词组可不用引号标示。

示例1 我们都知道,study 和learn 是有区别的。

示例2 这个语境里建议不要使用at large。

5. 1. 2. 2 中文句子内夹用英文句子,夹用的英文句子用中文引号标示,中文句子以中文句号结尾。

示例3 “I want the job.(我要这份工作。

)”并不完全等同于“I need the job.(我需要这份工作。

)”。

示例4 那句话的意思相当于“I will come again.”。

示例5 实际上他想问的是“Will she come again?”。

英语中标点符号的用法大全英文中符号

英语中标点符号的用法大全英文中符号

英语中标点符号的用法大全1、逗号(comma) ,ﻫ英文中逗号的作用和汉语是一样的。

另外,逗号还使用于用who 和which的定于从句。

英文中的分号和逗号是同一符号.分号隔开并列关系的单词和短语。

需要注意的是,使用了分号的短语一般最后一项内容前都是用了and或者or,此时和汉语所不同的是and或or前也应该使用分号(这是最最最常犯的语法错误之一,很多英语使用者都不知道),否则有可能造成歧义.比如,猫、狗和牛应该是"cat,dog,and ox"而非"cat,dog andox"。

ﻫ2、句号(period) .英文中的句号的作用和汉语一样。

ﻫ英文中的简写符号和句号是同一符号,比如Mr。

、Ms.、etc。

等等。

如果句号作为简写符号使用,那么这个词语简写前后面的符号应该照常写上,因为简写号并非句号,也不遵循句号的语法。

比如Entreprise Co。

,Ltd 或者Iinvited Tom, Jerry, etc。

.(注意两个点).ﻫ3、冒号(colon) :英文中的冒号的作用和汉语一样。

当冒号后是引用一个人说的话,也可以使用逗号。

ﻫ4、分号(semi—colon) ;ﻫ英文中的分号的作用和汉语一样。

需要注意的是,分号和逗号有时是可以互相交替的,比如如下的情况.ﻫ Tom met me, and later he met Joan。

Tom metme; laterhe met Joan。

ﻫ或ﻫTomhates cheese,but he likes butter.ﻫTom hatescheese; he like butter,though。

当只有两个句子相并列时,分号可以和被逗号+连结词互替。

但注意第二个例子里,but的转接意是需要用其他成份补充的。

ﻫ5、引号(quotationmark)英文中的引号的作用和汉语一样,可用于引用和戏虐。

ﻫ引号同时可以作为书名号,但只能使用于短诗歌,短故事,短电影和歌曲上.参见下文中“斜体字".在英国,引用原话应该使用单引号,而话中话应该使用双引号。

夹用英文的中文文本的标点符号用法

夹用英文的中文文本的标点符号用法

夹用英文的中文文本的标点符号用法The problem of using English punctuation in Chinese text often arises when people use a mixture of English and Chinese in their writing. This can cause confusion and make the text difficult to read for both native English and Chinese speakers.在中文文本中夹杂英文标点的问题往往出现在人们在写作中同时使用英文和中文的时候。

这可能会引起困惑,并使文本对于以英语和中文为母语的人们阅读起来困难。

From a language perspective, English and Chinese have different grammatical structures and writing systems, which means that their punctuation rules are also different. While English uses punctuation such as periods, commas, and question marks, Chinese uses different symbols and characters to indicate pauses, emphasis, and questions.从语言的角度来看,英语和中文有不同的语法结构和书写系统,这意味着它们的标点规则也不同。

虽然英语使用句号、逗号和问号等标点符号,中文则使用不同的符号和字符来表示停顿、强调和疑问。

The misuse of English punctuation in Chinese text can lead to misunderstandings and misinterpretations. For example, using a period instead of a full stop in Chinese can change the meaning of a sentence or make it difficult to understand. This can be particularly problematic for readers who are not familiar with both languages.错误使用英文标点符号在中文文本中可能导致误解和曲解。

中英文标点符号的读法用法大全

中英文标点符号的读法用法大全

中英文标点符号的读法用法大全来源:本站发布日期:2010-03-11偶尔在网络搜索时发现了这个公开文件,觉得有点意思,因此摘下来供省内同行交流。

但以下内容未经证实,建议引用时参考权威资料。

另外,因为搜索到的文件并未提供著作权人,因此,如有侵权,请即告知。

——刘清海中英文标点符号的读法用法大全⒈汉语中的某些标点符号为英语所没有。

⑴顿号(、):顿号在汉语中起分割句子中的并列成分的作用;英语中没有顿号,分割句中的并列成分多用逗号。

如:She slowly, carefully, deliberately moved the box.注意:类似的情况下,最后一个逗号后可加and,这个逗号也可省略--She slowly, carefully(,) and deliberately moved the box.⑵书名号(《》):英文没有书名号,书名、报刊名用斜体或者下划线表示。

如:Hamlet / Hamlet 《哈姆雷特》 Winter's Tale / Winter's Tale 《冬天的童话》The New York Times / The New York Times 《纽约时报》另外,英语中文章、诗歌、乐曲、电影、绘画等的名称和交通工具、航天器等的专有名词也常用斜体来表示。

⑶间隔号(•):汉语有间隔号,用在月份和日期、音译的名和姓等需要隔开的词语的正中间,如"一二•九"、"奥黛丽•赫本(人名)"等。

英语中没有汉语的间隔号,需要间隔时多用逗号。

⑷着重号:有时汉语用在文字下点实心圆点表示需要强调的词语,这些实心点就是着重号。

而英语中没有这一符号,需强调某些成分时可借助文字斜体、某些强调性词汇、特殊句型、标点停顿等多种方法。

⒉英语中的某些标点符号为汉语所没有。

⑴撇号--Apostrophe('):该符号主要表示≩所有格,如Shakespear's plays / the boy's book;≪数字、符号、字母或词形本身的复数,如The teacher had only four A's in his class.; ≫省略了字母、数字或单词,如let's(=let us)/ I've(=I have)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

夹用英文的中文文本的标点符号用法(草案)1.范围本规范(草案)规定了夹用英文的中文横排右行文本的十三种常用标点符号用法,并对各标点符号的用法举例说明。

本规范(草案)适用于夹用英文的中文文本,包括中文版的英文教材、双语报刊、双语辞典、双语科技文章等。

2.规范性引用文件《标点符号用法》(GB/T 15834-2011)3.术语和定义文本 text单句或表达连贯语意的系列语句组合。

夹用 interpolate于某一语言的文本中添加或插入另一语言的符号。

词 word最小的能独立运用的语言单位。

词组 phrase由两个或两个以上的词按一定的语法规则组成的表达一定意义的语言单位。

分句 clause构成复句的内有密切联系的小句。

句子 sentence前后都有较大停顿并带有一定的语气和语调、表达相对完整意义的语言单位。

4.总则以中文文本为服务对象;以中文标点符号为主,以英文标点符号为辅;以中英文交接处标点符号用法为描述重点。

5.主要标点符号的用法各标点符号的定义见《标点符号用法》(GB/T 15834-2011)相关条目。

5.1句号5. 1. 1 形式中文句号通常为小圆圈“。

”,为全角字符;英文句号为小圆点“.”,为半角字符。

5. 1. 2 基本用法5. 1. 2. 1 中文句子内夹用英文单词或词组,句末以中文句号结尾。

夹用的英文单词或词组可不用引号标示。

示例1 我们都知道,study 和learn 是有区别的。

示例2 这个语境里建议不要使用at large。

5. 1. 2. 2 中文句子内夹用英文句子,夹用的英文句子用中文引号标示,中文句子以中文句号结尾。

示例3 “I want the job.(我要这份工作。

)”并不完全等同于“I need the job.(我需要这份工作。

)”。

示例4 那句话的意思相当于“I will come again.”。

示例5 实际上他想问的是“Will she come again?”。

示例6 一句“Get out of here!”充分表达了说话人的愤怒心情。

5.2问号5.2.1 形式中文问号的形式为“?”,为全角字符;英文问号的形式为“? ”,为半角字符。

5.2.2 基本用法5.2.2.1 中文疑问句中夹用英文词句,句末以中文问号结尾。

示例1 discount 这个词用在这里合适吗?示例2 对她说“Money is not everything.”有什么意义?5.2.2.2 中文句子中夹用了英文疑问句,为确保其意义及疑问语气的正确表达,保留英文问号,且将所夹用的英文疑问句整体用中文引号标示,以明确该英文问号的辖域。

中文句末仍以中文标点结尾。

示例3 “Did you use my camera?”正是他的原话。

示例4 “Is he exhausted ?”的同义句是不是“Is he very tired?”?5.2.2.3 英文标题或引文中的问号必须保留。

示例5 名剧Who’s Afraid of Virginia Woolf?的标题明显套用了儿歌Who’s Afraid of the big bad wolf?。

示例6 他认为诗歌的第一句“How do I love thee?”颇显深情。

5.3叹号5.3.1 形式中文叹号的形式为“!”,为全角字符;英文叹号的形式为“!”,为半角字符。

5.3.2 基本用法5.3. 2.1 中文感叹句中夹用英文词句,句末以中文叹号结尾。

5.3.2.2 中文句子中夹用了英文感叹句,如需确保其意义及感叹语气的正确表达,保留英文叹号,且将所夹用的英文感叹句整体用中文引号标示,以明确该英文叹号的辖域。

中文句末仍以中文标点结尾。

示例1 “What a mess!”含有不满、抱怨的意思。

示例2 拜托了,不要总是说“Wonderful!”!5.3.2.3 英文标题或英文引文中的叹号必须保留。

示例3 Look at the blinking cat!一书一上市便极为畅销。

示例4 《啊,船长,我的船长!》一诗开头便是“O Captain! My Captain!”的呼唤。

5.4逗号5.4.1 形式中文逗号的形式为“,”,为全角字符;英文逗号的形式“,”,为半角字符。

5.4.2 基本用法中文句子夹用的为完整的英文句子,则该英文句子内部需用逗号之处留用英文逗号,除此之外使用中文逗号。

示例1 菜单的封面上写着“Try once, and you will never forget it.”。

示例2 请注意,他没有说“It’s a question.”,而是说“It’s a problem.”。

5.5顿号5.5.1 形式中文顿号的形式为“、”。

5.5.2 基本用法中文句子内夹用两个或两个以上关系并列的英文字母、单词、词组或句子时,中间一般用中文顿号。

其中并列的英文句子可用引号标示,以明确其起止范围,顿号可省略。

示例1 英文的元音字母有a、e、i、o 和u。

示例2 情态动词有shall、should、will、would、can、could、may、might、must、dare、need、ought to 等。

示例3 have to、be going to、be to、happen to、seem to 等结构皆有情态意义,亦可认为是情态动词,有些语法家称它们为“半助动词(semi-auxiliary)”。

示例4 常见的还有“He died young.”“He died a hero.”和“He died with honor.”这样的句子结构。

5.6分号5.6.1 形式中文分号的形式为“;”,为全角字符;英文分号的形式“;”,为半角字符。

5.6.2 基本用法中文句子内夹用英文句子或语段,保留该英文句子或语段内部的英文分号。

中文句子内夹用英文单词或词组,使用中文分号。

示例1 推开面试室的门时,他忽然记起祖父那句话“Try, and you still have a chance;give up, and you shall have nothing.”。

示例2 这位老人的真实想法谁也猜不透:表示同意,他用maybe;表示不同意,他还是用maybe。

5.7冒号5.7.1 形式中文冒号的形式为“:”,为全角字符;英文冒号的形式为“:”,为半角字符。

5.7.2 基本用法5.7.2.1 英文部分如作其前中文部分的示例或说明时,在中文部分的后面使用中文冒号。

示例1 他惊讶地发现,这扇陈旧的小门上写着:Foreign Affairs。

5.7.2.2 中文句子内的英文词组或句子等结构内部存在英文冒号时,保留该英文冒号;其他情况需要用冒号时则使用中文冒号。

示例2 今天我给宝宝念的床边故事是Teddy Bears: The Heart of a Century。

示例3 杂志的版权页上写着Editor in Chief: Christopher Preston。

5.8引号5.8.1 形式中文引号的形式为双引号““ ””,和单引号“‘ ’”,前后双引号、单引号均为全角字符;英文引号的形式为双引号““ ””,和单引号“‘ ’”,前后双引号、单引号均为半角字符。

5.8.2 基本用法5.8.2. 1 中文句子内夹用英文句子时,该英文句子用中文引号标示,句末使用中文标点。

示例1 他写的话是“Beware of that young man!”。

示例2 他没有问“Why are you late again?”,而是说“I’m ready to appreciate your excuse for being late again.”。

5.8.2.2 中文句子内如出现中文与英文的组合结构,用中文引号标示。

示例3 各种完成进行时态都由“have been +现在分词”构成,时间、人称由have 的形态变化来表现。

5.8.2.3 中文句子内夹用了英文句子,如该英文句子内部需用引号,留用英文引号。

示例4 令人不解的是下面这句“The hostess said, ‘I shall no longer be here.’”。

5.9括号5.9.1 形式本规范(草案)仅就圆括号及其用法进行描述。

中文圆括号形式为“( )”,前括号和后括号为全角字符;英文圆括号的形式为“( )”,前括号和后括号为半角字符。

5.9.2 基本用法5.9.2.1 中文句子内所夹用的英文句子或英文语段内部需要用圆括号加以注释、补充或说明时,用英文圆括号标示。

示例1 他教我怎样使用自动售货机购买邮票,并在给我的纸片上写得明明白白“Put coins or bills into the slots (the small slot for coins and the bigger one for bills) in the machine for the sort of stamps you need.”。

5.9.2.2 中文句子中夹用了英文词句,需用圆括号标示的注释、补充或说明并非处于完整的英文句子或英文语段内部时,用中文圆括号标示。

示例2 如果有银行的借记卡,你就可以通过ATM(Automatic Teller Machine)存取款。

示例3 The Beatles(1968)有一首歌,题为《除了我和我的猴子人人都想捂藏一点东西》(Everybody’s Got Something to Hide except Me and My Monkey),这首歌后来音乐家只称《猴子》。

5.10分隔号5.10.1 形式分隔号的形式是“/”,为半角字符,前后可以加空格。

5.10.2 基本用法5.10.2.1 用来分隔供选择的并列项。

示例1 现在完成时的谓语形式是“have / has +过去分词”。

示例2 在回答“Is she coming with us?”这类问题时,可以说“I hope so.(肯定)/ I hope not.(否定)”。

5.10.2.2 用来分隔诗行、音节节拍等。

示例3 佩娴·斯特朗(Patience Strong)的散文诗浅显而富有哲理。

比如“Give your love to others. / Don’t spend it on yourself. / Give your heart’s good treasure. / Don’t hoard it on the shelf ... / Give a word of comfort. / Give a helping hand. / Give where it is needed. / Try to understand.”。

5.11破折号5.11.1 形式中文破折号的形式为“——”,长度相当于两个汉字的长度,又称“二字线”;英文破折号的形式有两种:短破折号与长破折号。

相关文档
最新文档