蒙特利尔公约资料74页PPT

合集下载

蒙特利尔公约 英文版

蒙特利尔公约 英文版

Convention for the Unification of CertainRules for International Carriage by AirMontreal, 28 May 1999 Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air (Montreal, 28 May 1999)Chapter 1 - General ProvisionsChapter II - Documentation and Duties of the Parties Relating to the Carriage of Passengers, Baggage and CargoChapter III - Liability of the Carrier and Extent of Compensation for DamageArticle 20 - Exoneration 0If the carrier proves that the damage was caused or contributed to by the negligence or other wrongful act or omission of the person claiming compensation, or the person from whom he or she derives his or her rights, the carrier shall be wholly or partly exonerated from its liability to the claimant to the extent that such negligence or wrongful act or omission caused or contributed to the damage. When by reason of death or injury of a passenger compensation is claimed by a person other than the passenger, the carrier shall likewise be wholly or partly exonerated from its liability to the extent that it proves that the damage was caused or contributed to by the negligence or other wrongful act or omission of that passenger. This Article applies to all the liability provisions in this Convention, including paragraph 1 of Article 21.thereafter, declare that the limit of liability of thecarrier prescribed in Article 21 is fixed at a sum of1,500,000 monetary units per passenger in judicial proceedings in their territories; 62,500 monetaryunits per passenger with respect to paragraph 1 ofArticle 22; 15,000 monetary units per passenger with respect to paragraph 2 of Article 22; and 250 monetary units per kilogram with respect to paragraph 3 of Article 22. This monetary unit corresponds to sixty-five and a half milligrams of goldof millesimal fineness nine hundred. These sums maybe converted into the national currency concerned inround figures. The conversion of these sums into national currency shall be made according to the lawof the State concerned.3.The calculation mentioned in the last sentence of paragraph I of this Article and the conversion method mentioned in paragraph 2 of this Article shall be made in such manner as to express in the national currency of the State Party as far as possible the same real value for the amounts in Articles 21 and 22 as would result from the application of the first three sentences of paragraph 1 of this Article. States Parties shall communicate to the depositary the manner of calculation pursuant to paragraph 1 of this Article, or the result of the conversion in paragraph 2 of this Article as the case may be, when depositing an instrument of ratification, acceptance, approval of or accession to this Convention and whenever there is a change in either.majority of the States Parties register their disapproval, the revision shall not become effectiveand the Depositary shall refer the matter to a meetingof the States Parties. The Depositary shall immediately notify all States Parties of the coming intoforce of any revision.3.Notwithstanding paragraph 1 of this Article, the procedure referred to in paragraph 2 of this Article shall be applied at any time provided that one-third of the States Parties express a desire to that effect and upon condition that the inflation factor referred to in paragraph 1 has exceeded 30 percent since the previous revision or since the date of entry into force of this Convention if there has been no previous revision. Subsequent reviews using the procedure described in paragraph 1 of this Article will take place at five-year intervals starting at the end of the fifth year following the date of the reviews under the present paragraph.provisions of paragraphs 1 and 2 of this Article shall not apply if it is proved that the damage resulted from an act or omission of the servant or agent done with intent to cause damage or recklessly and with knowledge that damage would probably result.Chapter IV - Combined CarriageChapter V - Carriage by Air Performed by a Person other than the Contracting CarrierConvention with a passenger or consignor or with a person acting on behalf of the passenger or consignor, and another person (hereinafter referred to as "the actual carrier") performs, by virtue of authority from the contracting carrier, the whole or part of the carriage, but is not with respect to such part a successive carrier within the meaning of this Convention. Such authority shall be presumed in the absence of proof to the contrary.contracting carrier shall, if they prove that they acted within the scope of their employment, be entitled to avail themselves of the conditions and limits of liability which are applicable under this Convention to the carrier whose servant or agent they are, unless it is proved that they acted in a manner that prevents the limits of liability from being invoked in accordance with this Convention.Chapter VI - Other ProvisionsChapter VII - Final Clauses。

最新1929《华沙公约》和1999《蒙特利尔公约》的比较教学讲义PPT

最新1929《华沙公约》和1999《蒙特利尔公约》的比较教学讲义PPT

759ns
691ns
836ns
764ns
1067ns
851ns
1169ns
959ns
2006年2月
@秦杰 郑丽萍 张庆辉
7.7 多处理机实例
系统频带宽度:
处理器数
8
频宽(无快速连线)*
1.56Gb/s
16
3.12Gb/s
32
6.24Gb/s
64
12.5Gb/s
128
25Gb/s
*相当于虚线情况
频宽(有快速连线)*
同一数据在各个Cache中将保持一致。 Origin系统的Cache采用写作废协议。
2006年2月
@秦杰 郑丽萍 张庆辉
7.7 多处理机实例
Origin采用基于目录的协议。在Origin的结点中, 有一个存储器和一个目录存储器。存储器被划分为 存储器块(每个存储器块对应于一个Cache行)。
每块对应一个目录项,每个目录项包含其对应 存储器块的状态信息和系统中各Cache共享存储情况 的位向量,根据位向量可以知道本存储器块在哪些 Cache中有拷贝。
1929《华沙公约》和1999《蒙 特利尔公约》的比较
第7章 多处理机
7.7 多处理机实例
Origin 2000分布共享存储器结构的大规模并行 多处理机系统,采用超结点的模块结构,可以从 1个处理器扩展到128个处理器。
Origin 2000采用超标量MIPS R10000处理器,运 行Unix的64位IRIX操作系统。
L2 Cache安装在结点卡中,统一存放指令和数 据,由SRAM组成。
2006年2月
@秦杰 郑丽萍 张庆辉7. Nhomakorabea 多处理机实例
Origin的主存储器地址是统一编址的, 每个处理器通过互连网络可访问系统中任一 存储单元。

2018年蒙特利尔协议书详解word版本 (24页)

2018年蒙特利尔协议书详解word版本 (24页)

2018年蒙特利尔协议书详解word版本本文部分内容来自网络,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将予以删除!== 本文为word格式,下载后可随意编辑修改! ==蒙特利尔协议书详解篇一:蒙特利尔协议经修正的《关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书》原议定书于1987年9月16日订于蒙特利尔。

经1990年6月27日至29日在伦敦召开的缔约国第二次会议调整和修正,并经1991年6月19日至21日在内罗毕召开的缔约国第三次会议进一步修正。

本经修正的议定书于1992年8月20日生效。

中华人民共和国政府于1991年6月13日交存加入书。

本修正的议定书于1992年8月20日对我生效。

本议定书各缔约国,作为《保护臭氧层维也纳公约》的缔约国,铭记着它们根据该公约有义务采取适当措施保护人类健康和环境,使其免受足以改变或可能改变臭臭层的人类活动所造成的或可能造成的不利影响,认识到全世界某些物质的排放会大大消耗和以其他方式改变臭氧层。

对人类健康和环境可能带来不利影响。

念及这些物质的排放对气候的可能影响。

意识到为保护臭氧层不致耗损所采取的措施应依据有关的科学知识,并顾及到技术和经济考虑,决心采取公平地控制消耗臭氧层物质全球排放总量的预防措施,以保护臭氧层,而最终目的则是根据科学知识的发展,考虑到技术和经济方面,并铭记发展中国家的发展需要,彻底清除此种排放,认识到必需作出特别安排,满足发展中国家[对这些物质]的需要,包括提供额外的资金和取得有关技术,考虑到所需资金款额可以预期,且此项资金将大大提高世界处理科学断定的臭氯消耗及其有害影响问题的能力。

注意到国家和区域两级上已经采取的控制某些氟氯化碳排放的预防措施,考虑到必须在控制和削减消耗臭氧层的物质排放的[科学和技术的研究和发展]替代技术的研究、开发和转让方面促进国际合作,特别要铭记发展中国家的需要,兹议定条款如下:。

国际公约 PPT课件

国际公约 PPT课件
自19世纪以来,各国之间先后签订了一系列保护知识产权的 国际公约。
《保护工业产权巴黎公约》是最早签定的工业产权国际公约。 《保护文学艺术作品伯尔尼公约》是最早签定的著作权国际公约。 《与贸易有关的知识产权协议》是涉及面最广的国际公约,既涉
及到工业产权领域,又涉及到版权领域,甚至还涉及到一些新的 知识产权保护对象的领域。
4主题形式书面或口头和缔结形式是否国会批准5条约法和条约法条约条约法指有关条约的国际法规范的总称条约法条约指条约法的法典化条约二条约的缔结与生效1条约的缔结能力国家和国际组织部分联邦国家的组成部分以及自治领2条约的缔结手续4747第一次大战结束后在凡尔赛宫签订凡尔赛和约48481条约的缔结权者和条约缔结的民主治理国家机关2全权委任状fullpowersdocument元首政府首脑和外长可免3条约文本的谈判采纳和确定谈判negotiation双边多边采纳adoption谈判完成争议解决和措辞确定约文的确定authentication真正且最后内容草签或暂签签字关键过程左为首4履行条约所需的进一步的同意表明公约并不要求treatyuntilhasconsentedbound1批准ratification和交换批准书理由
《保护工业产权巴黎公约》现行文本共有30条,其内容可分 为实质性法律条款、行政性条款和最终条款三类。
《保护工业产权巴黎公约》保护的对象有发明、实用新型、外 观设计、商标、服务标记、厂商名称、货源标记、原产地名称 以及制止不正当竞争。
3
保护工业产权的巴黎公约
国民待遇原则 ⑴国民待遇的概念 国民待遇是指在工业产权的保护方面,每一个巴黎公约成员国 必须给予其他的成员国国民相同于本国国民的待遇。 对于非巴黎公约成员国的国民,如果他们在成员国内有住所或 者有“真实和有效的”工商业营业场所,也享有同样的国民待 遇。成员国不得规定要求保护的国民在要求保护的国家有住所 或者营业场所,作为受保护的条件。 “国民”包括自然人和法人,如果他们在另一个成员国有住 所或者有实际上的总部,那么,他们可以被认为是住地、总 部所在地的国家的国民。 “有住所”不要求严格法律意义上的住所。这个人或多或少 永久性的居住在一个地方也就够了。 “真实有效的营业场所”意味着必须有实际的工商业活动, 仅仅租赁一间办公室而没有实际经营活动是不够的。

蒙特利尔协议书详解

蒙特利尔协议书详解

编号:_____________蒙特利尔协议书详解甲方:________________________________________________乙方:___________________________签订日期:_______年______月______日篇一:蒙特利尔协议经修正的《关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书》原议定书于1987年9月16日订于蒙特利尔。

经1990年6月27日至29日在伦敦召开的缔约国第二次会议调整和修正,并经1991年6月19日至21日在内罗毕召开的缔约国第三次会议进一步修正。

本经修正的议定书于1992年8月20日生效。

中华人民共和国政府于1991年6月13日交存加入书。

本修正的议定书于1992年8月20日对我生效。

本议定书各缔约国,作为《保护臭氧层维也纳公约》的缔约国,铭记着它们根据该公约有义务采取适当措施保护人类健康和环境,使其免受足以改变或可能改变臭臭层的人类活动所造成的或可能造成的不利影响,认识到全世界某些物质的排放会大大消耗和以其他方式改变臭氧层。

对人类健康和环境可能带来不利影响。

念及这些物质的排放对气候的可能影响。

意识到为保护臭氧层不致耗损所采取的措施应依据有关的科学知识,并顾及到技术和经济考虑,决心采取公平地控制消耗臭氧层物质全球排放总量的预防措施,以保护臭氧层,而最终目的则是根据科学知识的发展,考虑到技术和经济方面,并铭记发展中国家的发展需要,彻底清除此种排放,认识到必需作出特别安排,满足发展中国家[对这些物质]的需要,包括提供额外的资金和取得有关技术,考虑到所需资金款额可以预期,且此项资金将大大提高世界处理科学断定的臭氯消耗及其有害影响问题的能力。

注意到国家和区域两级上已经采取的控制某些氟氯化碳排放的预防措施,考虑到必须在控制和削减消耗臭氧层的物质排放的[科学和技术的研究和发展]替代技术的研究、开发和转让方面促进国际合作,特别要铭记发展中国家的需要,兹议定条款如下:第一条定义为本议定书的目的:1."公约”是指1985年3月22日通过的保护臭氧层维也纳公约。

蒙特利尔条约

蒙特利尔条约

您现在的位置:国家环保总局->专题报道->2004年国际保护臭氧层日->国际公约蒙特利尔议定书2004-09-03《维也纳公约》签署2个月后,英国南极探险队队长J.Farman宣布,自从1977年开始观察南极上空以来,每年都在9~11月发现有“臭氧空洞”。

这个发现引起举世震惊。

1985年9月,为制定实质性控制措施的议定书,UNEP组织召开了专题讨论会。

同年10月,决定成立保护臭氧层工作组,从事制定议定书的工作。

1987年9月,由UNEP组织的“保护臭氧层公约关于含氯氟烃议定书全权代表大会”在加拿大蒙特利尔市召开。

出席会议的有36个国家、10个国际组织的140名代表和观察员,中国政府也派代表参加了会议。

9月16日,24个国家签署了《关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书》(以下简称《议定书》)。

中国政府认为这个《议定书》没有体现出发达国家是排放CFCs造成臭氧层耗减的主要责任者,对发展中国家提出的要求不公平,所以当时没有签定这个议定书。

由于保护臭氧层形势发展的需要,加上《议定书》制定时未能充分反映发展中国家的意见,在1989年5月赫尔辛基缔约方第1次会议之后,开始了《议定书》的修正工作。

1990年6月,在伦敦召开的缔约方第2次会议通过了《议定书》修正案。

由于修正案基本上反映了发展中国家的意愿,包括印度在内的许多发展中国家,都纷纷表示将加入修正后的《议定书》。

中国代表团在会上也表示将建议我国政府尽快加入修正后的《议定书》。

1991年6月14日,中国政府驻联合国代表团将加入修正后《议定书》的文件交给联合国秘书长。

在缔约方第3次会议上,中国政府代表团宣布了中国政府正式加入修正后《议定书》的决定。

一、《议定书》的内容《议定书》在前言中指出,有关消耗臭氧层物质生产和使用过程中的排放对臭氧层破坏产生直接的作用,因而对人类健康和环境造成了较大的负面影响。

基于预防审慎原则,国际社会应采取行动淘汰这些物质,加强研究和开发替代品。

蒙特利尔公约通用课件

蒙特利尔公约通用课件
严格化
为了确保航空安全和保护环境,国际航空法律体系可能会更加严格 和具体。
国际化
随着全球化的加速,国际航空法律体系可能会更加注重国际合作和 协调,以确保全球航空运输的顺利进行。
未来可能进行的修订和改进
扩大公约的适用范围
将更多的航空器和活动纳入公约的管辖范围。
更新技术标准和规定
根据新技术的出现和发展,更新公约的技术标准和规定。
蒙特利尔公约通用课件
$number {01}
目录
• 蒙特利尔公约概述 • 蒙特利尔公约的主要内容 • 蒙特利尔公约的实施和执行 • 蒙特利尔公约的影响和意义 • 蒙特利尔公约的未来发展
01
蒙特利尔公约概述
什么是蒙特利尔公约
01
蒙特利尔公约是一项国际条约,旨在促进国际 民用航空的安全和有序发展。

无人驾驶技术
随着无人驾驶技术的成熟,未来可 能会有更多无人驾驶航空器的使用 ,这将对公约的适用范围和规定提 出新的挑战。
5G和物联网技术
这些技术可能会改变航空通信和导 航的方式,需要公约进行相应的调 整和更新。
国际航空法律体系的发展趋势
统一化
随着国际航空运输的不断发展,各国之间的法律差异可能会逐渐 减少,国际航空法律体系可能会更加统一和协调。
建立监管机构
缔约方应建立或指定一个或多个监管机构,负责监督和管理 公约的执行。
制定实施细则
缔约方应制定具体的实施细则,包括限制使用或禁用特定物 质的措施,以及防止其出口和进口的措施。
争端的解决
协商解决
各缔约方应通过协商解决与其他缔约方之间的争端。
仲裁解决
如果协商无法解决争端,各缔约方可以约定将争端提交仲裁解决。
国际法院解决

1999年蒙特利尔公约

1999年蒙特利尔公约

1999年蒙特利尔公约(1999年5月28日签订于蒙特利尔)本公约的当事国;认识到一九二九年十月十二日在华沙签订的《统一国际航空运输某些规则的公约》(以下称“华沙公约”),和其他有关文件在统一国际航空私法方面作出的重要贡献;认识到使华沙公约和相关文件现代化和一体化的必要性;认识到确保国际航空运输消费者的利益的重要性,以及在恢复性赔偿原则的基础上提供公平赔偿的必要性:重申按照一九四四年十二月七日订于芝加哥的《国际民用航空公约》的原则和宗旨对国际航空运输运营的有序发展以及旅客、行李和货物通畅流动的愿望;确信国家间采取集体行动,通过制定一项新公约来增进对国际航空运输某些规则的一致化和法典化是获得公平的利益平衡的最适当方法;达成协议如下:第一章总则第一条适用范围一、本公约适用于所有以航空器运送人员、行李或者货物而收取报酬的国际运输。

本公约同样适用于航空运输企业以航空器履行的免费运输。

二、就本公约而言,“国际运输”系指根据当事人的约定,不论在运输中有无间断或者转运,其出发地点和目的地点是在两个当事国的领土内,或者在一个当事国的领土内,而在另一国的领土内有一个约定的经停地点的任何运输,即使该国为非当事国。

就本公约而言,在一个当事国的领土内两个地点之间的运输,而在另一国的领土内没有约定的经停地点的,不是国际运输。

三、运输合同各方认为几个连续的承运人履行的运输是一项单一的业务活动,无论其形式是以一个合同订立或者一系列合同订立,就本公约而言,应当视为一项不可分割的运输,并不仅因其中一个合同或者一系列合同完全在同一国领土内履行而丧失其国际性质。

四、本公约同样适用于第五章规定的运输,除非该章另有规定。

第二条国家履行的运输和邮件运输一、本公约适用于国家或者依法成立的公共机构在符合第一条规定的条件下履行的运输。

二、在邮件运输中,承运人仅根据适用于承运入和邮政当局之间关系的规则,对有关的邮政当局承担责任。

三、除本条第二款规定外,本公约的规定不适用于邮件运输。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档