常用法律英语词汇

合集下载

法律英语词汇大全

法律英语词汇大全

法律英语词汇大全法律在现代社会中扮演着重要的角色,而法律英语作为一门专门的语言学科,具有其自身的特点和词汇体系。

本文将为您提供一份法律英语词汇大全,帮助您更好地理解和运用法律英语。

一、合同(Contracts)1. Offer(要约)- An expression of willingness to enter into a contractual agreement.2. Acceptance(接受)- The act of agreeing to the terms of an offer made by another party.3. Consideration(对价)- Something of value exchanged for the promise of another party in a contract.4. Breach(违约)- The failure to fulfill the terms of a contract withouta legitimate excuse.5. Termination(终止)- The ending or cancellation of a contract by the parties involved.6. Damages(损害赔偿)- The monetary compensation awarded to a party who suffers harm as a result of a breach of contract.7. Force Majeure(不可抗力)- An unforeseeable and uncontrollable event that prevents the fulfillment of contractual obligations.8. Assignment(转让)- The transfer of rights and obligations under a contract from one party to another.9. Non-performance(不履行义务)- The failure to fulfill contractual responsibilities.10. Confidentiality(保密性)- The requirement to keep certain information obtained during the course of a contract confidential.二、法院和司法程序(Courts and Judicial Procedures)1. Plaintiff(原告)- The party who initiates a lawsuit by filing a complaint in court.2. Defendant(被告)- The party against whom the lawsuit is filed and who must respond to the complaint.3. Trial(审判)- A formal legal proceeding in court in which evidence is presented and a decision is reached.4. Evidence(证据)- The information presented in court to support or refute a claim.5. Witness(证人)- A person who provides testimony under oath in court.6. Verdict(裁决)- The decision reached by the judge or jury in a trial.7. Appeal(上诉)- The process of asking a higher court to review and overturn a decision made by a lower court.8. Jurisdiction(管辖权)- The authority of a court to hear and decide a specific type of case.9. Subpoena(传票)- A legal document that requires a person to appear in court or produce evidence.10. Contempt of Court(蔑视法庭)- Behavior that disrespects or obstructs the functioning of a court, punishable by fines or imprisonment.三、知识产权(Intellectual Property)1. Patent(专利)- An exclusive right granted to an inventor to protect their invention from being used, made, or sold by others.2. Trademark(商标)- A distinctive sign or symbol that identifies and distinguishes the goods or services of one party from those of others.3. Copyright(版权)- The exclusive rights granted to authors, artists, and other creators to protect their original works.4. Infringement(侵权)- The unauthorized use or reproduction of intellectual property protected by law.5. Licensing(许可证)- The process of granting permission to use intellectual property to another party.6. Trade Secret(商业秘密)- Confidential information that provides a competitive advantage to its owner and is protected from disclosure.7. Royalties(专利权使用费)- Payments made to the owner of intellectual property for the use or sale of their rights.8. Fair Use(合理使用)- The limited use of copyrighted material without the permission of the copyright holder, typically for purposes such as criticism, commentary, or education.9. Anti-counterfeiting(反盗版)- Measures taken to prevent the unauthorized production, distribution, and sale of counterfeit goods.10. Infringement Notice(侵权通知)- A formal notice sent to an alleged infringer of intellectual property rights, demanding that they cease their infringing activities.这份法律英语词汇大全涵盖了合同、法院和司法程序以及知识产权等方面的关键词汇,能够帮助您更好地理解和运用法律英语。

法律英语词汇

法律英语词汇

法律英语词汇Unit 1federation n. 联邦jurisdiction n. 管辖权,管辖区common law 普通法;习惯法;判例法civil law 罗马法;民法legislation n. 立法petition v. 诉请;向……提出请求;n. 申诉;申请;(美)起诉状equity n. 衡平法Chancery n. 衡平法院;大法官法庭judicial adj. 法院的;司法的Privy Council (英)枢密院canon law 教会法legal family 法系decision n. 判决procedural rules 诉讼规则discretionary adj. 自由裁量的arbitrator n. 仲裁人;调停者Commonwealth n. 英联邦appeal n. 上诉invoke v. 援引Twelve Tables 十二铜表法vulgarized Roman law 通俗罗马法classic Roman law 经典罗马法compendia n. 汇编;概要civilian n. 民法学家;平民jurist n. 法学家obligation n. 债权codification n. 法典编纂;法典化code n. 法典article n. 条款term n. 条款;任期;开庭期law/legal doctrine 法律原则statute n. 成文法;法令precedent n. 先例enact v. 制定,通过(法)inalienable adj. 不可剥夺的exclusivity n. 排他权;专有权empower v. 授权party n. 当事人lawsuit n. 诉讼tribunal n. 特别法庭;裁判所breach of contract 违约advocate n. 辩护人;出庭代讼人self-evident adj. 不证自明的proposition n. 主张;陈述claim v.&n. 主张;要求;声称adjudication n. 判决adherence to precedent 遵循先例full-fledged precedent 广泛意义上的先例absolutely binding 绝对约束力的generally binding 一般约束力的stare decisis 遵循先例res judicata 既判力consensual adj. 合意的right of privacy 隐私权overruling n. 推翻;否决reversal n. 撤销subject matter n. 诉讼标的;争议事项;权利主张judiciary n. 司法机关;法院系统;[总称]法官injunction n. 禁制令diversity of citizenship (美)(诉讼当事人的)州(国)籍不同;公民身份不同venue n. 审判地adversary n. 对手;对方当事人circuit court 巡回法院en banc n. 全院庭审merits n. 案件事实;当事人的法定权利;诉求或答辩的实质依据certiorari n. 调卷令Justice of the Peace 地方法官Court of Common Pleas 普通诉讼法院trial courts of inferior jurisdiction 低级管辖权的一审法院trial courts of general jurisdiction 普通管辖权的一审法院appellate courts 上诉法院intermediate appellate courts 中级上诉法院court of last resort 终审法院Supreme Court 最高法院(专有名词)(1) trial courts of general jurisdiction--------the District Courts basic federal court system (2) intermediate appellate courts--------the Courts of Appeals(3)the Supreme Courtcivil suit 民事案件minor violation of the criminal law 轻微刑事违反行为maximum jail sentence 最高刑期fine n. 罚金defendant n. 被告plaintiff n. 原告prosecution n. 检控;追诉judge/justice n. 法官finality n. 终法定局exercise n. 行使;履行action n. 诉讼judicial review 司法审查appellate review 上诉审查litigate v. 提起诉讼litigation n. 诉讼litigant n. 诉讼当事人docket n. 法院积案清单raise v. 提起诉讼act n. 法案;法令entertain v. 审理provision n. 规定;条款regulation n. 法规;章程patent n. 专利summon v. 传唤;召集hear v. 审理;听审writ n. 书面命令;令状writ of certiorari 调卷令confer v. 授予full-dress adj. 正式的umpire n. 裁判员overseer n. 监督机构federalism n. 联邦制checks and balances 制衡separation of powers 分权suffrage n. 投票;选举权written constitution 成文宪法veto n. &v. 否决权;否决ratify v. 批准due process 正当程序bail n. &v. 保证金;保释interpret v. 解释(法律)impeachment n. 弹劾discretion n. 自由裁量权original jurisdiction 原审管辖constitutionality n. 合宪性legislature n. 立法机关governor n. 州长ordain v. 制定Senate n. 参议院confirm v. 批准commission n. 委任状mandamus v. 强制执行令relief n. 救济syllogism n. 推理lessee n. 承租人lessor n. 出租人title n. 所有权remedy n. 救济proceedings n. 诉讼rescind v. 废止;取消nullify v. 使无效Unit 4restitution n. 返还原物;恢复原状probation n. 缓刑punitive damages 惩罚性损害赔偿exemplary damages惩罚性损害赔偿assault n. 威胁;恐吓;意图伤害battery n. (刑法)殴击罪;(侵权法)非法侵犯felony n. 重罪misdemeanor n. 轻罪infraction n. 违反(指违约、违法、违章、违纪)motive n. 犯罪动机intent n. 犯罪故意mens rea 犯意actus reus 犯罪行为causation n. 因果关系press charges 起诉process v. 对……起诉;对……发出传票execution n. 死刑;强制执行compensation n. 赔偿;补偿substantive criminal law 刑事实体法criminal procedural law 刑事诉讼法ordinance n. 条例;法令apprehension n. 逮捕offender n. 罪犯convict v. 宣判有罪imprisonment n. 监禁confinement n. 监禁incarceration n. 监禁juror n. 陪审员jury n. 陪审团offense n. 违法行为;罪行transgression n. 罪过corroboration n. 进一步的证据warrant n. 授权manslaughter n. 过失杀人defense n. 辩护counsel n. 律师;辩护人defense counsel/attorney 辩护律师acquittal n. 宣告无罪liability n. 责任;义务homicide n. 杀人;杀人犯overt adj. 蓄意的involuntary adj. 无意识的;非故意的Unit 5accomplice n. 共犯;同谋犯adversary system 对抗制;辩论式的诉讼方式correction n. (通过监禁、缓刑、假释等刑罚制度对罪犯的)惩罚;教养self-incrimination n. 自证其罪preventive detention 预防性监禁implement v. 贯彻;执行pretrial adj. 审判前的bill of information n. (检察官起草的)起诉书complaint n. (任何人都可以起草的)起诉书file v. 提起诉讼;送交备案magistrate n. 地方法官;裁判官be bound over for trial 应当到庭受审的convene v. 召集refute v. 辩驳testimony n. 证据true bill 准予起诉no bill 不予起诉suspect n. 嫌疑犯custody n. 拘留;羁押arrest warrant n. 逮捕令contraband n. 违禁品charge n. &v. (特指刑事诉讼)指控bring charges 指控levy charges 指控drop charges 撤销指控appearance n. 到庭seizure n. 抓住;扣押recognizance n. 具结保证书try v. 审理plea n. 辩护plea bargain 诉辩交易preliminary hearing n. 预审cross-examine v. 交叉询问produce v. 出示indictment v. 控告;起诉arraignment n. 提讯motion n. (诉讼当事人向法院提出的)申请courtroom n. 审判室;法庭peremptory challenge (对某陪审员出庭表示的)绝对的无需说明理由的反对challenge for cause (对某陪审员出庭表示的)有合理原因的反对impartial adj. 公正的;公平的mistrial n. 无效审判;误判acquit v. 判决无罪case n. (诉讼一方所持的)事实,理由,依据verdict n. 裁决;裁定rebut v. rebuttal n. 反驳surrebuttal n. 第二次反驳rejoinder n. 第二次答辩summation n. (裁判前)法庭辩论的总结deliberations n. 评议;审议venireman n. 陪审员chamber n. 法官办公室unanimous adj. 一致同意的suspension n. 暂缓执行restraint n. 约束力preponderance of evidence 优势证据规则proof beyond a reasonable doubt 排除合理怀疑Unit 6wrongful death action 不当致死诉讼;非正常死亡诉讼habeas corpus 人身保护令tortfeasor n. 侵权人burden of proof 举证责任contributory negligence 共同过失enforce v. 强制执行lease n. 租赁协议deed n. 转让协议standing n. 诉讼资格pleading n. 起诉bankruptcy n. 破产the service of process 传票送达cause of action 诉讼理由default judgment 缺席判决answer n. 答辩状affirmative defense 肯定的防卫(类似于合理化事由,如正当防卫)avoidance 可以避免被判罪的理由the statute of limitations 诉讼时效dismiss v. 驳回negligent adj. 过失的objection n. 反对;异议excessive damages 数额过大的赔偿Sheriff n. 法警proceeds n. 拍卖所得judgment debtor 判决书中的债务人exhibit n. 物证concurring opinions 并行意见dissenting opinions 反对意见。

法律英语词汇大全

法律英语词汇大全

法律英语词汇大全在法律领域,理解和掌握法律英语词汇是非常重要的。

本文将为您提供一个全面的法律英语词汇大全,以帮助您更好地理解和应用法律英语。

一、法律系统与机构1. Legal system - 法律体系2. Judiciary - 司法机关3. Court - 法院4. Judge - 法官5. Lawyer/attorney - 律师/律师6. Prosecutor - 检察官7. Plaintiff - 原告8. Defendant - 被告9. Jury - 陪审团10. Witness - 证人二、合同法1. Contract - 合同2. Offer - 供应3. Acceptance - 接受4. Consideration - 对价5. Mutual assent - 相互同意6. Breach of contract - 违约7. Performance - 履行8. Termination - 终止9. Damages - 损害赔偿三、刑法1. Crime - 犯罪2. Offense - 违反3. Felony - 重罪4. Misdemeanor - 轻罪5. Homicide - 杀人罪6. Robbery - 抢劫罪7. Theft - 盗窃罪8. Assault - 袭击罪9. Burglary - 入室盗窃罪10. Arson - 纵火罪四、知识产权1. Intellectual property - 知识产权2. Patent - 专利3. Trademark - 商标4. Copyright - 版权5. Infringement - 侵权6. Royalties - 版权使用费五、公司法1. Corporation - 公司2. Shareholder - 股东3. Board of directors - 董事会4. Corporate governance - 公司治理5. Merger - 合并6. Acquisition - 收购7. IPO (Initial Public Offering) - 首次公开发行六、国际法1. International law - 国际法2. Treaty - 条约3. Diplomacy - 外交4. Sovereignty - 主权5. Human rights - 人权6. United Nations - 联合国7. World Trade Organization - 世界贸易组织七、家庭法1. Family law - 家庭法2. Divorce - 离婚3. Child custody - 子女抚养权4. Alimony - 赡养费5. Prenuptial agreement - 婚前协议6. Domestic violence - 家庭暴力八、地产法1. Property law - 房地产法2. Real estate - 房地产3. Landlord - 房东4. Tenant - 租户5. Lease agreement - 租赁协议6. Eviction - 驱逐九、金融法1. Financial law - 金融法2. Banking - 银行业3. Insurance - 保险4. Securities - 证券5. Insider trading - 内幕交易6. Money laundering - 洗钱十、法律程序1. Legal procedure - 法律程序2. Jurisdiction - 司法管辖权3. Due process - 正当程序4. Statute of limitations - 诉讼时效5. Appeal - 上诉6. Habeas corpus - 人身保护令总结:本文提供了一个全面的法律英语词汇大全,包含了法律体系与机构、合同法、刑法、知识产权、公司法、国际法、家庭法、地产法、金融法以及法律程序等方面的常用词汇。

法律英语常用词汇大全

法律英语常用词汇大全

法律英语常用词汇大全一、律师部分案件受理费 court acceptance fee案情重大、复杂 important and complicated case案由 cause of action案子 case包揽诉讼 monopolize lawsuits被告 defendant(用于民事、行政案件); the accused (用于刑事案件) 被上诉人 appellee被诉人 respondent; defendant本案律师 councel pro hac vice本地律师 local counsel毕业证 diploma; graduation certificate辩护词 defense; pleadings辩护律师 defense lawyer辩护要点 point of defense辩护意见 submission财产租赁 property tenancy裁定书 order; ruling; determination(指终审裁定)裁决书 award(用于仲裁)裁决书 verdict(用于陪审团)采信的证据 admitted evidence; established evidence草拟股权转让协议 drafting agreement of assignment of equity interests 查阅法条 source legal provisions产权转让 conveyancing出差 go on errand; go on a business trip出国深造 further study abroad出具律师意见书 providing legal opinion出示的证据 exhibit出庭 appear in court传票 summons; subpoena答辩状 answer; reply代理词 representation代理房地产买卖与转让 agency for sale and transfer of real estate代理公证、商标、专利、版权、房地产、工商登记 agency for notarization, trademark, patent, copyright, and registration of real estate and incorporations代理仲裁 agency for arbitration代写文书 drafting of legal instruments待决案件 pending case当事人陈述 statement of the parties第三人 third party吊销执业证 revocation of lawyer license调查笔录 investigative record调查取证 investigation and gathering for evidence 调解 mediation调解书 mediation二审案件 case of trial of second instance发送电子邮件 send e-mail法律顾问 legal consultants法律意见书 legal opinions法律援助 legal aid法律咨询 legal counseling法庭 division; tribunal法学博士学位 LL.D (Doctor of Laws)法学会 law society法学课程 legal courses法学硕士学位 LL.M (Master of Laws)法学系 faculty of law; department of law法学学士学位 LL.B (Bachelor of Laws)J.D ( juris doctor缩写,美国法学学士)法学院 law school法院公告 court announcement反诉状 counterclaim房地产律师 real estate lawyer; real property lawyer非合伙律师 associate lawyer非诉讼业务 non-litigation practice高级合伙人 senior partner高级律师 senior lawyer各类协议和合同 agreements and contracts公安局 Public Security Bureau公司上市 company listing公诉案件 public-prosecuting case公证书 notarial certificate国办律师事务所 state-run law office国际贸易 international trade国际诉讼 international litigation国内诉讼 domestic litigation合伙律师 partner lawyer合伙制律师事务所 law office in partner-ship; cooperating law ofice 合同审查、草拟、修改 contract review, drafting and revision会见当事人 interview a client会见犯罪嫌疑人 interview a criminal suspect兼职律师 part-time lawyer监狱 prison; jail鉴定结论 expert conclusion缴纳会费 membership dues举证责任 burden of proof; onus probandi决定书 decision勘验笔录 record of request看守所 detention house抗诉书 protest控告人 accuser; complainant跨国诉讼 transnational litigation劳动争议 labor disputes劳动争议仲裁委员会 arbitration committee for labor disputes 劳改场 reform-through-labor farm; prison farm利害关系人 interested party; party in interest律管处处长 director of lawyer control department律师 lawyer attorney; attorney at law律师惩戒 lawyer discipline律师法 Lawyer Law律师费 lawyer fee律师函 lawyer’s letter律师见证 lawyer attestation/authentication律师见证书 lawyer certification/authentication/witness律师卷宗 lawyer’s docile; file律师刊物 lawyer’s journal律师联系电话 contact phone number of a lawyer律师事务所 law office; law firm律师收费 billing by lawyer律师网站 lawyer website律师协会 National Bar (Lawyer) Association律师协会会员 member of Lawyer Association律师协会秘书长 secretary general of Bar (Lawyer) Association律师协会章程 Articles of Lawyer Assocition律师业务室 lawyer’s office律师执业证 lawyer license律师助理 assistant lawyer律师资格考试 bar exam; lawyer qualification exam律师资格证 lawyer qualification certificate民事案件 civil case民事调解 civil mediation民事诉讼 civil litigation派出所 local police station; police substation判决 judgement(用于民事、行政案件);determination(用于终审);sentence(用于刑事案);verdict(由陪审团作出)旁证 circumstantial evidence企业章程 articles of association; articles of incorporation; bylaw企业重组 corporate restructure起诉状 information; indictment取消律师资格 disbar全国律师代表大会 National Lawyer Congress缺席宣判 pronounce judgement or determination by default人民法院 People’s Court人民检察院 People’s Procuratorate认定事实 determine facts上诉案件 case of trial of second instance; appellate case上诉人 appellant上诉状 petition for appeal涉外律师 lawyers specially handling foreign-related matters 申请复议 administrative reconsideration petition申请加入律师协会 application for admission to Law Association 申请人 petitioner; claimant申诉案件 appeal case申诉人(仲裁) claimant; plaintiff申诉书 appeal for revision, petition for revision实习律师 apprentice lawyer; lawyer in probation period实习律师证 certificate of apprentice lawyer视听证据 audio-visual reference material适用法律 apply law to facts受害人 victim书证 documentary evidence司法部 Ministry of Justice司法建议书 judicial advise司法局 Judicial Bureau司法局副局长 deputy director of Judicial Bureau司法局局长 director of Judicial Bureau司法统一考试 uniform judicial exam送达 service of process诉讼 litigation; action; lawsuit诉讼当事人 litigation party; litigious party诉讼业务 litigation practice诉状 complaint; bill of complaint; statement of claim 推销法律服务 promote/market legal service外国律师事务所 foreign law office委托代理合同 authorized representation contract委托代理人 agent ad litem; entrusted agent委托授权书 power of attorney物证 material evidence嫌疑人 criminal suspect项目融资 project financing项目谈判 project negotiating刑事案件 criminal case刑事诉讼 criminal litigation行政诉讼 administrative litigation休庭 adjourn the court; recess宣判 pronounce judgement; determination宣誓书 affidavit业务进修 attendance in advanced studies一审案件 case of trial of first instance与国外律师事务所交流 communicate with foreign law firms原告 plaintiff证券律师 securities lawyer证人证言 testimony of witness; affidavit执行笔录 execution record执业登记 registration for practice执业范围 scope of practice; sphere of practice; practice area 执业申请 practice application执业证年检 annual inspection of lawyer license仲裁 arbitration仲裁案件 arbitration case仲裁机构 arbitration agency专门律师 specialized lawyer专职律师 professional lawyer; full-time lawyer撰写法律文章 write legal thesis资信调查 credit standing investigation自诉案件 private prosecuting case二、诉讼法律案件 case案件发回 remand/rimit a case (to a low court)案件名称 title of a case案卷材料 materials in the case案情陈述书 statement of case案外人 person other than involved in the case案值 total value involved in the case败诉方 losing party办案人员 personnel handling a case保全措施申请书 application for protective measures 报案 report a case (to security authorities)被告 defendant; the accused被告人最后陈述 final statement of the accused被告向原告第二次答辩 rejoinder被害人 victim被害人的诉讼代理人 victim’s agent ad litem被上诉人 respondent; the appellee被申请人 respondent被申请执行人 party against whom execution is filed被执行人 person subject to enforcement本诉 principal action必要共同诉讼人 party in necessary co-litigation变通管辖 jurisdiction by accord辩护 defense辩护律师 defense attorney/lawyer辩护人 defender辩护证据 exculpatory evidence; defense evidence辩论阶段 stage of court debate驳回反诉 dismiss a counterclaim; reject a counterclaim驳回请求 deny/dismiss a motion驳回上诉、维持原判 reject/dismiss the appeal and sustain the original judgement/ruling驳回诉讼 dismiss an action/suit驳回通知书 notice of dismissal驳回自诉 dismiss/reject a private prosecution驳回自诉裁定书 ruling of dismissing private-prosecuting case补充答辩 supplementary answer补充判决 supplementary judgement补充侦查 supplementary investigation不公开审理 trial in camera不立案决定书 written decision of no case-filing不批准逮捕决定书 written decision of disapproving an arrest不起诉 nol pros不予受理起诉通知书 notice of dismissal of accusation by the court财产保全申请书 application for attachment; application for property preservation裁定 order; determination (指最终裁定)裁定管辖 jurisdiction by order裁定书 order; ruling裁决书 award采信的证据 admitted evidence查封 seal up撤回上诉 withdraw appeal撤诉 withdraw a lawsuit撤销立案 revoke a case placed on file撤销原判,发回重审 rescind the original judgement and remand the case ro the original court for retrial出示的证据 exhibit除权判决 invalidating judgement (for negotiable instruments)传唤 summon; call传闻证据 hearsay答辩 answer; reply答辩陈述书 statement of defence答辩状 answer; reply大法官 associate justices; justice大检察官 deputy chief procurator代理控告 agency for accusation代理申诉 agency for appeal代理审判员 acting judge代为申请取保候审 agency for application of the bail pending trial with restricted liberty of moving弹劾式诉讼 accusatory procedure当事人陈述 statement of the parties当庭宣判 pronouncement of judgement or sentence in court地区管辖 territorial jurisdiction地区检察分院 inter-mediate People’s Procuratorate第三人 third party调查笔录 record of investigation定期宣判 pronouncement of judgement or sentence later on a fixed date 定罪证据 incriminating evidence; inculpatory evidence冻结 freeze督促程序 procedure of supervision and urge独任庭 sole-judge bench独任仲裁员 sole arbitrator对妨碍民事诉讼的强制措施 compulsory measures against impairment of civil action对席判决 judgement inter parties二审 trial of second instance二审案件 case of trial of second insurance罚款 impose a fine法定证据 statutory legal evidence法定证据制度 system of legal evidence法官 judges法警 bailiff; court police法律文书 legal instruments/papers法律援助 legal aid法律咨询 legal consulting法庭辩论 court debate法庭调查 court investigation法庭审理笔录 court record法庭审理方式 mode of court trial法庭庭长 chief judge of a tribunal法院 court法院公告 court announcement反诉 counterclaim反诉答辩状 answer with counterclaim反诉状 counterclaim犯罪嫌疑人 criminal suspect附带民事诉讼案件 a collateral civil action附带民事诉讼被告 defendant of collateral civil action复查 reexamination; recheck复验 reinspect高级法官 senior judge高级检察官 senior procurator高级人民法院 Higher People’s Court告诉案件 case of complaint告诉才处理的案件 case accepted at complaint告诉申诉庭 complaint and petition division工读学校 work-study school for delinquent children公安部 Ministry of Public Security公安分局 public security sub-bureau公安厅 public security bureau at the levels of provinces, autonomous regions and cities under direct jurisdiction of central government公开审理 trial in public公开审判制度 open trial system公示催告程序 procedure of public summons for exhortation公诉案件 public-prosecuting case公诉词 statement of public prosecution公证机关 public notary office共同管辖 concurrent jurisdiction管辖 jurisdiction国际司法协助 international judicial assistance海事法院 maritime court合议庭 collegial panel合议庭评议笔录 record of deliberating by the collegiate bench和解 composition; compromise核对诉讼当事人身份 check identity of litigious parties恢复执行 resumption of execution回避 withdrawal混合式诉讼 mixed action基层人民法院 basic People’s Court羁押期限 term in custody级别管辖 subject matter jurisdiction of courts at different levels 监视居住 living at home under surveillance监狱 prison检察官 procurator检察权 prosecutorial power检察委员会 procuratorial/prosecutorial committee检察院 procuratorate检察院派出机构 outpost tribunal of procuratorate简易程序 summary procedure鉴定结论 expert conclusion经济审判庭 economic tribunal径行判决 direct adjudication without sessions; judgement without notice 纠问式诉讼 inquisitional proceedings拘传 summon by force; summon by warrant拘留所 detention house举报 information/report of an offence举证责任 burden of proof; onus probandi决定书 decision军事法院 military procuratorate开庭审理 open a court session开庭通知 notice of court session勘验笔录 record of inquest看守所 detention house可执行财产 executable property控告式诉讼 accusatory proceedings控诉证据 incriminating evidence控诉职能 accusation function扣押 distrain on; attachment扣押物 distress/distraint宽限期 period of grace劳动争议仲裁申请书 petition for labor dispute arbitration劳改场 reform-through-labor farm劳教所 reeducation-through-labor office类推判决的核准程序 procedure for examination and approval of analogical sentence累积证据 cumulative evidence立案报告 place a case on file立案管辖 functional jurisdiction立案决定书 written decision of case-filing立案侦查 report of placing a case on file利害关系人 interested party临时裁决书 interim award律师见证书lawyer’s written attestation; lawyer’s written authentication律师事务所 law office; law firm律师提前介入 prior intervention by lawyer免于刑事处分 exemption from criminal penalty民事案件 civil case民事审判庭 civil tribunal民事诉讼 civil action民事诉讼法 Civil Procedural Law扭送 seize and deliver a suspect to the police派出法庭 detached tribunal派出所 police station判决 judgement; determination判决书 judgement; determination; verdict (指陪审团作出的)旁证 circumstantial evidence陪审员 juror批准逮捕 approval of arrest破案 clear up a criminal case; solve a criminal case破产 bankruptcy; insolvency普通程序 general/ordinary procedure普通管辖 general jurisdiction企业法人破产还债程序 procedure of bankruptcy and liquidation of a business corporation起诉 filing of a lawsuit起诉 sue; litigate; prosecute; institution of proceedings起诉状 indictment; information区县检察院 grassroots People’s Procuratorate取保候审 the bail pending trial with restricted liberty of moving缺席判决 default judgement人民调解委员会 People’s Mediation Committee认定财产无主案件cases concerning determination of property as qwnerless认定公民无民事行为能力、限制民事行为能力案件cases concerning determination of a citizen as incompetent or with limited disposing capacity上诉 appeal上诉人 appellant上诉状 petition for appeal少管所 juvenile prison社会治安综合治理 comprehensive treatment of social security涉外案件 cases involving foreign interests涉外民事诉讼 foreign civil proceedings涉外刑事诉讼 foreign criminal proceedings申请人 applicant; petitioner申请书 petition; application for arbitration申请执行人 execution applicant申诉人宣誓书 claimant’s affidavit of authenticity申诉书 appeal for revision; petition for revision神示证据制度 system of divinity evidence神示制度 ordeal system审查案件 case review审查并决定逮捕 examine and decide arrest审查起诉阶段 stage of review and prosecution审理通知书 notice of hearing审判长 presiding judge审判长宣布开庭 presiding judge announce court in session审判管辖 adjudgement/trial jurisdiction审判监督程序 procedure for trial supervision审判委员会 judicial committee审判员 judge审问式诉讼 inquisitional proceedings生效判决裁定 legally effective judgement/order胜诉方 winning party省市自治区检察院 higher People’s Procuratorate失踪和死亡宣告 declaration of disappearance and death实(质)体证据 substantial evidence实物证据 tangible evidence实在证据 real evidence示意证据 demonstrative evidence视听证据 audio-visual evidence收容所 collecting post; safe retreat首席大法官 chief justice首席检察官 chief procurator受害人的近亲属 victim’s immediate family受理 acceptance受理刑事案件审批表 registration form of acceptance of criminal case受送达人 the addressee书记员 court clerk书记员宣读法庭纪律 court clerk reads court rules书证 documentary evidence司法部 Ministry of Justice司法机关 judicial organizatons司法警察 judicial police司法局 judicial bureau司法厅 judicial bureau at the levels of provinces, autonomous regions, and cities under direct jurisdiction of central government司法协助 judicial assistance死缓的复核 judicial review of death sentence with a retrieve死刑复核程序 procedure for judicial review of death sentence死刑复核权 competence for judicial review of death sentence送达 service of process送达传票 service of summons/subpoena送达诉状 service of bill of complaint搜查 search诉 sue; suit; action; lawsuit诉前财产保全 property attachment prior to lawsuit诉讼 litigation; lawsuit; sue; action诉讼保全 attachment诉讼参加人 litigious participants诉讼代理人 agent ad litem诉状 complaint; bill of complaint; state of claim特别程序 special procedures提起公诉 institute a public prosecution铁路法院 railway court铁路检察院 railroad transport procuratorate庭审程序 procedure of court trial通缉 wanted for arrest投案 appearance退回补充侦查 return of a case for supplementary investigation 委托辩护 entrusted defense未成年人法庭 juvenile court无行政职务的法官 associate judge无正当理由拒不到庭 refuse to appear in court without due cause 无罪判决 acquittal, finding of “ not guilty ”物证 material evidence先予执行申请书 application for advanced execution先予执行 advanced execution刑事案件 criminal case刑事拘留 criminal detention刑事强制拘留 criminal coercive/compulsory measures刑事审判庭 criminal tribunal刑事诉讼 criminal proceedings刑事诉讼法 Criminal Procedural Law刑事自诉状 self-incriminating criminal complaint行政案件 administrative case行政审判庭 administrative tribunal行政诉讼 administrative proceedings行政诉讼法 Administrative Procedural Law宣告失踪、宣告死亡案件 cases concerning the declaration of disappearance and death宣判笔录 record of rendition of judgement选民资格案件 cases concerning qualifications of voters询问证人 inquire/question a witness训诫 reprimand讯问笔录 record of interrogation询问犯罪嫌疑人 interrogate criminal suspect言词证据 verbal evidence要求传唤证人申请书 application for subpoena一裁终局 arbitration award shall be final and binding一审 trial of first instance一审案件 case of trial of first instance应诉通知书 notice of respondence to action有罪判决 sentence; finding of “guilty”予审 preliminary examinantion; pretrial原告 plaintiff院长 court president阅卷笔录 record of file review (by lawyers)再审案件 case of retrial再审申请书 petition for retrial责令具结悔过 order to sign a statement of repentance债权人会议 creditors’ meeting侦查阶段 investigation stage侦查终结 conclusion of investigation征询原、被告最后意见 consulting final opinion of the plaintiff and defendant证据 evidence证据保全 preserve evidence证据保全申请书 application for evidence preservation证人证言 testimony of witness; affidavit支付令 payment order/warrant知识产权庭 intellectual property tribunal执行程序 procedure execution执行逮捕 execution of arrest执行和解 conciliation of execution执行回转 recovery of execution执行庭 executive tribunal执行异议 objection to execution执行员 executor执行中止 discontinuance of execution执行终结 conclusion of execution指定辩护 appointed defense指定仲裁员声明 statement of appointing arbitrator中级人民法院 intermediate People’s Court中途退庭 retreat during court session without permission 仲裁 arbitration仲裁被诉人 respondent; defendant仲裁裁决 award仲裁申请书 arbitration仲裁申诉人 claimant; plaintiff仲裁庭 arbitration tribunal仲裁委员会 arbitration committee仲裁协议 arbitration agreement; clauses of arbitration 仲裁员 arbitrator主诉检察官 principal procurator助理检察官 assistant procurator助理审判员 assistant judge专门法院 special court专门管辖 specific jurisdiction专属管辖 exclusive jurisdiction追究刑事责任 investigate for criminal responsibility自首 confession to justice自诉案件 private-prosecuting case自行辩护 self-defense自由心证制度 doctrine of discretional evaluation of evidence 自侦案件 self-investigating case最高人民法院 the Supreme People’s Court最高人民检察院 the Supreme People’s Procuratorate最后裁决书 final award三、民事法律法律渊源 source of law制定法 statute判例法 case law; precedent普通法 common law特别法 special law固有法 native law; indigenous law继受法 adopted law实体法 substantial law程序法 procedural law原则法 fundamental law例外法 exception law司法解释 judicial interpretation习惯法 customary law公序良俗 public order and moral自然法 natural law罗马法 Roman Law私法 private law公法 public law市民法 jus civile万民法 jus gentium民法法系 civil law system英美法系 system of Anglo-American law 大陆法系 civil law system普通法 common law大陆法 continental law罗马法系 Roman law system英吉利法 English law衡平法 equity; law of equity日尔曼法 Germantic law教会法 ecclesiastical law寺院法 canon law伊斯兰法 Islamic law民法法律规范 norm of civil law授权规范 authorization norm禁止规范 forbidding norm义务性规范 obligatory norm命令性规范 commanding norm民法基本原则 fundamental principles of civil law 平等原则 principle of equality自愿原则 principle of free will公平原则 principle of justice等价有偿原则 principle of equal value exchange 诚实信用原则 principle of good faith行为 act作为 act不作为 omission合法行为 lawful act违法行为 unlawful act民事权利权利能力 civil right绝对权 absolute right相对权 relative right优先权 right of priority先买权 preemption原权 antecedent right救济权 right of relief支配权 right of dominion请求权 right of claim物上请求权 right of claim for real thing形成权 right of formation撤销权 right of claiming cancellation否认权 right of claiming cancellation解除权 right of renouncement代位权 subrogated right选择权 right of choice承认权 right of admission终止权 right of termination抗辩权 right of defense一时性抗辩权 momentary right of defense永久性抗辩权 permanent counter-argument right不安抗辩权 unstable counter-argument right同时履行抗辩权 defense right of simultaneous performance 既得权 tested right期待权 expectant right专属权 exclusive right非专属权 non-exclusive right人身权利 personal right人权 human right人格权 right of personality生命健康权 right of life and health 姓名权 right of name名称权 right of name肖像权 right of portraiture自由权 right of freedom名誉权 right reputation隐私权 right of privacy私生活秘密权 right of privacy贞操权 virginity right身份权 right of status亲权 parental power; parental right 亲属权 right of relative探视权 visitation right配偶权 right of spouse荣誉权 right of honor权利的保护 protection of right公力救济 public protection私力救济 self-protection权利本位 standard of right社会本位 standard of society无责任行为 irresponsible right正当防卫 justifiable right; ligitimate defence防卫行为 act of defence自为行为 self-conducting act紧急避险 act of rescue; necessity自助行为 act of self-help不可抗力 force majeure意外事件 accident行为能力 capacity for act意思能力 capacity of will民事行为 civil act意思表示 declaration of intention意思表示一致 meeting of minds; consensus完全行为能力 perfect capacity for act限制行为能力 restrictive capacity for act准禁治产人 quasi-interdicted person保佐 protection自治产人 minor who is capable of administering his own capacity 无行为能力 incapacity for act禁治产人 interdicted person自然人 natural person公民 citizen住所 domicile居所 residence经常居住地 frequently dwelling place户籍 census register监护 guardianship个体工商户 individual business农村承包经营户 leaseholding rural household 合伙 partnership合伙人 partner合伙协议 partnership agreement合伙财产 property of partnership合伙债务 debt of partnership入伙 join partnership退伙 withdrawal from partnership合伙企业 partnership business establishment 个人合伙 partnership法人合伙 partnership of legal person特别合伙 special partnership普通合伙 general partnership有限合伙 limited partnership民事合伙 civil partnership隐名合伙 sleeping partnership; dormant partnership 私营企业 private enterprise; proprietorship法人 legal person企业法人 legal body of enterprise企业集团 group of enterprise关联企业 affiliate enterprise个人独资企业 individual business establishment国有独资企业 solely state-owned enterprise中外合资企业 Sino-foreign joint venture enterprise 中外合作企业 Sino-foreign contractual enterprise社团法人 legal body of mass organization财团法人 legal body of financial group联营 joint venture法人型联营 association of legal persons合伙型联营 coordinated management in partnership协作型联营 cooperation-type coordinated management 合作社 cooperative民事法律行为 civil legal act单方民事法律行为 unilateral civil legal act双方民事法律行为 bilateral civil legal act多方民事法律行为 joint act civil legal act有偿民事法律行为 civil legal act with consideration无偿民事法律行为 civil legal act without consideration; civil legal act without award实践性民事法律行为 practical civil legal act诺成性民事法律行为 consental civil legal act要式民事法律行为 formal civil legal act不要式民事法律行为 informal civil legal act要因民事法律行为 causative civil legal act不要因民事法律行为 noncausative civil legal act主民事法律行为 principal civil legal act从民事法律行为 accessory civil legal act附条件民事法律行为 conditional civil legal act附期限民事法律行为 civil legal act with term生前民事法律行为 civil legal act before death死后民事法律行为 civil legal act after death准民事法律行为 quasi-civil legal act无效行为 ineffective act可撤销民事行为 revocable civil act违法行为 illegal act; unlawful act侵权行为 tort欺诈 fraud胁迫 duress乘人之危 taking advantage of others’ precarious position以合法形式掩盖非法目的 legal form concealing illegal intention 恶意串通 malicious collaboration重大误解 gross misunderstanding显失公平 obvious unjust误传 misrepresentation代理 agency本人 principal被代理人 principal受托人 trustee代理人 agent本代理人 original agent法定代理人 statutory agent; legal agent委托代理人 agent by mandate指定代理人 designated agent复代理人 subagent再代理人 subagent转代理人 subagent代理权 right of agency授权行为 act of authorization授权委托书 power of attorney代理行为 act of agency委托代理 agency by mandate本代理 original agency复代理 subagency次代理 subagency有权代理 authorized agency表见代理 agency by estoppel; apparent agency律师代理 agency by lawyer普通代理 general agency全权代理 general agency全权代理委托书 general power of attorney共同代理 joint agency独家代理 sole agency居间 brokerage居间人 broker行纪 commission; broker house信托 trust时效 time limit; prescription; limitation时效中止 suspension of prescription/limitation时效中断 interruption of limitation/prescription时效延长 extension of limitation取得时效 acquisitive prescription时效终止 lapse of time; termination of prescription 期日 date期间 term涉外民事关系 civil relations with foreign elements冲突规范 rule of conflict准据法 applicable law; governing law反致 renvoi; remission转致 transmission识别 identification公共秩序保留 reserve of public order法律规避 evasion of law国籍 nationality国有化 nationalization法律责任 legal liability民事责任 civil liability/responsibility行政责任 administrative liability/responsibility刑事责任 criminal liability/responsibility违约责任 liability of breach of contract; responsibility of default 有限责任 limited liability无限责任 unlimited liability按份责任 shared/several liability连带责任 joint and several liability过失责任 liability for negligence; negligent liability过错责任 fault liability; liability for fault单独过错 sole fault共同过错 joint fault混合过错 mixed fault被害人过错 victim’s fault第三人过错 third party’s fault推定过错 presumptive fault恶意 bad faith; malice故意 deliberate intention; intention; willfulness过失 negligence重大过失 gross negligence疏忽大意的过失 careless and inadvertent negligence 过于自信的过失 negligence with undue assumption损害事实 facts of damage有形损失 tangible damage/loss无形损失 intangible damage/loss财产损失 property damage/loss人身损失 personal damage/loss精神损失 spiritual damage/loss民事责任承担方式 methods of bearing civil liability 停止侵害 cease the infringing act排除妨碍 exclusion of hindrance; removal of obstacle 消除危险 elimination of danger返还财产 restitution of property恢复原状 restitution; restitution of original state赔偿损失 compensate for a loss; indemnify for a loss支付违约金 payment of liquidated damage消除影响 eliminate ill effects恢复名誉 rehabilitate one’s reputation赔礼道歉 extend a formal apology物权 jus ad rem; right in rem; real right物权制度 real right system; right in rem system一物一权原则 the principal of One thing, One Right物权法定主义 principal of legality of right in rem物权公示原则 principal of public summons of right in rem 物权法 jus rerem物 property生产资料 raw material for production生活资料 means of livelihood; means of subsistence流通物 res in commercium; a thing in commerce限制流通物 limited merchantable thing禁止流通物 res extra commercium; a thing out of commerce 资产 asset固定资产 fixed asset流动资产 current asset; floating asset动产 movables; chattel不动产 immovable; real estate特定物 res certae; a certain thing种类物 genus; indefinite thing可分物 res divisibiles; divisible things不可分物 res indivisibiles; indivisible things主物 res capitalis; a principal thing从物 res accessoria; an accessory thing原物 original thing孳息 fruits天然孳息 natural fruits法定孳息 legal fruits无主物 bona vacatia; vacant goods; ownerless goods 遗失物 lost property漂流物 drifting object埋藏物 fortuna; hidden property货币 currency证券 securities债券 bond物权分类 classification of right in rem/real right 自物权 jus in re propria; right of full ownership 所有权 dominium; ownership; title。

法律英语词汇

法律英语词汇

法律英语词汇法律英语词汇在法律领域,有许多专业术语和词汇需要了解。

下面是一些常用的法律英语词汇:1. Law - 法律2. Legal - 法律的3. Legislation - 立法4. Statute - 法令5. Act - 法案6. Constitution - 宪法7. Court - 法院8. Judge - 法官9. Jury - 陪审团10. Plaintiff - 原告11. Defendant - 被告12. Attorney - 律师13. Witness - 证人14. Evidence - 证据15. Trial - 审判16. Verdict - 裁决17. Appeal - 上诉18. Jurisdiction - 司法权19. Bail - 保释20. Sentencing - 判决21. Tort - 侵权行为22. Contract - 合同23. Breach - 违约24. Liability - 责任25. Damages - 赔偿金26. Negligence - 疏忽27. Fraud - 欺诈28. Property - 财产29. Estate - 房地产30. Will - 遗嘱31. Trust - 信托32. Patent - 专利33. Copyright - 版权34. Trademark - 商标35. Infringement - 侵权36. Bankruptcy - 破产37. Contractual - 合同的38. Criminal - 刑事的39. Civil - 民事的40. Administrative - 行政的41. Constitutional - 宪法的42. International - 国际的43. Liability - 责任44. Negligence - 疏忽45. Intentional - 故意的46. Due Process - 正当程序47. Jurisprudence - 法学48. Precedent - 先例49. Stare Decisis - 依据先例50. Habeas Corpus - 人身保护权51. Confidentiality - 保密性52. Dispute - 争端53. Injunction - 禁令54. Public - 公共的55. Private - 私人的56. Liability - 责任57. Malpractice - 不当行为58. Probate - 遗产审计59. Slander - 诽谤60. Libel - 诽谤罪61. Suing - 控告62. Settlement - 和解63. Restitution - 赔偿64. Breach of contract - 违约65. Act of God - 天灾66. Affidavit - 宣誓书67. Doctrines - 教条68. Breach of trust - 违背信任69. Jurisdiction - 司法权70. Lien - 留置权71. Remedy - 补救72. Statutes of limitations - 时效法73. Contempt - 蔑视74. Acquittal - 无罪释放75. Inadmissible - 不可采用的76. Null and void - 无效77. Alibi - 不在场证明78. Arraignment - 传讯79. Litigation - 诉讼80. Conviction - 有罪定罪81. Cross-examination - 盘问82. Defamation - 诽谤83. Inquest - 审讯84. Disbar - 剥夺执业权85. Extradition - 引渡86. Fiduciary - 受托人87. Indictment - 起诉书88. Plea - 奏折89. Pro bono - 免费律师90. Testimony - 证词91. Warrant - 法令92. Appeal - 上诉93. Bailiff - 安保人员94. Dismiss - 解雇95. Embezzlement - 盗窃罪96. Forfeit - 剥夺97. Injunction - 禁制令98. Mitigating - 降低99. Notary - 公证人100. Tortfeasor - 侵权者以上是一些常见的法律英语词汇,希望对您有所帮助!。

常用法律英语词汇(详细解释版)

常用法律英语词汇(详细解释版)

AAb initioAb initio是拉丁文,其意思是“自开始之时”或“从头开始”,可以直接翻译为“自始”。

在法律英语中,ab initio的使用频率较高,比较常见。

如:ab initio mundi(有史以来),void ad initio(自始无效)等。

详细Accordaccord在普通英语中的含义是符合,一致,在法律英语中则表示和解或和解协议,指指债务人和一个债权人达成的、以偿还部分债务免除全部债务责任的协议。

如reach an accord达成和解协议,accord and satisfaction和解与清偿等。

Accused被告 Accused通常指刑事案件的被告,民事诉讼的被告称为Defendant;而申索案件中的被索偿的一方称为Respondent(答辩人)。

acquireacquire在普通英语中的含义是获得,获取,而且通常指通过后天的努力获得。

在法律英语中通常指对公司的购买,收购,我们通常所说的M&A,即是acquire的名词acquisition和merger的缩写。

如The foreign investor has acquired more than 10 PRC domestic enterprises engaging in related industries within a year. 外国投资者一年内并购中国境内关联行业的企业超过10个。

Acquittal罪名不成立刑事案件经审讯后,被告罪名不成立被释放,称为“The accused is acquitted”。

Acquittal是名词。

详见民法中和刑法中表达不同意思的“acquit”一文。

Actact在普通英语中的含义是行动,行为,在法律英语中通常理解为作为,与不作为forbear相对应。

如:Notwithstanding anything contained in this Act, the Minister may, on the recommendation of the Commission, direct the Commission to act or forbear from。

法律英语常用词汇最全

法律英语常用词汇最全

法律英语常用词汇大全法律英语常用词汇大全一、律师部分案件受理费court acceptance fee案情重大、复杂important and complicated case案由cause of action 案子case 包揽诉讼monopolize lawsuits被告defendant(用于民事、行政案件); the accused (用于刑事案件)被上诉人appellee 被诉人respondent; defendant本案律师councelpro hac vice本地律师local counsel 毕业证diploma; graduation certificate辩护词defense; pleadings 辩护律师defense lawyer辩护要点point of defense辩护意见submission财产租赁property tenancy裁定书order; ruling; determination(指终审裁定)裁决书award(用于仲裁)裁决书verdict(用于陪审团)采信的证据admitted evidence;established evidence草拟股权转让协议drafting agreement of assignment of equity interests 查阅法条source legal provisions产权转让conveyancing出差go on errand; go on a business trip出国深造further study abroad出具律师意见书providing legal opinion出示的证据exhibit出庭 appear in court传票summons; subpoena答辩状answer; reply代理词representation代理房地产买卖与转让agency for sale and transfer of real estate法律英语翻译学习网收集整理:代理公证、商标、专利、版权、房地产、工商登记agency for notarization, trademark, patent, copyright, and registration of real estate and incorporations代理仲裁agency for arbitration代写文书drafting of legal instruments待决案件pending case当事人陈述statement of the parties第三人 third party吊销执业证revocation of lawyer license调查笔录investigative record调查取证investigation and gathering for evidence调解mediation调解书mediation二审案件case of trial of second instance发送电子邮件send e-mail法律顾问legal consultants法律意见书legal opinions法律援助legal aid法律咨询legal counseling法庭division; tribunal 法学博士学位LL.D (Doctor of Laws)法学会law society法学课程legal courses法学硕士学位LL.M (Master of Laws)法学系faculty of law; department of law法学学士学位LL.B (Bachelor of Laws) J.D ( juris doctor 缩写,美国法学学士) 法学院law school法院公告court announcement反诉状counterclaim房地产律师real estate lawyer; real property lawyer非合伙律师associate lawyer非诉讼业务non-litigation practice高级合伙人senior partner高级律师senior lawyer各类协议和合同agreements and contracts公安局Public Security Bureau公司上市company listing公诉案件public-prosecuting case公证书notarial certificate国办律师事务所state-run law office国际贸易international trade国际诉讼international litigation国内诉讼domestic litigation合伙律师partner lawyer合伙制律师事务所law office in partner-ship; cooperating law office 合同审查、草拟、修改contract review, drafting and revision会见当事人interview a client会见犯罪嫌疑人interview a criminal suspect兼职律师part-time lawyer法律英语翻译学习网收集整理:监狱prison; jail鉴定结论expert conclusion缴纳会费membership dues举证责任burden of proof; onus probandi决定书decision勘验笔录record of request看守所detention house抗诉书protest控告人accuser; complainant跨国诉讼transnational litigation劳动争议labor disputes仲裁委员会arbitration committee for labor disputes劳改场reform-through-labor farm; prison farm利害关系人interested party; party in interest律管处处长director of lawyer control department律师lawyer attorney; attorney at law律师惩戒lawyer discipline律师法Lawyer Law律师费lawyer fee律师函lawyer’s letter律师见证lawyer attestation/authentication律师见证书lawyercertification/authentication/witness律师卷宗lawyer’s docile; file 律师刊物lawyer’s journal 律师联系电话contact phone number of a lawyer律师事务所law office; law firm 律师收费billing by lawyer 律师网站lawyer website律师协会National Bar (Lawyer) Association 律师协会会员member of Lawyer Association律师协会秘书长secretary general of Bar (Lawyer) Association律师协会章程Articles of Lawyer Assocition律师业务室lawyer’s office律师执业证lawyer license律师助理assistant lawyer律师资格考试bar exam; lawyer qualification exam 律师资格证lawyer qualification certificate民事案件civil case 民事调解civil mediation 民事诉讼civillitigation 派出所local police station; police substation判决judgement(用于民事、行政案件); determination(用于终审); sentence(用于刑事案); verdict(由陪审团作出)法律英语翻译学习网收集整理:旁证circumstantial evidence 企业章程articles of association;articles of incorporation; bylaw企业重组corporate restructure 起诉状information; indictment 取消律师资格disbar全国律师代表大会National Lawyer Congress 缺席宣判pronounce judgement or determination by default人民法院People’s Court 人民检察院People’s Procuratorate 认定事实determine facts上诉案件case of trial of second instance; appellate case 上诉人appellant 上诉状petition for appeal涉外律师lawyers specially handling foreign-related matters 申请复议administrative reconsideration petition申请加入律师协会application for admission to Law Association 申请人petitioner; claimant申诉案件appeal case 申诉人(仲裁) claimant; plaintiff 申诉书appeal for revision, petition for revision实习律师apprentice lawyer; lawyer in probation period 实习律师证certificate of apprentice lawyer视听证据audio-visual reference material 适用法律apply law to facts 受害人victim书证documentary evidence 司法部Ministry of Justice 司法建议书judicial advise司法局Judicial Bureau 司法局副局长deputy director of Judicial Bureau 司法局局长director of Judicial Bureau司法统一考试uniform judicial exam 送达service of process 诉讼litigation; action; lawsuit诉讼当事人litigation party; litigious party 诉讼业务litigation practice诉状complaint; bill of complaint; statement of claim 推销法律服务promote/market legal service法律英语翻译学习网收集整理:外国律师事务所foreign law office 委托代理合同authorized representation contract委托代理人agent ad litem; entrusted agent 委托授权书power of attorney 物证material evidence嫌疑人criminal suspect 项目融资project financing 项目谈判project negotiating 刑事案件criminal case刑事诉讼criminal litigation 行政诉讼administrative litigation 休庭adjourn the court; recess宣判pronounce judgement; determination 宣誓书affidavit 业务进修attendance in advanced studies一审案件case of trial of first instance 与国外律师事务所交流communicate with foreign law firms原告plaintiff 证券律师securities lawyer 证人证言testimony of witness; affidavit 执行笔录execution record执业登记registration for practice 执业范围scope of practice; sphere of practice; practice area执业申请practice application 执业证年检annual inspection of lawyer license 仲裁arbitration仲裁案件arbitration case 仲裁机构arbitration agency 专门律师specialized lawyer专职律师professional lawyer; full-time lawyer 撰写法律文章write legal thesis 资信调查credit standing investigation自诉案件private prosecuting case二、诉讼法律案件case 案件发回remand/rimit a case (to a low court) 案件名称title of a case 案卷材料materials in the case案情陈述书statement of case 案外人person other than involved in the case 案值total value involved in the case法律英语翻译学习网收集整理:败诉方losing party 办案人员personnel handling a case 保全措施申请书application for protective measures报案report a case (to security authorities) 被告defendant; the accused 被告人最后陈述final statement of the accused被告向原告第二次答辩rejoinder 被害人victim 被害人的诉讼代理人victim’s agent ad litem被上诉人respondent; the appellee 被申请人respondent 被申请执行人party against whom execution is filed被执行人person subject to enforcement 本诉principal action 必要共同诉讼人party in necessary co-litigation变通管辖jurisdiction by accord 辩护defense 辩护律师defense attorney/lawyer 辩护人defender辩护证据exculpatory evidence; defense evidence 辩论阶段stage of court debate驳回反诉dismiss a counterclaim; reject a counterclaim 驳回请求deny/dismiss a motion驳回上诉、维持原判reject/dismiss the appeal and sustain the original judgement/ruling驳回诉讼dismiss an action/suit 驳回通知书notice of dismissal 驳回自诉dismiss/reject a private prosecution驳回自诉裁定书ruling of dismissing private-prosecuting case 补充答辩supplementary answer补充判决supplementary judgement 补充侦查supplementary investigation 不公开审理trial in camera不立案决定书written decision of no case-filing 不批准逮捕决定书written decision of disapproving an arrest不起诉nol pros 不予受理起诉通知书notice of dismissal ofaccusation by the court财产保全申请书application for attachment; application for property preservation 裁定order; determination (指最终裁定)法律英语翻译学习网收集整理:裁定管辖jurisdiction by order 裁定书order; ruling 裁决书award采信的证据admitted evidence查封seal up 撤回上诉withdraw appeal 撤诉withdraw a lawsuit 撤销立案revoke a case placed on file撤销原判,发回重审rescind the original judgement and remand the case ro the original court for retrial出示的证据exhibit 除权判决invalidating judgement (for negotiable instruments) 传唤summon; call传闻证据hearsay 答辩answer; reply 答辩陈述书statement ofdefence 答辩状answer; reply大法官associate justices; justice 大检察官deputy chief procurator代理控告agency for accusation代理申诉agency for appeal 代理审判员acting judge代为申请取保候审agency for application of the bail pending trialwith restricted liberty of moving弹劾式诉讼accusatory procedure 当事人陈述statement of the parties 当庭宣判pronouncement of judgement or sentence in court 地区管辖territorial jurisdiction地区检察分院inter-mediate People’s Procuratorate 第三人thirdparty 调查笔录record of investigation定期宣判pronouncement of judgement or sentence later on a fixed date 定罪证据incriminating evidence; inculpatory evidence 冻结freeze督促程序procedure of supervision and urge独任庭sole-judge bench 独任仲裁员sole arbitrator对妨碍民事诉讼的强制措施compulsory measures against impairment of civil action对席判决judgement inter parties 二审trial of second instance 二审案件case of trial of second insurance罚款impose a fine 法定证据statutory legal evidence 法定证据制度system of legal evidence 法官judges法律英语翻译学习网收集整理:法警bailiff; court police 法律文书legal instruments/papers 法律援助legal aid 法律咨询legal consulting法庭辩论court debate 法庭调查court investigation 法庭审理笔录court record 法庭审理方式mode of court trial法庭庭长chief judge of a tribunal 法院court 法院公告court announcement 反诉counterclaim反诉答辩状answer with counterclaim 反诉状counterclaim 犯罪嫌疑人criminal suspect附带民事诉讼案件a collateral civil action 附带民事诉讼被告defendant of collateral civil action复查reexamination; recheck 复验reinspect 高级法官senior judge高级检察官senior procurator高级人民法院Higher People’s Court 告诉案件case of complaint 告诉才处理的案件case accepted at complaint告诉申诉庭complaint and petition division 工读学校work-studyschool for delinquent children公安部Ministry of Public Security 公安分局public securitysub-bureau公安厅public security bureau at the levels of provinces, autonomous regions and cities under direct jurisdiction of central government 公开审理trial in public 公开审判制度open trial system 公示催告程序procedure of public summons for exhortation 公诉案件public-prosecuting case 公诉词statement of public prosecution 公证机关public notary office共同管辖concurrent jurisdiction 管辖jurisdiction 国际司法协助international judicial assistance海事法院maritime court 合议庭collegial panel 合议庭评议笔录record of deliberating by the collegiate bench和解composition; compromise 核对诉讼当事人身份check identity oflitigious parties 恢复执行resumption of execution回避withdrawal 混合式诉讼mixed action 基层人民法院basic People’s Court 羁押期限term in custody法律英语翻译学习网收集整理:级别管辖subject matter jurisdiction of courts at different levels监视居住living at home under surveillance监狱prison 检察官procurator 检察权prosecutorial power 检察委员会procuratorial/prosecutorial committee检察院procuratorate 检察院派出机构outpost tribunal of procuratorate 简易程序summary procedure鉴定结论expert conclusion 经济审判庭economic tribunal径行判决direct adjudication without sessions; judgement without notice纠问式诉讼inquisitional proceedings 拘传summon by force; summon by warrant 拘留所detention house举报information/report of an offence 举证责任burden of proof; onus probandi 决定书decision军事法院military procuratorate 开庭审理open a court session 开庭通知notice of court session勘验笔录record of inquest 看守所detention house 可执行财产executable property 控告式诉讼accusatory proceedings控诉证据incriminating evidence 控诉职能accusation function 扣押distrain on; attachment 扣押物distress/distraint宽限期period of grace 劳动争议仲裁申请书petition for labordispute arbitration 劳改场reform-through-labor farm劳教所reeducation-through-labor office类推判决的核准程序procedure for examination and approval of analogical sentence 累积证据cumulative evidence立案报告place a case on file 立案管辖functional jurisdiction 立案决定书written decision of case-filing立案侦查report of placing a case on file 利害关系人interested party 临时裁决书interim award律师见证书lawyer’s written attestation; lawyer’s written authentication 律师事务所law office; law firm法律英语翻译学习网收集整理:律师提前介入prior intervention by lawyer 免于刑事处分exemption from criminal penalty 民事案件civil case民事审判庭civil tribunal 民事诉讼civil action 民事诉讼法Civil Procedural Law扭送seize and deliver a suspect to the police 派出法庭detached tribunal 派出所police station判决judgement; determination 判决书judgement; determination; verdict (指陪审团作出的) 旁证circumstantial evidence陪审员juror 批准逮捕approval of arrest 破案clear up a criminal case; solve a criminal case 破产bankruptcy; insolvency普通程序general/ordinary procedure 普通管辖general jurisdiction 企业法人破产还债程序procedure of bankruptcy and liquidation of a business corporation 起诉filing of a lawsuit起诉sue; litigate; prosecute; institution of proceedings 起诉状indictment; information区县检察院grassroots People’s Procuratorate 取保候审the bail pending trial with restricted liberty of moving缺席判决default judgement 人民调解委员会People’s Mediation Committee认定财产无主案件cases concerning determination of property as qwnerless认定公民无民事行为能力、限制民事行为能力案件cases concerning determination of a citizen as incompetent or with limited disposing capacity上诉appeal 上诉人appellant 上诉状petition for appeal 少管所juvenile prison社会治安综合治理comprehensive treatment of social security 涉外案件cases involving foreign interests涉外民事诉讼foreign civil proceedings 涉外刑事诉讼foreign criminal proceedings 申请人applicant; petitioner法律英语翻译学习网收集整理:申请书petition; application for arbitration 申请执行人execution applicant申诉人宣誓书claimant’s affidavit of authenticity 申诉书appealfor revision; petition for revision神示证据制度system of divinity evidence 神示制度ordeal system 审查案件case review审查并决定逮捕examine and decide arrest 审查起诉阶段stage of review and prosecution 审理通知书notice of hearing审判长presiding judge 审判长宣布开庭presiding judge announce court in session审判管辖adjudgement/trial jurisdiction 审判监督程序procedure for trial supervision 审判委员会judicial committee审判员judge 审问式诉讼inquisitional proceedings 生效判决裁定legally effective judgement/order胜诉方winning party 省市自治区检察院higher People’s Procuratorate 失踪和死亡宣告declaration of disappearance and death 实(质)体证据substantial evidence 实物证据tangible evidence 实在证据real evidence示意证据demonstrative evidence 视听证据audio-visual evidence 收容所collecting post; safe retreat首席大法官chief justice 首席检察官chief procurator 受害人的近亲属victim’s immediate family受理acceptance 受理刑事案件审批表registration form of acceptanceof criminal case 受送达人the addressee书记员court clerk 书记员宣读法庭纪律court clerk reads court rules书证documentary evidence司法部Ministry of Justice 司法机关judicial organizatons 司法警察judicial police 司法局judicial bureau司法厅judicial bureau at the levels of provinces, autonomous regions, and cities under direct jurisdiction of central government 司法协助judicial assistance 死缓的复核judicial review of death sentence with a retrieve法律英语翻译学习网收集整理:死刑复核程序procedure for judicial review of death sentence 死刑复核权competence for judicial review of death sentence送达service of process 送达传票service of summons/subpoena 送达诉状service of bill of complaint 搜查search诉sue; suit; action; lawsuit 诉前财产保全property attachment prior to lawsuit 诉讼litigation; lawsuit; sue; action诉讼保全attachment 诉讼参加人litigious participants 诉讼代理人agent ad litem诉状complaint; bill of complaint; state of claim 特别程序special procedures 提起公诉institute a public prosecution铁路法院railway court 铁路检察院railroad transport procuratorate 庭审程序procedure of court trial通缉wanted for arrest 投案appearance 退回补充侦查return of a case for supplementary investigation委托辩护entrusted defense 未成年人法庭juvenile court 无行政职务的法官associate judge无正当理由拒不到庭refuse to appear in court without due cause 无罪判决acquittal, finding of “ not guilty ”物证material evidence 先予执行申请书application for advanced execution 先予执行advanced execution刑事案件criminal case 刑事拘留criminal detention 刑事强制拘留criminal coercive/compulsory measures刑事审判庭criminal tribunal 刑事诉讼criminal proceedings 刑事诉讼法Criminal Procedural Law刑事自诉状self-incriminating criminal complaint 行政案件administrative case 行政审判庭administrative tribunal行政诉讼administrative proceedings 行政诉讼法Administrative Procedural Law宣告失踪、宣告死亡案件cases concerning the declaration of disappearance and death法律英语翻译学习网收集整理:宣判笔录record of rendition of judgement 选民资格案件cases concerning qualifications of voters询问证人inquire/question a witness 训诫reprimand 讯问笔录record of interrogation询问犯罪嫌疑人interrogate criminal suspect 言词证据verbal evidence 要求传唤证人申请书application for subpoena一裁终局arbitration award shall be final and binding 一审trial of first instance 一审案件case of trial of first instance应诉通知书notice of respondence to action 有罪判决sentence; finding of “guilty”予审preliminary examinantion; pretrial原告plaintiff 院长court president 阅卷笔录record of file review (by lawyers) 再审案件case of retrial再审申请书petition for retrial 责令具结悔过order to sign a statement of repentance 债权人会议creditors’ meeting侦查阶段investigation stage 侦查终结conclusion of investigation征询原、被告最后意见consulting final opinion of the plaintiff and defendant 证据evidence证据保全preserve evidence 证据保全申请书application for evidence preservation证人证言testimony of witness; affidavit 支付令paymentorder/warrant 知识产权庭intellectual property tribunal执行程序procedure execution 执行逮捕execution of arrest 执行和解conciliation of execution执行回转recovery of execution 执行庭executive tribunal 执行异议objection to execution 执行员executor执行中止discontinuance of execution 执行终结conclusion of execution 指定辩护appointed defense指定仲裁员声明statement of appointing arbitrator 中级人民法院intermediate People’s Court中途退庭retreat during court session without permission 仲裁arbitration 仲裁被诉人respondent; defendant法律英语翻译学习网收集整理:仲裁裁决award 仲裁申请书arbitration 仲裁申诉人claimant; plaintiff 仲裁庭arbitration tribunal仲裁委员会arbitration committee 仲裁协议arbitration agreement; clauses of arbitration 仲裁员arbitrator主诉检察官principal procurator 助理检察官assistant procurator 助理审判员assistant judge专门法院special court 专门管辖specific jurisdiction 专属管辖exclusive jurisdiction追究刑事责任investigate for criminal responsibility 自首confession to justice 自诉案件private-prosecuting case自行辩护self-defense 自由心证制度doctrine of discretional evaluation of evidence自侦案件self-investigating case 最高人民法院the Supreme People’s Court最高人民检察院the Supreme People’s Procuratorate 最后裁决书final award三、民事法律法律渊源source of law制定法statute判例法case law; precedent普通法common law特别法special law固有法native law; indigenous law继受法adopted law实体法substantial law程序法procedural law法律英语翻译学习网收集整理: 原则法fundamental law例外法exception law司法解释judicial interpretation习惯法customary law公序良俗public order and moral自然法natural law罗马法Roman Law私法private law公法public law市民法jus civile万民法jus gentium民法法系civil law system英美法系system of Anglo-American law大陆法系civil law system普通法common law大陆法continental law罗马法系Roman law system英吉利法English law衡平法equity; law of equity日尔曼法Germantic law教会法ecclesiastical law寺院法canon law伊斯兰法Islamic law民法法律规范norm of civil law法律英语翻译学习网收集整理: 授权规范authorization norm禁止规范forbidding norm义务性规范obligatory norm命令性规范commanding norm民法基本原则fundamental principles of civil law平等原则principle of equality自愿原则principle of free will公平原则principle of justice等价有偿原则principle of equal value exchange诚实信用原则principle of good faith行为act作为act不作为omission合法行为lawful act违法行为unlawful act民事权利权利能力civil right绝对权absolute right相对权relative right优先权right of priority先买权preemption原权antecedent right救济权right of relief支配权right of dominion请求权right of claim法律英语翻译学习网收集整理: 物上请求权right of claim for real thing形成权right of formation撤销权right of claiming cancellation否认权right of claiming cancellation解除权right of renouncement代位权subrogated right选择权right of choice承认权right of admission终止权right of termination抗辩权right of defense一时性抗辩权momentary right of defense永久性抗辩权permanent counter-argument right不安抗辩权unstable counter-argument right同时履行抗辩权defense right of simultaneous performance 既得权tested right期待权expectant right专属权exclusive right非专属权non-exclusive right人身权利personal right人权human right人格权right of personality生命健康权right of life and health姓名权right of name名称权right of name法律英语翻译学习网收集整理: 肖像权right of portraiture自由权right of freedom名誉权right reputation隐私权right of privacy私生活秘密权right of privacy贞操权virginity right身份权right of status亲权parental power; parental right亲属权right of relative探视权visitation right配偶权right of spouse荣誉权right of honor权利的保护protection of right公力救济public protection私力救济self-protection权利本位standard of right社会本位standard of society无责任行为irresponsible right正当防卫justifiable right; ligitimate defence防卫行为act of defence自为行为self-conducting act紧急避险act of rescue; necessity自助行为act of self-help不可抗力force majeure法律英语翻译学习网收集整理: 意外事件accident行为能力capacity for act意思能力capacity of will民事行为civil act意思表示declaration of intention意思表示一致meeting of minds; consensus完全行为能力perfect capacity for act限制行为能力restrictive capacity for act准禁治产人quasi-interdicted person保佐protection自治产人minor who is capable of administering his own capacity 无行为能力incapacity for act禁治产人interdicted person自然人natural person公民citizen住所domicile居所residence经常居住地frequently dwelling place户籍census register监护guardianship个体工商户individual business农村承包经营户leaseholding rural household合伙partnership合伙人partner法律英语翻译学习网收集整理: 合伙协议partnership agreement合伙财产property of partnership合伙债务debt of partnership入伙join partnership退伙withdrawal from partnership合伙企业partnership business establishment个人合伙partnership法人合伙partnership of legal person特别合伙special partnership普通合伙general partnership有限合伙limited partnership民事合伙civil partnership隐名合伙sleeping partnership; dormant partnership私营企业private enterprise; proprietorship法人legal person企业法人legal body of enterprise企业集团group of enterprise关联企业affiliate enterprise个人独资企业individual business establishment国有独资企业solely state-owned enterprise中外合资企业Sino-foreign joint venture enterprise中外合作企业Sino-foreign contractual enterprise社团法人legal body of mass organization财团法人legal body of financial group法律英语翻译学习网收集整理: 联营joint venture法人型联营association of legal persons合伙型联营coordinated management in partnership协作型联营cooperation-type coordinated management合作社cooperative民事法律行为civil legal act单方民事法律行为unilateral civil legal act双方民事法律行为bilateral civil legal act多方民事法律行为joint act civil legal act有偿民事法律行为civil legal act with consideration无偿民事法律行为civil legal act without consideration; civil legal act without award实践性民事法律行为practical civil legal act诺成性民事法律行为consental civil legal act要式民事法律行为formal civil legal act不要式民事法律行为informal civil legal act要因民事法律行为causative civil legal act不要因民事法律行为noncausative civil legal act主民事法律行为principal civil legal act从民事法律行为accessory civil legal act附条件民事法律行为conditional civil legal act附期限民事法律行为civil legal act with term生前民事法律行为civil legal act before death死后民事法律行为civil legal act after death法律英语翻译学习网收集整理: 准民事法律行为quasi-civil legal act无效行为ineffective act可撤销民事行为revocable civil act违法行为illegal act; unlawful act侵权行为tort欺诈fraud胁迫duress乘人之危taking advantage of others’ precarious position以合法形式掩盖非法目的legal form concealing illegal intention 恶意串通malicious collaboration重大误解gross misunderstanding显失公平obvious unjust误传misrepresentation代理agency本人principal被代理人principal受托人trustee代理人agent本代理人original agent法定代理人statutory agent; legal agent委托代理人agent by mandate指定代理人designated agent复代理人subagent再代理人subagent法律英语翻译学习网收集整理: 转代理人subagent代理权right of agency授权行为act of authorization授权委托书power of attorney代理行为act of agency委托代理agency by mandate本代理original agency复代理subagency次代理subagency有权代理authorized agency表见代理agency by estoppel; apparent agency律师代理agency by lawyer普通代理general agency全权代理general agency全权代理委托书general power of attorney共同代理joint agency独家代理sole agency居间brokerage居间人broker行纪commission; broker house信托trust时效time limit; prescription; limitation时效中止suspension of prescription/limitation时效中断interruption of limitation/prescription法律英语翻译学习网收集整理:时效延长extension of limitation取得时效acquisitive prescription时效终止lapse of time; termination of prescription期日date期间term涉外民事关系civil relations with foreign elements冲突规范rule of conflict准据法applicable law; governing law反致renvoi; remission转致transmission识别identification公共秩序保留reserve of public order法律规避evasion of law国籍nationality国有化nationalization法律责任legal liability民事责任civil liability/responsibility行政责任administrative liability/responsibility刑事责任criminal liability/responsibility违约责任liability of breach of contract; responsibility of default 有限责任limited liability无限责任unlimited liability按份责任shared/several liability连带责任joint and several liability法律英语翻译学习网收集整理: 过失责任liability for negligence; negligent liability过错责任fault liability; liability for fault单独过错sole fault共同过错joint fault混合过错mixed fault被害人过错victim’s fault第三人过错third party’s fault推定过错presumptive fault恶意bad faith; malice故意deliberate intention; intention; willfulness过失negligence重大过失gross negligence疏忽大意的过失careless and inadvertent negligence过于自信的过失negligence with undue assumption损害事实facts of damage有形损失tangible damage/loss无形损失intangible damage/loss财产损失property damage/loss人身损失personal damage/loss精神损失spiritual damage/loss民事责任承担方式methods of bearing civil liability停止侵害cease the infringing act排除妨碍exclusion of hindrance; removal of obstacle消除危险elimination of danger法律英语翻译学习网收集整理: 返还财产restitution of property恢复原状restitution; restitution of original state赔偿损失compensate for a loss; indemnify for a loss支付违约金payment of liquidated damage消除影响eliminate ill effects恢复名誉rehabilitate one’s reputation赔礼道歉extend a formal apology物权jus ad rem; right in rem; real right物权制度real right system; right in rem system一物一权原则the principal of One thing, One Right物权法定主义principal of legality of right in rem物权公示原则principal of public summons of right in rem物权法jus rerem物property生产资料raw material for production生活资料means of livelihood; means of subsistence流通物res in commercium; a thing in commerce限制流通物limited merchantable thing禁止流通物res extra commercium; a thing out of commerce 资产asset固定资产fixed asset流动资产current asset; floating asset动产movables; chattel不动产immovable; real estate法律英语翻译学习网收集整理: 特定物res certae; a certain thing种类物genus; indefinite thing可分物res divisibiles; divisible things不可分物res indivisibiles; indivisible things主物res capitalis; a principal thing从物res accessoria; an accessory thing原物original thing孳息fruits天然孳息natural fruits法定孳息legal fruits无主物bona vacatia; vacant goods; ownerless goods遗失物lost property漂流物drifting object埋藏物fortuna; hidden property货币currency证券securities债券bond物权分类classification of right in rem/real right自物权jus in re propria; right of full ownership所有权dominium; ownership; title所有权凭证document of title; title of ownership占有权dominium utile; equitable ownership使用权right of use; right to use of收益权right to earnings; right to yields法律英语翻译学习网收集整理: 处分权right of disposing; jus dispodendi善意占有possession in good faith恶意占有malicious possession按份共有several possession共同共有joint possession他物权jus in re aliena用益物权real right for usufruct使用权right to use; right of use土地使用权right to the use of land林权forest ownership采矿权mining ownership经营权managerial authority; power of management承包经营权right to contracted management相邻权neighboring right; relatedright地上权superficies永佃权jus emphyteuticum; right to landed estate granted in perpetuity through a contract地役权servitude; easement人役权servitus personarum; personal servitude担保物权real right for security。

法律英语词汇大全理解法律文件的专业术语

法律英语词汇大全理解法律文件的专业术语

法律英语词汇大全理解法律文件的专业术语法律英语词汇大全:理解法律文件的专业术语在法律领域中,准确理解和使用法律英语词汇是非常重要的,无论是在阅读法律文件、撰写法律文件还是与法律相关的交流中。

本文将提供一个全面的法律英语词汇大全,以帮助读者更好地理解法律文件中的专业术语。

一、常见法律英语词汇列表1. Legal system - 法律体系2. Jurisdiction - 司法权3. Legislation - 立法4. Statute - 法规5. Regulation - 规章6. Amendment - 修正案7. Adjudication - 判决8. Defendant - 被告9. Plaintiff - 原告10. Evidence - 证据11. Trial - 审判12. Appeal - 上诉13. Attorney - 律师14. Advocate - 辩护人15. Judge - 法官16. Court - 法庭17. Legal precedent - 法律先例18. Contract - 合同19. Tort - 侵权行为20. Intellectual property - 知识产权21. Copyright - 版权22. Trademark - 商标23. Patent - 专利24. Liability - 责任25. Injunction - 禁令26. Arbitration - 仲裁27. Fraud - 欺诈28. Negligence - 过失29. Confidentiality - 保密30. Compliance - 合规二、法律英语词汇解析1. Legal system(法律体系):法律体系指的是一国或地区的法律制度和机构的总称,包括宪法、法律、司法权力等。

2. Jurisdiction(司法权):司法权指的是法院对特定案件的管辖权,包括管辖范围和地域范围。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

常用法律英语词汇Ab initio从开始形容事件由开始时的状态,例如合约从开始便已经无效,称为“The contract was void ab initio”。

Accused被告Accused通常指刑事案件的被告,民事诉讼的被告称为Defendant;而申索案件中的被索偿的一方称为Respondent(答辩人)。

Acquittal罪名不成立刑事案件经审讯后,被告罪名不成立被释放,称为“The accused is acquitted”。

Acquittal是名词。

Adjourn休庭,押后法庭在聆讯途中暂时休庭30分钟,称为“adjourned for 30 minutes”。

如要将聆讯押后再排期重审,称为“adjourned to a date to be fixed”。

Affidavit誓章以宗教仪式发誓后签署的书面证供称为Affidavit,而以真诚发誓所签署的证供称为Affirmation,两者的格式用词有些分别,但主要作用相同。

Allegation声称诉讼陈词中未经证实的声言,例如:The Plaintiff alleged that his loss was due to the Defendant’s breach of contract,原告声称他的损失是被告违约所引致。

Allegation是名词。

Assault殴打,侵犯以武力侵犯他人的行为,称为Assault,一般性质的殴打,称为“Common Assault”;严重者称为Aggravated Assault;未经许可触摸他人身体,可以被控非礼,称为Indecent Assault。

As is现状“As is”常用于物业买卖的合约中,指物业的现状。

“The prop erty is and will be sold on an “as is” basis …”即物业将会以其现状出售。

Bail保释刑事案中的疑犯或被告,可以暂时被释放。

保释可以是有条件的,也可以是无条件的。

保释的条件包括缴交指定金额的保释金、提供人事担保及定时向警署报到等。

Balance of Probabilities可能性较高者这是民事案件中举证的标准,法庭对原告和被告所提出的证据,认为那一方的可信性较高,便会判处该方胜诉。

相对刑事案而言,民事案中败诉的后果一般都只是经济利益,所以法庭对举证的要求,相对也较刑事案为低。

Beyond reasonable doubt无合理疑点这是刑事案件中举证的标准,控方向法庭提出的证据,必须是在合理的情况下并无疑点,法庭才会判处被告有罪。

刑事罪的后果对被告而言,较为严重,举证标准的要求也因此而较民事案严格,如果法庭认为证据有任何疑点,都会将疑点的利益“benefit of doubt”归于被告。

Binding有约束力的“binding”通常的解释是连结一起,但法律上则多用作有约束力的,例如:This provisional agreement is a binding contract。

这份临时协议是有法律约束力的。

Body Corporation法人团体经法律程序而产生具有与自然人相同法律地位的组织,例如:根据公司条例注册成立的有限公司Limited Company,可以拥有资产,可以向外借贷,可以提出控诉,也可以被申索。

法人团体没有自然的死亡因素,所以必须经法律程序才可以将它消除。

Burden of Proof举证责任无论是刑事或民事案件,提出控诉的一方,都负有举证的责任,即是向法庭提出证据,支持控诉和申索的事由。

虽然在一般的情况下,向法庭举证是主控和原告的责任,但如果被告在刑事案中被法庭判罪之后,再被受害人以民事追讨赔偿,则在有关的民事诉讼中,如果被告否认他对受害人的损失需要负上赔偿的责任,被告便有责任向法庭举证,支持他的抗辩。

Cause of Action诉讼理由提出诉讼,必须要有合理的事实根据,缺乏合理的诉讼理由,对方不但可以向法庭请求剔除有关的诉讼,同时可以要求赔偿浪费了的律师费及其它费用。

Caution警诫词执法人员(警察及海关人员等)在拘捕疑犯时,提醒疑犯保持缄默的权利的警告说话。

执法人员在没有给予疑犯警诫词的情况下所录取的供词,可能不会被法庭接纳为有效的证供。

Certified Copy核证副本指经律师或其它合资格人士核证的文件副本,核证副本都有核证人的签署和核证日期,以确认该副本进行了核证,除特别声明必须用文件正本的情况外,核证副本一般都视为有效的文件。

Chamber办公室诉讼律师和法官的办公室,称为“Chamber”。

诉讼程序中有部份的聆讯是在法官的办公室中进行的,称为内庭聆讯”hearing in chambers”,内庭聆讯只准许当事人及其法律代表出席。

Charge收费,控罪,抵押,押记Charge可以是名词,也可以是动词,它包含了多个不同的解释:1. 是提供服务的收费,例:Legal Charge 律师收费;2. 是刑事控罪,例:This case has more than one charge 这案件包含多于一项的控罪;3. 是借贷的抵押,例:The company charged its property forthe loan 这间公司以其物业作为借款的抵押;4. 是对法定债务人的物业的押记,用以偿还有关的法定债务。

Claim申索民事诉讼的传票中,原告须要将其向被告申索的事由详细列明,称为Statement of Claim 或Particulars of Claim。

Concurrent Sentence合并判决刑事案中的被告犯了两项或以上的罪名同时成立,但各项罪名的判刑同时执行,例如第一项罪的判刑是一年监禁,而第二项罪的判刑是监禁两年,两项罪合并判决,被告只需要被服刑两年。

Consecutive Sentence连续判决刑事案中的被告所犯的不同罪行,是以连续判决执行,则被告需要分别服刑,例如一项罪被判了两年,另一项罪则被判了三年,被告便需要连续服刑五年,才会被释放。

Consideration约因合约是订约方自愿建立的法律关系,是一方以有价值的代价或者承诺以换取对方的承诺或代价,这些合约中的承诺或代价称为约因,缺乏有效的约因,合约便不能成立。

Contempt of Court藐视法庭是一种严重的罪行,可以被判罚款或监禁。

藐视法庭包括不遵守法庭命令、违反对法庭作出的承诺,妨碍司法公正等行为。

Contributory Negligence分担疏忽意外中的伤者对意外的造成及他自己的受伤程度,需要分担部份疏忽的责任,他所获得的赔偿额也会相对地减少。

Copyright版权是作者对他所创作的作品的发表、翻印、复制等专有权利,版权在作品完成后便自动产生及受法律保护,毋须经过任何注册程序,但必须为原创作品才拥有版权。

Counterclaim反申索在民事诉讼中,被告对原告作出申索,而该申索的事实和理据与原告的申索是有关连的,反申索是一项独立的申索,所以原告必须对反申索作出适当的响应,例如进行抗辩等。

Custody保管,监护,拘留一般而言,Custody这个名词是指对对象的保管或拥有,但在家事法中,Custody of Children 是指对未成年子女的监护权;而在刑事案件中,则指对被告的拘留。

Decree法庭判令法庭聆讯后所作出的判令,可以分成暂时性判令“decree nisi” 和永久性判令“decree absolute”,常见于离婚呈请的程序。

一般而言,法庭颁出decree nisi后,在指定的期限过后,除非收到反对,否则都会颁出永久判令。

Deed契约是一种特别的合约,须要经过当事人签署、盖章并送交对方才算有效,契约上的盖章在法律上被视为一种有效的约因。

Defamation诽谤非法破坏他人名誉的行为,口头的毁谤和以书面的永久形式诽谤都可以构成民事索偿的理据或者刑事罪行。

Defence抗辩刑事或民事案件中的被告,否认有关的指控或申索,同时提出反对的支持事实。

Dependant受养人是指某人的某些家庭成员,需要依靠这个人提供的经济来支持生活,如果这个人因意外死亡,他的受养人因而遭受损失,是有权追究责任,要求赔偿有关的损失。

Disclaimer弃权,否认是指某人愿意放弃法律上的某项权益,如果这项权益是以书面确认,则这份文件称为Disclaimer。

此外,也可以是指对某个声称或指控作出否认的行为。

Discovery of documents披露文件在民事诉讼的程序中,原告和被告都需要向法庭及对方披露其所持有关于该案件的所有文件,基于公平、公开和公正的法律原则,是“所有与案有关的文件”都需要披露,而不是只披露对自己有利的文件。

Distraint封租租客拖欠租金,业主可以根据租约条文向法庭请求封租令,将租客留在物业中的物品充公拍卖,偿还所拖欠的租金和封租的费用。

Domicile居藉是一个人定居的地方,[居藉]与[居所]不同,每一个人只可以有一个居藉,但却可以多于一个居所,居藉可以是以出生地为居藉,也可以自行选择移居的居藉,也可以是法律界定的居藉,一个人的法律地位受其居藉影响。

Estoppel不可反言是“Stop”的意思,法律上不容许否认经已作出的行为,或者不容许引申某项违反公平原则的争辩。

Ex Parte单方在公平的原则下,诉讼的程序一般都是以双方“Inter Parte”形式进行,即是与讼双方同时有机会向法庭作出申辩。

但在某些特殊的情况下,例如对申请人有人身或财物安全的迫胁,或者不让对方有机会毁灭证据等,是可以容许以单方形式进行。

例如以单方传票向法庭申请禁制令,禁止对方将子女擅自携离香港。

False Imprisonment非法禁锢非法禁锢是一种刑事罪行,也是一种侵权行为,不单是指将受害人拘禁的行为,同时是指无合法理由而禁止他人自由离开的行为。

触犯非法禁锢罪行,可以被警方控诉,也可以被受害人追讨赔偿损失。

Fiduciary Duty诚信责任公司董事和受托人等,因为其身处位置,对委托人或有关的受益人都负有诚信的责任,基本上,诚信责任就是不能以位或权而谋私,凡事均以委托人的利益为前题。

Forthwith立即法律书信经常用的副词,是立即的意思,例:The outstanding sum should be settled forthwith. 应该立即清还所欠的款项。

其实,所谓立即,可以理解为最短的合理时间。

Frivolous琐屑无聊民事诉讼中原告的申索理由,或者被告的抗辩理据,如果是Frivolous 琐屑无聊,对方可以根据高等法院规则向法庭申请,将该申索或抗辩剔除,并索取诉讼费。

Garnishee第三债务是法定债务人的债权,例如在银行中的存款,出租楼宇所得的租金等。

相关文档
最新文档