海上钢琴师经典台词中英文对照

合集下载

经典电影海上钢琴师经典语录

经典电影海上钢琴师经典语录

经典电影海上钢琴师经典语录经典电影海上钢琴师经典语录 1. You are the exception, Max. You are the only one who knows I’m here. You are a minority, andyou’d better get used of it.除了你,Max,只有你知道我在这⾥,你属于少数,你最好习惯⼀下。

2. Forgive me, my friend, but I’m not getting off.朋友,原谅我。

我不下船了。

3. Hey,Max! Imagine the music I could play with two right arms. Hope I can find a piano up there.两条右臂能弹出什么⾳乐? 希望天堂有钢琴 4. It wasn’t what I saw that stopped me, Max, it was what I didn’t see。

Do you understand that?What I didn’t see.我停下来,不是因为所见,是因为所不见。

你明不明⽩?是因为看不见的东西。

5. In all that sprawling city, there was everything except an end. There was no end.连绵不绝的城市,什么都有,除了尽头,没有尽头。

6. What I did not see was where the whole thing came to an end, the end of the world.我看不见城市的尽头,我需要看见世界尽头。

7. Christ! Did you see the streets? Just the street-----there were thousands of them.唉!只是街道,已经好⼏千条。

海上钢琴师1900经典独白台词(中英)

海上钢琴师1900经典独白台词(中英)

原文:All that city. You just couldn’t see the end to it. The end? Please? You please just show me where it ends? It was all very fine on that gangway. And I was grand too, in my overcoat. I cut quite a figure. And I was getting off. Guaranteed. There was n o problem. It wasn’t what I saw that stopped me, Max. It was what I didn’t see.You understand that? What I didn’t see. In all that sprawling city there was everything except an end. There was no end. What I did not see was where the whole thing came to an end. The end of the world...Take a piano. The keys begin, the keys end. You know there areeighty-eight of them, nobody can tell you any different. They are not infinite. You are infinite. And on these keys the music that you can make is infinite. I like that. That I can live by.You get me up on that gangway and you’re rolling out in front of me a keyboard ofmillions of keys, millions and billions of keys that never end, and that’s the truth,Max. That they never end. That keyboard is infinite. And if that keyboard is infinite, then on that keyboard there is no music you can play. You’re sitting on the wrongbench. That’s God’s piano.Christ! Did, did you see the streets? Just the streets… There were thousands of them!And how do you do it down there? How do you choose just one? One woman, one house, one piece of land to call your own, one landscape to look at, one way to die...All that world is weighing down on me, you don’t even know where it comes to an end,and aren’t you ever just scared o f breaking apart at the thought of it? The enormity of living it?I was born on this ship, and the world passed me by, but two thousand people at a time. And there were wishes here, but never more than fit between prow and stern. You played out your happiness, but on a piano that was not infinite. I learned to live that way.Land? Land is a ship too big for me. It’s a woman too beautiful;it’s a voyage toolong, a perfume too strong. It’s a music I don’t know how to make.I could neverget off this ship. At best, I can step off my life. After all, I don’t exist foranyone. You’re an exception, Max, you’re the only one who knowsI’m here. You’re a minority, and you better get used to it. Forgive me, my friend, but I’m notgetting off.This is the way the world endsNot with a bang but a whimper——T?S?Eliot所有那些城市,你就是无法看见尽头。

《海上钢琴师》完整中英文对照剧本

《海上钢琴师》完整中英文对照剧本

我还会问自己I still ask myself当初到底该不该离开他的海上浮城if I did the right thing when I abandoned his floating city.而且并不仅仅是为了那份工作And I don't mean only for the work.而是那样的一个朋友The fact is, a friend like that,真正的好友a real friend,这辈子不会有第二个了you won't meet one again.如果你决定就此离开大海If you just decide to hang up your sea legs,如果你想让双脚踏在坚实的大地上if you just want to feel something more solid beneath your feet, 可这样一来你再也听不到神一般的琴声了and if then you no loner hear the music of the gods around you. 但是就像他常说的那样But, like he used to say:只要你还有一个好故事还可以找个人讲讲"You're never really done for as long as you got a good story... 就还不算完and someone to tell it to."问题是Trouble is ...没人相信我的故事nobody'd believe a single word of my story.蒂姆·罗斯普路特·泰勒·文斯每次都是如此It happened everytime...总有个人会抬起头看到她someone would look up and see her.真是无法理解It's difficult to understand.船上有一千多个人呢there were more than a thousand of us on that ship,旅行的有钱人移♥民♥travelling richfolk, immigrants,怪人还有我们and strange people, and us.但每次总有那么一个Yet, there was always one!就有那么一个人会先看到她One guy alone who would see her first.或许他当时正坐在那儿吃东西Maybe he was just sitting there eating,或是在甲板上散步or walking on the deck.或许他正在提裤子Maybe he was just fixing his pants.他抬了一下头冲大海扫了一眼He'd look up for a second, a quick glance out to sea,然后就看见了她and he'd see her.于是他定在了原地心跳开始加速Then he'd just stand there, rooted to the spot, his heart racing. 每一次我发誓真♥他♥妈♥是每一次啊And every time, every damn time, I swear,他会转过身对船上的所有人he'd turn to us, towards the ship towards everybody大喊and scream...美国America!海上钢琴师原创音乐作曲编曲指挥埃尼奥·莫里康内纽约New York.导演朱塞佩·托纳多雷第一个看见美国的人The one who sees America first.每艘船上都有一个There's one on every ship!别以为这只是意外或是视错觉And don't be thinking it's an accident or some optical illusion. 这是命运It's destiny.这特殊的一刻Those are people一直就刻在他们的生命中who always have that precise instant stamped on their life. 他们还小的时候如果你看他们的眼睛And when they were kids, you could look into their eyes, 仔细地看就已经能看到她的倩影and if you looked carefully enough you'd already see her, 美国America.我也见过好几次美国了And I've seen a few Americas!在船上六年每年跨洋五次Six years on that ship, five crossings a year:欧洲美国往返Europe, America and back.总是泡在海上Always soaking in the ocean.等你上了陆地When you stepped on land撒尿都要撒到外面you couldn't even piss straight in the john.厕所倒是稳稳地固定在地上It was steady. The john, I mean,你却像个傻子似的摇摇摆摆but you'd keep bobbing like an idiot.下船不是难事但把海洋抛在脑后...You can get off a ship all right, but off the ocean...我正要关门I was just closing.有什么事吗What can I do for you?我登船时才24岁When I boarded I was twenty-four years old,当时我只在乎一件事and I only cared about one thing in life吹小号♥playing the trumpet我要卖♥♥掉这个I'm selling it.康恩小号♥A Conn.Not bad.这可是上好的铜管乐器Best brass money can buy!6镑10先令不能再多了Six pounds, ten shillings. Best I can do.这小号♥是我的一生啊先生That horn's my whole life, mister.但即使我不是个人物But even just being a nobody这小号♥也不止这个价钱啊it's got to be worth more than twenty lousy bucks! 如果这么说If that's how things are,那它连半个克朗都不值了I suppose it's barely worth half a crown.1克朗=5先令出去时麻烦顺手关门Shut the door when you leave, please.好吧老爹你赢了Okay, Pops, you win!你刚刚买♥♥下了一件音乐历史You just bought yourself a piece of musical history. 听我一句劝Now, if you want my advice...去吃顿好的吧go out, treat yourself to a decent meal.让我再吹一次吧At least let me play it one last time.年轻人我没那个闲工夫Young man I don't have time to waste!好吧All right.快点我要关门了Hurry up, then, I'm closing.谢谢Thank you.如出一辙是不是Two peas in a pod, wouldn't you say?这就是你刚刚吹奏的曲子啊It's the music you were just playing.What is it?这曲子没有名字It doesn't have a name.只有几个人有幸听过Just a handful of people have had the privilege of hearing it.这曲风That style.我今早上一直在想I was wondering since this morning, but...就是猜不出这个厉害的钢琴师是谁I can't work out who this amazing piano player is.你应该没听说过他I don't think you've ever heard of him.他是谁Who is he?如果我告诉你If I told you这个钢琴师根本没存在过that this pianist never existed,那也绝不为过I wouldn't be lying.我讨厌秘密I don't like secrets.说吧美♥国♥佬♥ 这究竟是谁Come on now, Yank, who the devil is playing?这是我的秘密It's my secret.那是这该死的世纪的第一年It was the first year of this frigging century,此话出自弗吉尼亚号♥上一个不知名的黑人司炉as defined by an unknown colored coal stoker on the Virginian. 妈♥逼♥有钱的混♥蛋♥Fucking rich-ass bastards!就扔下些烟头和脏手绢Can't lose nothing but cigarette butts and dirty-ass handkerchiefs! 都不丢块手表Can't lose no watch,哪怕一块破爱尔近表或是袖扣都没有not even a beat-up Elgin or a sorry-ass cufflink.我想什么呢连枚妈♥逼♥的假戒指都没有What am I talking about? Not even a fake fucking ring! 瞧瞧啊一整支雪茄Hey, look here, a whole cigar!肯定有人在晚会上玩傻了Must've been somebody poor at the party.瞧这些破烂真混♥蛋♥Look at this shit! Nasty fucker!有钱的混♥蛋♥Damn rich.什么都不落下欠了你的钱就失忆了Don't forget nothing unless they owe you some money. 你怎么在这儿What in the scuts you doing here?T·D·莱蒙斯[TD柠檬]T.D. Lemons.你好啊小莱蒙Howdy do there, Lemon!移♥民♥的野种Immigrant bastard!说得没错移♥民♥就这德行You said it. That's the way the immigrants do it.在船上生下孩子Have a baby on the ship然后扔下他留给别人喂养and then leave on board another mouth to feed!就这样躲过移♥民♥局的检查And, like that, avoid trouble with the immigration office! 这样的孩子长大能干什么啊What's a boy like him going to be when he grows up?又是个移♥民♥Another immigrant!别理那些混♥蛋♥ 小莱蒙Don't pay those bastards, no mind Lemon.吃吧好孩子Go on, lap it up boy!这小子被人放在一等舱的钢琴上This one they left in first class on top the piano.肯定是希望有个有钱人能来把他抱走They are hoping some rich guy will come and让他过好日子stick a silver spoon in his mouth.结果谁捡到这小猴子了呢And who does the little ape get instead?一个穷司炉A poor worthless stoker!有人拿你当冤大头呢丹尼Someon is taking you for a sucker, Danny.他们逍遥快活留下烂摊子让你收拾They have the fun, you have the misery.去你们这些穷鬼臭虫Fuck poverty, you stinking sewer rats!那盒子上写着TDT.D. was written on the box.你们这些蠢货知道那是什么意思吗Any of you shitheads know what that means?我忘了你们都不识字I forgot, you all can't read!意思就是"谢谢丹尼"It means, "Thanks, Danny." "Thanks, Danny"他们是把那孩子留给了我我要养大他They left that boy for me and l'm keeping him.你们都给我滚一边去Rest of you all can go fuck yourselves.丹尼你打算管那小子叫什么Danny, what are you going to call the nino?这我还真没想过Hell, I didn't think about that.我要让他随我的名字丹尼·布德曼To start off, I name him after me, Danny Boodman.然后中间再加上TDThen l'll put T.D. in the middle有钱人的袖扣和衬衫上都写着中间名like the rich folks puts on their cufflinks in shirts.加个中间名立刻就上档次了是不是That give it class, to put that in the middle, don't you think? 那些妈♥逼♥的律师名字中间也有首写字母All fucking lawyers gots initials in the middle of their names. 我的律师就叫乔纳森·P·T·K·旺达Well, my lawyer was Jonathan P.T.K. Wonder.如果我儿子长大当了律师我就亲手杀了他My son grow up to be a lawyer, I swear I'll kill him myself! 不过我还是要叫他丹尼·布德曼·T·D·莱蒙But the boy's name is still going to be Danny Boodman T.D. Lemon. 他又不是妈♥逼♥公爵的儿子丹尼He ain't the son of no fucking duke, Danny!你是周二找到他的就喊他周二吧You found him on a Tuesday, call him Tuesday!你个黑鬼也没看上去那么蠢嘛You ain't as dumb as you look, colored boy!我是在这该死的新世纪的I found him the first month第一年的第一个月找到了他of the first year of this frigging new century,所以我要叫他 1900so I'm calling him Nineteen Hundred!1900 那是个数字啊Nineteen Hundred? But that's a number!的确是个数字现在也是名字了It was a number, now it's a name!丹尼·布德曼·T·D·莱蒙·1900Danny Boodman T.D. Lemon Nineteen Hundred!丹尼你的小宝宝不太开心呢Danny, your little bambino is not so happy!快点快走Come on, hurry, Hurry up.天呐这么个小家伙居然拉出这么多屎来Damn. How can something that small shit so much?小1900就是这样慢慢长大And that's how little Nineteen Hundred grew up就在这一整条船大的摇篮里inside that cradle as big as a ship.但是丹尼担心会有人因为But, since Danny was afraid they'd take him away法律文书和签证的关系而把他带走on account of some business concerning documents and visas,这孩子小时候一直躲在the boy lived his early years always hiding弗吉尼亚号♥的船舱里in the belly of the Virginian.好了你自己来试试Okay, now try one for yourself.来拿手指着这些单词Now, look here. Put your finger up here against these words,这样字就不会乱跑了so the letters can't run off on you!芒..."Man"不错继续读All right, keep going.果"Go"继续Go on.妈"Ma"差一点了Just a little bit more.妈"Ma".你读得可真好啊莱蒙Boy, you read like a God, Lemon!来把他们连着读Now, go on, put them all together,就像锅炉气门那样kind of like them boiler valves.读吧Come on.芒...果...妈妈"Man... go...Mama"芒果妈妈好的继续Mango Mama. All right. Keep going.拽...缰...绳"Ya-nk my ch-ain"丹尼你怎么笑得这么开心Danny, why are you laughing so much?这都是马的名字啊你说这多好玩Because these are names of horses. Don't that make you laugh? 这些马的名字真逗死我了你看这儿I'm just crazy about these horses' names. Look at this one here. 昨天在克利夫兰赛跑Ran yesterday at Cleveland.快乐舞蹈家"Ha-ppy Hoo-fers".听啊Listen to this俏皮小妞"Sa-ssy La-ssy".俏皮小妞Sassy Lassy!还有这个 "火♥辣♥妈妈"And this one, "Red Hot Mama"妈妈是什么丹尼What's a mama, Danny?妈妈A mama?妈妈就是马啊A mama's a horse!马吗A horse?赛马Racehorse.而且要我说Matter of fact, you know what I say.妈妈是这世上最好的马Mama's the best horse in the world.纯种马你赌妈妈准赢不输Thoroughbred, you bet on a mama, you always win. 谭诺·德马托柠檬之王"Tano D'Amato The King of Lemons"爸爸那手指着这儿读Dad, put your finger here and read.TD不是"谢谢丹尼"的意思T.D. Doesn't mean "Thanks, Danny"这娘娘腔是谁Who's this pansy ass?你今晚读够了That's enough reading for tonight.读书太多对你没好处Too much reading's bad for you!还有什么不好丹尼What else is bad, Danny?弗吉尼亚号♥之外的一切都不好Everything off the Virginian is bad.一切一切Everything.陆地上有鲨鱼会把你生吞They got sharks on the land, they eat you alive.你要离得远远的听着没You keep away from they, you hear?丹尼孤儿院是什么Danny, what's an orphanage?孤儿院就像座大监狱Well, a orphanage is like a great big prison专门关押没有孩子的人where they lock up folks that ain't got kids.那么如果你没有我就会被关进孤儿院吗So if I wasn't with you they would put you in an orphanage? 没错小莱蒙晚安了You got that right, little Lemon. Night-night.当心丹尼Watch out, Danny!丹尼Danny!!把他翻过来Roll him over.叫个医生来Call a doctor.-去把医生叫来 -医生- Get the doctor. - Doctor!丹尼该死的说话啊Danny, you bloody cow. Talk to me.背后挨了一下而已伙计们Ain't nothing but a pat on the back, boys."老天爷"Holy Shoot...和"好时光"and Times Were Good被取消资格was disqualified."俏母牛"Saucy Bossy老丹尼三天后才断了气It took him three days to go toes up, old Danny.当时正值芝加哥的第六场比赛He let go on the sixth race in Chicago,"饮用水"领先"蔬菜汤"两段Drinkable Water by two lengths over Vegetable Soup,领先"蓝基金"五段and five over Blue Foudation.圣经旧约《诗篇》23:4我虽然行过死亡的幽谷"Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 也不怕遭害因为您与我同在"I will fear no evil, for thou art with me."您的杖您的杆安抚着我Thy rod and thy staff they comfort me.谢谢丹尼我将永远居于上帝的殿堂And I will dwell in the house of the lord forever.以圣父圣子圣灵之名In the name of the Father and of the Son, and of the Holy Ghost. 阿门Amen.音乐[日语]おんがく.音乐Music.1900那时八岁Nineteen Hundred was eight years old then.大概已经在欧洲和美国之间He'd made the trip between Europe and America来回五十次了吧about fifty times, I imagined.大海就是他的家The ocean was his home.他从未踏上过陆地从来没有He never set foot on dry land. Never.他在港口无数次看见过陆地He'd seen it from the ports a hundred times,却从未下过船but he never got off the boat.问题是Problem was在世人眼里他压根就不存在as far as the world was concerned he didn't even exist.没有一个城市教区医院There wasn't a city, a parish, a hospital,监狱或是棒球队jail or baseball team曾出现过他的名字that had his name any place.他没有国籍He didn't have a country.连出生日期都没有He didn't even have a birth date.也没有家人No family.他八岁了但严格来说He was eight years old, but officially,他根本就没出生he had never even been born.禁止入内船长船长醒醒Captain! Captain, wake up!他叫什么What's his name?Nineteen Hundred.不是曲子那孩子Not the song, the boy.Nineteen Hundred.和那曲子一样Like the song!Nineteen Hundred,这是完全违反规定的all of this is entirely against the regulations.去他妈的规定Fuck the regulations!但我还是不明白But I don't understand这一切和这唱片有什么关系what the record has to do with any of this.这张唱片不该存在This record shouldn't exist.唯一的母带刚刻制完就被毁掉了The only existing matrix was destroyed right after it was cut. 可这确实是母带Well, this is a matrix.用来进行现场录音挺方便的Quite handy for on-the-spot recordings that sort of business. 你是怎么搞到这个的How did you get your hands on this?我今天花了好长时间I spend the better part of the day把它的碎片拼起来putting the bits and pieces together.我是偶然发现的I found them by accident.藏在那两台钢琴中一台里面Hidden inside one of those two pianos.我从一个二手商人手里买♥♥来的I bought them from a second-hand dealer.他们清空了普利茅斯的一艘老医务船They've emptied out an old hospital ship down at Plymouth. -就在那儿伙计 -谢谢- It's over there, mate. - Thank you.慢点慢点滑轮慢一点Slow down. Slow down. Not so fast with that pulley.上面的慢一点Easy up there, easy.小心点啊这里面可不是香蕉Watch that, John. These aren't bananas, you know.上面的慢一点Easy up there, easy.你是哪里人Where are you from?利物浦Liverpool.-做什么的 -我是理发师- What do you do? - I'm a barber.-把他签上 -非常感谢- Sign him on. - Thanks very much.下一个你是做什么的Next. What's your trade?我是木匠I'm a carpenter,-还是个好技工 -出去下一个- a good mechanic. - Get out ! Next.你是干什么的What do you do ?我是吹小号♥的I play the trumpet.我们船上已经有乐师了下一个We've already got musicians on board. Next.他要上哪去Where the hell's he going ?那是什么音乐What's that?我不知道I don't know.你不知道When you don't know what it is,那就是爵士乐it's jazz!那是我一生最快乐的一天It was the happiest day of my life.所有人眼里充满希望All those people with hope in their eyes,道别声汽笛声不绝于耳The goodbyes, the sirens,那巨大的水上王国就要启程and that big floating world starting to move.这巨大的盛会像是为我准备的It felt like one big party, a huge bash just for me.但三天后大海厌倦了欢乐气氛But just three days later the ocean got tired of the festivities. 康恩号♥Hey, Conn?你怎么了What's the matter?晕船了吗Lose your sea legs?你是新来的小号♥手吧You're the new trumpet man, aren't you?你吹康恩号♥And you blow a Conn?跟我来Come with me.我能结束你的痛苦I have a cure for your misery.跟我走Follow me.-劳驾松下闸 -什么- Take the brakes off, please. - What!你疯了吧That's crazy!相信我Trust me.松开闸Just take the brakes off.跳上来坐我旁边Hop on next to me.你脑子有病吧What are you, some kind of nut case.你最好快点否则就上不来了You better get on now or you never will.跟我说说你有孩子吗Tell me something, do you have children?该死你有一天会被关进孤儿院的Shit, they'll lock you up in the orphanage one of these days!他疯了He's nuts.天啊妈妈Mama!你挺了解马的嘛I see you know your horses.-懂一点 -好样的- Just a litte. - Good man!晚上好船长Good evening, Captain.来兜一圈吗Care for a ride?再说说那该死的窗户有多大Tell me again how big the fucking window was?真♥他♥妈♥的大What a big fucking window!我们要永远在这船上铲煤了You know, we're going to be shoveling coal on this ship till eternity. 可不是No shit!至少你知道长大以后会干什么Least you know what you'll be doing when you grow up!-康恩号♥ -怎么了- Hey, Conn. - What ?你从新奥尔良来的吧You're from New Orleans, right ?你怎么知道How did you know that?我喜欢那地方I love that town.真的吗我好久没去了Really? I haven't been there in a while.那儿的冬天很美In winter, it's beautiful.三月时And in March,总会有那么一个下午不期而至you can always count on one afternoon when you least expect it. 大雾弥漫The fog slides in.乳白色的屏障就垂在街灯之下A milky barrier hangs just below the street lamps.把一切斩断It cuts everything off!就像雪白的刀刃Like a white blade.可神奇了And it's magic!房♥子的顶层不见了Houses lose their top floors,树枝也藏了起来trees lose their branches,圣路易斯大教堂的尖顶没了St. Louis Cathedral loses its spires,路人的脑袋不见了people passing by there lose their heads.颈部以上的部分都不见了So from the neck up, everything disappears.杰克逊广场上All you can see in Jackson Square都是一堆没头的身体is a bunch of decapitated bodies,磕磕绊绊乱走乱撞互相说stumbling around and bumping into each other saying:"你妈妈好吗伙计""How's your mama, man?"就是这样很遗憾不能持续很久That's it! Too bad it doesn't last long.可你是怎么知道这些的But how do you know all these things?我登船之后You know, ever since I came on board,听到很多关于一个人的传言I've been hearing a lot of talk about a guy.据说他就生在这艘船上He's supposed to have been born on this ship而且从未下过船and never been off it since.太疯狂了Crazy story.20年没踏上过陆地Twenty years without ever setting foot on land?27年Twenty-seven.据说这个人创作的音乐前所未闻They say this guy makes music that's never been heard before. 我也听说过他I've heard of him, too.我本来以为你就是那个人First off, I thought you were the guy.-但有些地方不太对 -当然- But then something didn't add up. - Of course.我就想他要是1900I figured, if he's Nineteen Hundred,怎么可能这么了解新奥尔良呢how could he know New Orleans so well?因为你肯定去过新奥尔良Because you've been to New Orleans.如果我说我从未去过那里Well, if I told you I'd never set foot in that town,你会相信吗would you believe me?不管你是谁我是麦克斯·图尼Whoever you are, Max Tooney.很高兴认识你Glad to meet you.怎么样了How we doing?我们是要把它炸掉We're supposed to blow it up不是等着鱼来把它啃光not wait for it to be eaten by the fishes!你们什么也不能炸You're not going to blow up a goddamn thing,因为我最好的朋友在这船上'cause my best friend's on this ship.你们这是要杀人You'll all be responsible for murder.把他弄出去Get him out of here.随你怎么做把他弄出去Do whatever you want, but get him off my case!我不是瞎编的我也没疯I'm not making this up and I'm not crazy.我说了有个人在弗吉尼亚号♥上If I tell you there's a man aboard the Virginian,老天爷真的有个人在弗吉尼亚号♥上Jesus Christ, it means there's a man aboard the Virginian.我们把那破船从头到尾都清理过了We cleaned that scuttle from stem to stern.连门把手都没落下Not even doorknobs were left.只有炸♥药♥ 大堆大堆的炸♥药♥ Only dynamite. Dynamite! Lots of dynamite.你怎么就这么肯定船上有个人How can you be so sure that's a man on board?你要是有证据就拿出来If you've any proof, out with it.因为负责引爆的人是我Because I'm the horse's arse who has to throw that switch.我确定他在里面I'm sure he's there.我人生最好年月就是在弗吉尼亚号♥上度过的I spent the best years of my life on the Virginian.收工了伙计们End of the line boys!好样的Right! Bring it down!你演奏时到底在想什么What the hell do you think about when you're playing?手指碰触琴键的时候你神游去了哪Where does your mind go? When you hit the keys?昨夜我去了一个美丽的国度Last night I was in a beautiful country.女人的头发上喷着香水一切都闪闪发光Women had perfume in their hair. Everything glowed.到处都是老虎And it was full of tigers.他旅行He traveled.每次他都会去不同的地方And each time he ended up someplace different.伦敦市中心哪个国家内陆的一列火车上In the heart of London, on a train in the middle of the country, 一座巨大火山的边缘on the edge of a giant volcano,或是在世界上最大的教堂里in the biggest church in the world,数着教堂的柱子仰望着十字架counting the columns and staring up at the crucifixes.他到处旅行He travelled.意大利南部的一种轻快民间舞曲伙计来首塔兰台拉舞曲[意大利语]Guaglio', facci sentire una bella tarantella!你倒说说什么叫塔兰台拉舞曲[意大利语]E tu fammi capire come fa questa tarantella, paisa'!美国America!你为什么不下船就一次也好啊Why the hell don't you get off? Just once? One time?亲眼去看看这个世界See the world for yourself with your own eyes?想过吗你可以做任何你想做的事You ever think about it? You could do anything you wanted to. 人们会为你疯狂的People would go crazy for you.你能赚很多钱伙计You could make beaucoup bucks, man.买♥♥最好的房♥子找个老婆Get yourself the finest house, get yourself a wife.为什么不试试呢Why not?天知道你不能一辈子God knows you can't spend the rest of your life像溜溜球一样来回航行traveling back and forth like some yo-yo.世界就在陆地上The world is out there.只有一段舷梯的距离Nothing but a gangplank to cross.舷梯是什么就那么几步路而已And what's a gangplank? A few stupid steps.天哪一切都在那几步路尽头等着呢Christ, everything is waiting at the bottom of those steps.为什么不去呢Why don't you just do it?就一次One time.为什么不下船呢Why don't you just get off?为什么为什么为什么Why? Why? Why?为什么为什么Why? Why?我觉得你们陆上的人I think you land people浪费了很多时间琢磨为什么waste a lot of time wondering why.冬天到了就急切地盼望夏天Winter comes and you can't wait for summer.夏天来了又担心冬天将至Summer comes and you live in dread of winter.所以你们永远不厌烦旅行That's way you never tire of traveling.总在追寻遥远的四季如夏的地方Always chasing someplace far away where it's always summer.我觉得这种地方根本找不到呢Doesn't sound like a good bet to me.等等都停下Hold it, stop everything!原谅我的情不自禁Forgive me for allowing myself to,你的音乐太棒了your music was so strong.来支烟吗Want a cicca?你好像对去美国不怎么高兴You don't look too happy to be going to America.不是因为美国It's not America.是我舍弃的一切It's everything I leave behind.直到几年前我只知道我的地Until a few years ago I know only my field.对我而言世界始于The world for me started并终于那块小小的土地and ended there in that little piece of the land.我从没踏上过城市的大街I never walked down the main street of a city.也许你无法理解但是...Maybe you can't understand, but....我完全理解I understand that perfectly.我认识一个有过类似境遇的人I know someone who went through something very similar. 那他的地也突然干涸了吗And one fine day did his field go dry, too?他的妻子也跟神父跑了吗And did his wife also run off with a priest?他的五个孩子也因高烧丧命了吗And did the fever take his five children?没有但他最终也是孤身一人No. But he ended up alone, too.那他比我幸运Then he is more lucky than me.我还有个女儿小女儿I still have a daughter. The young one.她幸存下来了She survived.也就是为了她And it's for her我有一天决定跟我的坏运气抗争that I decide one day to fight against my bad luck,我到处走毫无目标and travel all over without a destination.然后有一天And then one day,我又路过一个从未去过的小镇when I go through one of the many towns I never see before, 我爬上了一座山I come to a hill,然后我看到了and then I see...我一生中见过的最美的东西the most beautiful thing in my life.大海The sea!大海吗The sea?我之前从没见过I never see it before.我就像被闪电击中了It was like lightning hit me.因为我听到了那声音Because I hear the voice.大海的声音吗The voice of the sea?对大海的声音Yeah, the voice of the sea.我从没听到过I've never heard it.大海的声音就像是喊叫声The voice of the sea, it is like a shout.一声嘹亮而坚定的呼喊A shout big and strong,不停地大喊screaming and screaming.它喊的是And the thing it was screaming was:你"You!一脑子屎的家伙With shit instead brains!生活是无限的明白吗life is immense, can you understand that?无限的Immense!"我从没那么想过I never think of it that way.我脑子里爆发了革命A revolution was in my head.所以我突然决定改变我的生活That's how I suddenly decide to change my life,重新开始to start fresh.改变生活重新开始Change life. Start fresh.把这话告诉你朋友Tell that to your friend.1900!1900!是你的朋友麦克斯·图尼It's Max Tooney, your friend.快出来 1900 我也是你的朋友Come on out, Nineteen Hundred! I'm your friend, too. 虽然我们从没见过Even if we've never met.别担心这里没有警♥察♥Don't worry, no cops!你说有架钢琴是吧具体在什么位置You said something about a piano. Where was it exactly? 我们在那儿发现的We found it over there.Nineteen Hundred !小提琴演奏者比尔·道格拉斯On the violin yours truly, Bill Douglas!大号♥及低音号♥演奏者弗莱迪·洛亚卡诺Tuba and bass, Freddie Loyacano!小号♥演奏者麦克斯·图尼Max Tooney on trumpet!最后钢琴演奏者And finally, on piano,最棒的丹尼·布德曼·T·D·莱蒙·1900Danny Boodman T.D. Lemon Nineteen Hundred the greatest! 最后一次 1900For the last time Nineteen Hundred, just...就正常弹Just the normal notes快回去啊Come on, come on, go on.收工了Hey, end of the line!从哪来的Where do you get it?什么What?音乐The music.说不清楚I don't know.比方说看见那个女人了吗You see that woman over there? For example?她看上去像是刚在年轻情人的帮助下She looks like someone who's just killed her husband杀了自己的丈夫with the help of her lover.现在她带着家里的珠宝逃亡And now she's running off with the family jewels.不觉得这音乐就是她吗Don't you think this music's her?该死还真是Damn, it's true!看见那个人了吗You see that guy over there?他无法忘却He can't forget a thing.听他的音乐Listen to his music.他脑子里装满了记忆而他无力改变。

海上钢琴师Legendof全部台词中英文对照

海上钢琴师Legendof全部台词中英文对照

看电影学英语 Legend of 1900 海上钢琴师-Max: “I still ask myself if I did the right thing我还在问自己是否做的对;when I abandoned his floating city. And I don't mean only for the work. Fact is;abandon: 放弃;遗弃 floating: 漂流的;浮动的当我离开了他漂泊的城市;我指的不仅是工作;事实是a friend like that; a real friend; you won't meet one again.那样才是真正的朋友;你再也不会见到他这样的人..If you just decide to hang up your sea legs;hang up: 常用被动语态中止;搁置如果你不想出海;if you just want to feel something more solid beneath your feet; solid: 固体的;结实的 beneath: 在…之下如果你只想站在陆地上;and if then you no loner hear the music of the gods around you. But like he used to say…no longer: 不再如果你不再想听见天籁之音;但是像他常说过的一样…You're never really done for as long as you got a good story and someone to tell it to.done for: 完蛋的;破灭的 as long as: 只要只要你有个好故事;你就永远不会被人忘记;一个值得告诉别人的故事; Trouble is nobody believe a single word of my story. It happened every time someone would look up and see herlook up: 抬头看可问题是没人相信我的故事..每次都是这样;某人一抬头就看到她..It's difficult to understand there would be more than a thousand of us on that ship;很难理解;那船上有上千人;Traveling rich folks; immigrants and strange people; and us immigrant: 移民有富人;移民;陌生人和我们..Yet there was always one guy alone who would see her first.但是总会有一个人一眼就看到她的单身汉..Maybe he was just sitting there; eating or walking on the deck. deck: 甲板或许他只是坐在那吃东西或是在甲板上散步;Maybe he was just fixing his pants. He'd look up for a second; fix: 修理 pants: 裤子或许他正在缝补裤子..他抬起头;a quick glance out to sea and he'd see her.glance: 一瞥很快地向海上望去;便看到了她..Then he'd just stand there rooted to the spot; his heart racing. root: 生根;扎根 spot:: 地点 race: 疾行这里指心脏快速跳动他的脚像生了根;心也悸动不安..And every time every damn time; I swear he'd turn to us; towards the ship towards everybody and scream.”damn: 该死的表强调 swear: 发誓 scream: 大喊每次;每一次;我发誓;他转向我冲着船朝着每个人大喊…-Man: America美国-Max: New York; The one who sees America first .There's one on every ship.纽约;先看到美国的人每个船上都有一个..And don't be thinking it's an accident or some optical illusion; it's destiny.accident: 意外的事 optical: 视觉的 illusion: 幻觉 destiny: 命运不要以为这是偶然;或是视觉幻想;那是命运..Those are people who always have that precise instant stamped on their life.precise: 精确的;准确的 instant: 瞬间 stamp: 使被铭记这些人他们的生命中总是有准确的被打上烙印的时刻..And when they were kids you could look into their eyes and if you looked carefully enough you'd already see her-America.当他们是孩子的时候你看他们眼睛;如果你仔细观察你就会看到她—美国..And I've seen a few Americans. Six years on that ship five crossings a year.crossing: 横渡我没见过多少美国人;呆在那船上六年;一年横跨五次欧洲和美国..When you stepped on land you couldn't even piss straight in the john. step on: 踩;踏 piss: 撒尿 straight: 笔直地 john: 厕所当你踏上大陆;你在上厕所的时候都会感觉晃..It was steady. The john; I mean. But you'd keep bobbing like an idiot. steady: 固定的 bob: 上下跳动 idiot: 白痴我的意思是;厕所是不动的;你却像个白痴一样不停的晃..You can get off a ship all right but off the ocean”get off: 从…上下来 but: 除…以外你可以安然无恙的离开船;但是却不可能离开大海..-Pops: I was just closing. What can I do for you马上要关门了..需要点什么-Max: when I boarded; I was 24 years old and I only cared about one thing in life-playing the trumpet. I'm selling it.board: 登飞机;车;船 care about: 关心 trumpet: 小号当我登上这船的时候才24岁;一生中我只在乎一件事;演奏小号..我要卖这个..-Pops: Conn; not bad.康恩;不错..-Max: Best brass money can buy.brass: 黄铜;铜管乐器黄铜是最好的..-Pops: Six pounds; ten shillings. Best I can dopound: 英镑 shilling: 先令;面值5便士的硬币最高出六磅七先令..-Max: That horn's my whole life; mister. Even being nobody has got to be worth more than twenty lousy buckshorn: 喇叭 mister: 先生 lousy: 美国俚语低贱的 buck: 钱先生;这是我的全部..即使我不是什么名人;至少也值20美元..-Pops: It… that's how things are; I suppose it's barely worth half a crown. Shut the door when you leave pleasesuppose: 认为 barely: 几乎不 crown: 英国旧币制的五先令硬币事情就是这样;我认为连二先令都不值..走后请关门..-Max: Okay; pops you win. You just bought yourself a piece of musical history好吧;老爹;你赢了..你刚买了一部分音乐史..-Pops: Now if you want my advice. Go out; treat yourself to a decent mealadvice: 建议 decent: 得体的;相当好的如果你想要我的建议去吃顿好的..-Max: At least let me play it one last time至少让我在吹一次..-Pops: Young man I don't have time to waste. All right. Hurry up; then. I'm closingwaste: 浪费 hurry up: 赶快我没有时间..好吧;那就快点..要关门了..-Max: Thank you谢谢-Pops: Two peas in a pod; wouldn't you say It's the music you were just playing. What is itpea: 豌豆 pod: 豆荚 two peas in a pod: 一模一样这里指胶片上的钢琴声跟铜管生配合起来是完美的乐章;如同一颗豆芽上的双生豆瓣是天作之合这样才完美;你说呢这是你刚才吹的那段音乐;叫什么-Max: It doesn't have a name. Just a handful of people have had the privilege of hearing ita handful of: 少量的 privilege: 特权没有名字;只有少数人听过..-Pops: That style. I was wondering since this morning; but... I can't work out who this amazing piano player is.wonder: 想知道 work out: 找到…的答案;知道 amazing: 令人惊奇的这种曲风;今天早上我就在想..我不认识这个出神入化的钢琴师..-Max: I don't think you ever heard of him我想你从来没听说过他..-Pops: Who is he他是谁-Max: If I told you this pianist never existed. I wouldn't be lying pianist: 钢琴师如果我告诉你这个钢琴师从来不存在;我没说谎..-Pops: I don't like secrets. Come on now; Yank. Who the devil is playingYank: 美国人 the devil: 究竟;到底我不喜欢秘密..快点;美国佬;这人是谁-Max: That's my secret. It was the first year of this frigging century as defined by an unknown colored coal stoker on the Virginian frigging: 受诅咒的;可恨的 colored: 有色的 coal: 煤炭 stoker: 锅炉工那是我的秘密..那是这个该死的世纪的第一年;被一个弗吉尼亚不知名的黑人煤矿工命名的..-Danny: Fucking rich-ass bastards can’t lose nothing but cigarette butts and dirty-ass handkerchiefs.fucking: 他妈的粗鄙语 -ass: 表示“十分;透顶”的意思rich-ass和dirty-ass分别是及其有钱、脏极了的意思 bastard: 美国俚语、口语混蛋 cigarette: 香烟 butt: 烟头 handkerchief: 手帕该死的有钱人;什么都没留下;除了烟头和脏兮兮的手帕..Can't lose no watch not even a beat-up Elgin or a sorry-ass cufflink not even: 甚至 beat-up: 破旧的 Elgin: 大理石雕 sorry-ass: sorry 是破破烂烂的意思;与-ass连用就是十分破旧的意思 cufflink: 男子衬衫袖的链扣就不能丢块手表或是旧的大理石或手链..What am I talking about Not even a fake fucking ring. Look here.A whole cigar.fake: 假的我在说什么;连假戒指都没有..看看这;一根烟..Must have been somebody poor at the party. Look at this shit. Nasty fucker.nasty: 污秽的;下流的 fucker: 傻瓜;笨蛋一定是某个可怜人的..看看这垃圾;肮脏的白痴..Damn rich. Don't forget nothing unless they owe you some money. owe: 欠该死的有钱人;除非他们欠你钱;否则不会给你留下什么..What in the scuts you doing here T.D. Lemons. Howdy do there; Lemon. scut: 美国口语单调粗鄙的话语 howdy: 您好招呼用语;方言你这小家伙在这干嘛;T.D. Lemon..你好;Lemon..-Coal Stoker A: Immigrant bastard. You said it that's the way theimmigrants do it移民的混蛋..你说对了;这就是移民应该做的..-Coal Stoker B: Have a baby on the ship and then leave on board another mouth to feed.feed: 喂养 on board: 在船上生了个婴儿在船上;留下了一个活口需要喂养..-Coal Stoker C: And; like that; avoid trouble with the immigration office.avoid: 避免 immigration office: 移民局这样可以避免移民局找麻烦..-Coal Stoker D: What's a boy like him going to be when he grows up 这样的孩子长大了会干什么..-Coal Stoker E: Another immigrant.成为另一个移民..-Danny: Don't pay those bastards no mind Lemon. Go on; lap it up; boy.pay no mind: 不理会 lap up: 舔舐流质食品不用理这些混蛋;Lemon..来吧喝吧-Coal Stoker A: This one they left in first class on top the piano. first class: 头等舱这个孩子被遗弃在头等舱的钢琴上..-Coal Stoker B: They are hoping some rich guy will come and sticka silver spoon in his mouth.stick: 插 spoon: 勺子a silver spoon常常用来形容生在富贵之家;常用的形式是born with a silver spoon他们希望有钱人能来给他喂个金勺子;And who does the little ape get instead A poor coal stoker.ape: 大猩猩这里指代小孩 instead: 却然而谁捡到了这个孩子呢一个穷煤矿工..-Coal Stoker C: Someone is taking you for a sucker; Dannytake …for…: 把…当作… sucker: 吸管这里指代喂奶的人也就是奶妈有人把你当奶妈了;Danny..-Coal Stoker D: They have the fun. You have the misery.fun: 乐趣 misery: 痛苦他们快乐了;你却痛苦了..-Danny: Fuck poverty. You stinking sewer rats. T.D. was written on that box. Any of you shitheads know what that meanspoverty: 贫穷 stinking: 俚语令人讨厌的 sewer: 下水道 rat: 鼠shitheads: 粗白痴;笨蛋该死的穷人;你们这些讨厌的褐家鼠..T.D 写在那个盒子上;你们这帮白痴知道那是什么意思嘛I forgot. You all can't read. It means; "Thanks; Danny." "Thanks; Danny"我忘了;你们都不识字..意思就是:“谢谢Danny;谢谢Danny..”They left him for me and I'm gonna keep him. Rest of you all can go fuck yourselveskeep: 照顾;养活他们是给我留着的;我要把他养大..你们去死吧-Coal Stoker E: Danny; what are you going to call the nino Danny;你打算给他叫他什么-Danny: Hell; I ain't thinking about that. To start off I'm going to name him after me. Danny Boodman.ain’t: 口=am not/ are not/ is not/have not/has not start off: 开始该死;我没想到这个..我打算以我的名字命名;Danny Boodman..Then I'll put "T.D." in the middle as rich folks put that in the middle; don't you thinkfolk: 人们T.D.是中间名;就像富人放在中间一样;你们说呢That give it class; to put that in the middle; don't you think class: 社会地位把名字放在中间他就是个富人了;你们觉的怎么样-Coal Stoker C: All fucking lawyers got initials in the middle of their names.lawyer: 律师 initial: 大写首字母所有的律师都有中间名字..-Coal Stoker D: Well; my lawyer was Jonathan PTK Wonder我的律师叫Jonathan PTK Wonder..-Danny: My son grows up to be a lawyer I swear I'll kill him myself. But the boy's name is still going to be Danny Boodman T.D. Lemon. swear: 发誓如果我的孩子长大了是个律师我发誓我会亲手杀了他;但是孩子的名字还是会叫Danny Boodman T.D·Lemon..-Coal Stoker B: He ain't the son of no fucking duke; Danny. You found him on a Tuesday ;call him "Tuesday".他不是没爹的孩子;Danny;你在星期二发现他的就应该叫他星期二..-Danny: You ain't as dumb as you look; colored boy. I found him the first month of the first year of this frigging new century.dumb: 美国口语愚蠢的 frigging: 加强语气用的该死的;他妈的你不像看起来那么笨..我在这个该死的新世纪的第一年第一个月里发现了他;So I call him Nineteen Hundred所以我叫他1900..-Coal Stoker B: Nineteen Hundred But that's a number1900 但那是个数字..-Danny: It was a number; now it's a name. Danny Boodman T.D. Lemon Nineteen Hundred曾经是数字;但现在是个名字..Danny Boodman T.D·Lemon 1900..-Coal Stoker B: Danny; your little bambino is not so happy. Come on; hurry. Hurry up Don't worry; your mama's here.bambino: 意大利语小孩 hurry up: 赶紧Danny;你的婴儿不高兴了..快点;快点;别怕;你妈妈来了..-Danny: Damn. How can something that small shit so muchshit: 拉屎该死;这么个小东西怎么拉这么多..-Max: “And that's how little Nineteen Hundred grew up inside that cradle as big as a ship.cradle: 摇篮这就是1900怎么样长大的;在一个像船一样大的摇篮里;But since Danny was afraid they'd take him away on account of some business concerning documents and visas.since: 因为 on account of: 由于 concerning: 关于 document: 文件visa: 护照等上的签证但Danny怕他们由于一些商业文件和签证就把他带走;The boy lived his early years always hiding in the belly of the Virginian.”belly:物体的内部因此他童年时总是躲在弗吉尼亚号船舱里..-Danny: Okay; now try one for yourself. Put your finger up hereagainst these words so the letters can't run off on youfinger: 手指 against: 碰着 run off: 跑掉;流掉好;现在你自已试试;用你的手指头按着这些文字;这样字母就不会跑掉.. -1900: Man人..-Danny: All right; keep going不错;继续..-1900: Go走..-Danny: Go on继续..-1900: Ma妈..-Danny: Just a little bit morea little bit: 少量再多说一点..-1900: Ma妈..-Danny: Boy; you read like a god; Lemon. Now go on; put them all together kind of like them boiler valves come onkind of: 有点 boiler: 锅炉;气锅 valve: 阀;活门孩子;你读的真好;Lemon..继续;把他们连起来读;就像蒸气阀一样..-1900: Man... go...Mama芒...果...妈妈..-Danny: Mango Mama. All right. Deep going芒果妈妈..不错;继续..-1900: Yank...My...Chain Danny; why are you laughing so muchYank: 美国佬 chain: 镣铐美国佬…我的…手烤..Danny;你为什么觉的这么好笑..-Danny: Because these are names of horses. Doesn't that make you laugh因为这些是马的名字;你不觉的好笑嘛I’m just crazy about these horses' names. Look at this one here be crazy about: 狂热于…我只是很喜欢这些马的名字;看看这个..-1900: Happy Hoofershoofer: 俚职业舞蹈家高兴的舞蹈家..-Danny: Listen to this听听这个..-1900: Sassy Lady. And this one. Red Hot Mama. What's a mama; Danny sassy: 活泼的时髦的少女..这个;泼辣妈妈..Danny;妈妈是什么-Danny: A mama A mama's a horse妈妈;妈妈是一种马..-1900: A horse一种马-Danny: Racehorse. Matter of fact; you know what I say; Mama's the best horse in the world.racehorse: 比赛用的马 matter of fact: 事实赛马..事实上;妈妈是世上最好的马..Thoroughbred you bet on a mama; you always winthoroughbred: 优良种 bet on: 在…上下赌注如果你在一个纯种的妈妈马上下注;你总会赢..-1900: Tano D'Amato; the King of Lemons. Dad; put your finger here and read. T.D. doesn't mean "Thanks; Danny"Tano D'Amato;Lemon国王..爸爸;把你的手放在这读..T.D.不是谢谢Danny的意思..-Danny: Who's this pansy ass That's enough reading for tonight. Too much reading is bad for you.pansy: 俚脂粉气的 ass:笨蛋这个变态是谁今晚就读这些吧;读太多了对你来说不好..-1900: What else is bad; Danny还有什么不好;Danny-Danny: Everything off the Virginian is bad. Everything. They got sharks on the land they eat you alive. You keep away from they; youhearshark: 鲨鱼弗吉尼亚船下的一切都是不好的..一切..陆地上有鲨鱼会活吃你;离他们远点;听见了嘛-1900: Danny; what's an orphanageorphanage: 孤儿院Danny;什么是孤儿院-Danny: Well; an orphanage is like a great big prison where they lock up folks that ain't got kids.prison: 监狱 lock up: 关起来孤儿院就像一个大的监狱;没孩子的人都会被关在里面..-1900: So if I wasn't with you they would put you in an orphanage 如果我不和你在一起你就会进孤儿院嘛-Danny: You got that right; little Lemon. Night-night你说的对;小Lemon..晚安-Coal Stoker A: Watch out; Danny.watch out: 小心小心点;Danny..-Coal Stoker B: Roll over. Roll him overroll over: 翻滚;翻身把他翻过来;把他翻过来..-Coal Stoker C: My God. Doctor. Call the doctor. Get the doctor我的天;医生快叫医生快叫医生-Coal Stoker D: Danny; you bloody cow. Talk to mebloody: 流血的;血淋淋的 cow: 奶牛这里指代DannyDanny;你流血了..跟我说话-Danny: Ain't nothing but a pat on the back; boyspat: 轻拍;抚拍没什么大事;就像个蚊子一样..-1900: “Holy Shoot”... and “Times were good”; “was disqualified”. “Saucy Popsy”disqualified: 取消资格的 saucy: 口俏丽的;帅的 popsy: 俚美人儿该死;…时间正好;没有权限;漂亮的小牛..-Max: “It took him three days to go toes up; old Danny. He let go on the sixth race in Chicago;go toes up: 破产;失败这里指死去 let go: 放手这里指代下葬离开人世他挺了三天才死去;老Danny..他下葬那天"饮用水"第六次在芝加哥获胜; Drinkable Water by two lengths over Vegetable Soup and five over Blue Foundation.”drinkable: 饮用的 length: 竞赛中可作为长度单位的物体或动物的自首至尾长度;马身、艇身等的长度 foundation: 基金超过了"菜汤"两个身位;超过了"蓝基金"五个身位..-Priest: Yea; though I walk through the valley of the shadow of death.I will fear no evil for Thou art with me.valley: 山谷 shadow: 阴影是的;我走过了死亡阴影的峡谷;我不会怕身边的魔鬼;Thy rod and Thy staff they comfort me. Thanks Danny.rod: 圣经家系 staff: 同事 comfort: 安慰你的朋友们安慰我;谢谢DannyIn the name of the Father and of the Son; and of the Holy Ghost. Amen.in the name of: 以…的名义 the Father: 圣父 the Son: 圣子 holy ghost: 圣灵以圣父和圣子以及圣灵的名义阿门-Woman A: Music音乐..-Max: “Nineteen Hundred was eight years old then. He'd made the trip between Europe and America about fifty times;make the trip: 旅行1900那时候才八岁;他在欧洲和美国之间旅行;I imagine. The ocean was his home. He never set foot on dry land. Never.imagine: 猜想 set foot on: 踏上我猜;大概有五十次..大海就是他的家;他从来没有到过陆地..Though he'd seen it from the ports a hundred times; he never gotoff the boat.port: 港市;口岸尽管他在港口看过很多次;但他从来没有下过船..Problem was; as far as the world was concerned; he didn't even exist. as far as … be concerned: 就…而言 exist: 存在问题是世上没人知道他的存在;There wasn't a city; a parish; a hospital; jail or baseball team that had his name any place.parish: 教区 jail: 监狱 baseball: 棒球没有一个城市;一个教会;一个医院;监狱或棒球队知道他的名字..He didn't have a country; he didn't even have a birth date. No family.他没有国籍;他没有生日;没有家人;He was eight years old but officially he had never even been born.” officially: 官方地;正式地他八岁了;但是官方却没有他出生的纪录..-Sailor: Captain. Captain; wake up.captain: 船长;首领船长;船长;醒醒-Woman B: What's his name他叫什么名字-Captain: Nineteen HundredNineteen Hundred.-Woman B: Not the song; the boy不是歌名;那孩子的名..-Captain: Nineteen HundredNineteen Hundred..-Woman B: Like the song像这曲子一样..-Captain: Nineteen Hundred; all of this is entirely against the regulationsentirely: 完全地;彻底地 against: 违背 regulation: 常规;惯例1900;这一切都违背常规..-1900: Fuck the regulations该死的常规..-Pops: But I don't understand what the record has to do with any of this.record: 唱片 have sth. to do with: 与…有关系但是我不明白这和这个唱片有什么关系..-Max: This record shouldn't exist. The only existing matrix was destroyed right after it was cut.matrix: 唱片的原版 destroy: 破坏 cut: 灌制唱片这个唱片不应该存在;唯一存在的混音唱片在被剪断后就被销毁了..-Pops: This is a matrix. Quite handy for on-the-spot recordings that sort of business. How did you get your hands on thishandy: 手巧的;灵敏的 on-the-spot: 现场的 sort of: 有几分;有那么点这就是原版;听起来像是现场录制的版本..你怎么能用手去碰它;I spend the better part of the day putting the bits and pieces together.the better part: 较大部分 bits and pieces: 零碎我花了不少时间把碎片拼在一起..I found them by accident. Hidden inside one of those two pianos.I bought them from a second-hand dealer.by accident: 偶然地 accident: 事故 hidden: 隐藏的 second-hand: 二手的 dealer:商人我发现它纯属偶然;就藏在那架钢琴中..我从一个二手商那买到的;They've emptied out an old hospital ship at Plymouth. It's over there; mate.empty out: 腾空 mate: 用作称呼老兄他们正在普利茅斯拆一艘医疗船..老兄;在那边-Foreman: Slow down; not so fast with that pulley. Easy; up there; easy. Watch that These aren't bananas; you know.slow down: 放慢 pulley: 滑轮;滑车 easy: 小心慢点;别那么快;小心一点;小心点;这可不是香蕉..-Manager: Where are you from你从哪来-Worker A: Liverpool利物浦..-Manager: What do you do工作呢-Worker A: I'm a barberbarber: 理发师理发师..-Manager: Sign him onsign on: 签约受雇录取..-Worker A: Thanks very much非常感谢..-Manager: Next. What's your trade下一个;你是干什么的-Worker B: I'm a carpenter. A good mechanic carpenter: 木匠 mechanic: 机修工我是木匠;非常好的技师..-Manager: Get out. What do you do滚出去你的工作是-Max: I play the trumpettrumpet: 小号演奏小号..-Manager: We've already got musicians on board. Next. Where the hell is he going What's thaton board: 船上 the hell: 究竟船上已经有乐师了..下一个;他要去干嘛什么曲子-Max: I don't know我不知道..-Manager: When you don't know what it is; it's jazz.你怎么能不知道;是爵士乐..-Max: “It was the happiest day of my life. All those people hope in their eyes. The goodbyes; the sirens.siren: 汽笛这是我生命中最快乐的日子;人们的眼中充满了希望..道别声;汽笛声; And that big floating world starting to move. It felt like one big partyfloating: 漂浮的 feel like: 感觉像是…这个漂浮的世界开始了它的旅程..我觉得这是为我举办的盛大的派对;A huge bash just for me. But just three days later the ocean got tired of the festivities.bash: 狂欢;盛会 get tired of: 对…感到厌倦 festivity: 庆祝活动;欢乐但是三天后;大海厌倦了欢乐..-1900: Hey; Conn What's the matter Lose your sea legs You're thenew trumpet man; aren't yousea legs:不晕船lose one’s sea legs: 晕船Conn 你没事吧晕船了你是不是新来的小号手And you blow a Conn. Come with me I have a cure for your misery. Follow me.blow: 吹奏 cure: 治疗 misery: 痛苦用康恩牌小号的让我来减轻你的痛苦;跟我来Take the brakes off; please.brake: 刹车 take off: 拿掉请把保护松掉-Max: That's crazycrazy: 疯狂的你疯了..-1900: Trust me. Just take the brakes off. Hop on next to mehop on: 跳上来 hop: 跳跃相信我把保护松掉坐到我边上来-Max: What are you; some kind of nut case.nut case: 俚疯子你是什么人;疯子吗-1900: You better get on now or you never will. Tell me something. Do you have children你最好快点;要不上不来了..告诉我;你有小孩吗They'll lock you up in the orphanage one of these daysorphanage: 孤儿院 lock up: 关起来这种天气;他们会把你关进孤儿院的..-Max: He's nuts. Oh; mama他疯了妈呀-1900: I see you know your horses看得出来你喜欢赛马..-Max: Just a little.还好啦-1900: Good man. Good evening; Captain care for a ridecare: 介意;中意 ride: 乘坐不错晚上好;船长您要不要试一下-Max: Tell me again how big the fucking window was.再说一遍那窗子他妈的有多大-1900: It was a big fucking window. We're going to be shoveling coal on this ship till eternityshovel: 用铲铲起 eternity: 永远那窗子可真他妈大..我们会在这永远的铲下去..-Max: No shit操-1900: Least you know what you'll be doing when you grow up. Conn. You're from New Orleans; right至少要等你知道长大了该干什么..康恩;你是不是新奥尔良人-Max: How'd you know that你怎么知道-1900: I love that town我喜欢那个地方..-Max: Really I haven't been there in a whileIn a while: 一段时间真的吗我有一段时间没回去了..-1900: In winter; it's beautiful. And in March you can always count on one afternooncount on: 指望;期待冬天的时候;漂亮极了..三月份你总能碰到那样的午后..when you least expect it; the fog slides in a milky barrier; hangs just below the street lamps.fog: 雾 slide: 滑落 milky: 乳白的 hang: 悬挂 barrier: 栅栏;路障 lamp: 街灯至少可以想像一下;浓雾滑入;就像白色的栅栏漂浮在街灯下..It cuts everything off Iike a white blade. And it's magic. Houses lose their top floors; trees lose their branches.cut off: 使分离;使隔绝 blade: 刀片 magic: 神奇的 branch: 树枝淹没了万物;就像白色的刀;太神奇了..看不见房顶;看不见树枝;St. Louis Cathedral loses its spires. People passing by; they losetheir heads.看不见圣路易斯教堂的尖塔;人们擦肩而过却互不相见..So from the neck up everything disappears. All you can see in Jackson Square is decapitated bodiesneck: 脖子 disappear: 消失 decapitate: 斩首脖子以上都消失了..你能在杰克森广场上碰到人们像无头苍蝇stumbling around bumping into each other saying. How's your mama and themstumble: 踉跄 bump into: 撞到…上一样到处乱闯;撞到谁就问“你家人呢”..-Max: That's it; too bad; it doesn't last long. How do you know all these thingslast: 持续;维持就是那样;太糟了;不过不会很久..你怎么知道这些You know; ever since I came on board. I have been hearing a lot of talk about a guy.在我上船之前;我听说有这么一个人;He's supposed to have been born on this ship and never been off it since.be supposed to: 据说他好像在船上出生;而且从来没下过船..Crazy story. Twenty years without ever setting foot on land不可思议20年从来没踏上陆地..-1900: Twenty seven27年..-Max: They say this guy makes music that's never been heard before.听说这家伙做的音乐前无古人..-1900: I've heard of him too.我也听说过..-Max: First off I thought you were the guy. But then something didn't add up.add up: 口语合乎情理刚开始我以为你就是;但是经过这些事后;I figured; if he's Nineteen Hundred how could he know New Orleans so wellfigure: 料想我想如果这位就是1900;他怎么会熟知新奥尔良呢..Because you've been to New Orleans因为你去过那..-1900: If I told you I'd never set foot in that town. would you believe me如果我告诉你我从没去过;你信吗-Max: Whoever you are; Max Tooney. Gald to meet you.管你是谁;Max Tooney..很高兴认识你..-Foreman: How we doing We're supposed to blow it up; not wait for it to be eaten by the fishesblow up: 炸毁知道要干什么吗我们要拆了这东西;不要让鱼先把它给吃了..-Max: You're not going to blow up a goddamn thing because my best friend is on this ship.goddamn: 受诅咒的;讨厌的你们不能拆了它..我最好的朋友还在船上;You'll all be responsible for murderbe responsible for: 对…负责任 murder: 谋杀你们要承担谋杀的罪行..-Manager: Get him out of here Do whatever you want; but get him off my case.让他滚出去;把他给我赶出去..-Max: I'm not making this up and I'm not crazy If I tell you there's a man aboard the Virginian.make up: 捏造 aboard: 在…上我不是来捣乱的;我也没疯..如果我告诉你;有人在维吉尼亚号上;Jesus Christ; it means there's a man aboard the Virginian我对天发誓;确实还有人在船上..-Manager: We cleaned that scuttle from stem to stern. Not even doorknobs were left.scuttle: 造船舱口;舷窗 stem:船首 stern: 船尾 doorknob: 门把我们把船上上下下清了个遍;连门把手都没留下;Only dynamite. Dynamite. How can you be so sure that's a man on board dynamite: 炸药 on board: 在船上只留下了炸药;炸药..你怎么确信有人在船上;If you've any proof; out with it. Because I'm the horse's arse who has to throw that switch.proof: 证据 arse: 屁股 switch: 开关如果你有证据拿出来..因为我就是那个按下爆破按钮的人..-Max: I'm sure he's there. I spent the best years of my life on the Virginian我确信他在那;我人生最好的时光都在维吉尼亚号上..-Conductor: End of line.line: 乐谱线这里指代一首乐曲换曲了..-Max: All right Run it down. What the hell do you think about when you're playingrun it down: 美国俚语详细说明实际情况 the hell: 究竟;到底很好..说说;你弹琴的时候都在想些什么Where does your mind go when you hit the keyshit: 打;打击;碰撞击键时你的思维去了哪-1900: Last night I was in a beautiful country. Women had perfume in their hair. Everything glowed. And it was full of tigersperfume: 香水;香气 glow: 发光昨晚我在一个美丽的村庄;女人香气扑鼻;荣光焕发;还有数不尽的老虎.. -Max: He traveled. And each time he ended up someplace different. end up…: 以告终;结束他在神游;每次都去往不同的地方..In the heart of London; on a train in the middle of the country; on the edge of a giant volcano;in the heart of: 在…中心 on the edge of: 在…的边缘 giant: 巨大的 volcano: 火山在伦敦的中心;在穿过田园的列车上;在火山的边缘;in the biggest church in the world; counting the columns and staring up at the crucifixes. He traveled.church: 教堂count: 计算column: 圆柱stare up: 抬头凝望crucifixes: 苦像耶稣钉于十字架的像; 十字架在世界上最大的教堂数着石柱;仰望着神灵…他在神游..-Passenger: Hey; Kid; give us a good tarantella.tarantella: 一种快速旋转舞;其舞曲孩子;弹一首欢快的塔朗泰拉..-1900: And you show me how a tarantella goes; paisa.paisa: 派萨印度、巴基斯坦、卡塔尔、马斯喀特和阿曼的货币单位; 等于百分之一卢比这里指代提出要求的这个异乡人;他可能来自paisa使用。

海上钢琴师的中英语录_经典语录

海上钢琴师的中英语录_经典语录

海上钢琴师的中英语录意大利作家亚历山德罗·巴里科1994年所著的《海上钢琴师》讲述了孤儿一九〇〇天才的一生。

一起来欣赏一下海上钢琴师的中英文吧!!以下是小编为你精心整理的海上钢琴师的中录,希望你喜欢。

海上钢琴师的中英语录1) Why why why why why… I think land people waste a lot of time wondering why. Winter comes they can't wait for summer; summer comes they're living dread of winter. That's why you're never tired of travelling, with chasing some place far away, where there's always summer. That doesn't sound like a good bet to me. 《海上钢琴师》2) 只要你有一个好故事和一个可以倾诉的人,你就永远不会完蛋。

You're never really done as long as you have a good story and some one to tell it to. 《海上钢琴师》3) 我喜欢那样,我应付得来。

《海上钢琴师》4) 我停下来,不是因为所见,是因为所不见。

你明不明白?是因为看不见的东西。

连绵不绝的城市,什么都有,除了尽头,没有尽头《海上钢琴师》5) 当年,我踏上跳板,不觉得困难。

我穿上大衣,很神气,自觉一表人才,有决心,有把握,有信心。

《海上钢琴师》6) 走过跳板,前面的键盘有无数的琴键。

《海上钢琴师》7) 拿钢琴来说,键盘有始也有终。

有个键,错不了,并不是无限的。

《海上钢琴师》8) We laughed and kept saying”see u soon”,but inside we both knew we'd never see each other again.我们笑着说再见,却深知再见遥遥无期。

海上钢琴师1900经典独白台词(中英)

海上钢琴师1900经典独白台词(中英)

原文:All that city. You just couldn’t see the end to it. The end? Please? You please just show me where it ends? It was all very fine on that gangway. And I was grand too, in my overcoat. I cut quite a figure. And I was getting off. Guaranteed. There was n o problem. It wasn’t what I saw that stopped me, Max. It was what I didn’t see.You understand that? What I didn’t see. In all that sprawling city there was everything except an end. There was no end. What I did not see was where the whole thing came to an end. The end of the world...Take a piano. The keys begin, the keys end. You know there areeighty-eight of them, nobody can tell you any different. They are not infinite. You are infinite. And on these keys the music that you can make is infinite. I like that. That I can live by.You get me up on that gangway and you’re rolling out in front of me a keyboard ofmillions of keys, millions and billions of keys that never end, and that’s the truth,Max. That they never end. That keyboard is infinite. And if that keyboard is infinite, then on that keyboard there is no music you can play. You’re sitting on the wrongbench. That’s God’s piano.Christ! Did, did you see the streets? Just the streets… There were thousands of them!And how do you do it down there? How do you choose just one? One woman, one house, one piece of land to call your own, one landscape to look at, one way to die...All that world is weighing down on me, you don’t even know where it comes to an end,and aren’t you ever just scared o f breaking apart at the thought of it? The enormity of living it?I was born on this ship, and the world passed me by, but two thousand people at a time. And there were wishes here, but never more than fit between prow and stern. You played out your happiness, but on a piano that was not infinite. I learned to live that way.Land? Land is a ship too big for me. It’s a woman too beautiful;it’s a voyage toolong, a perfume too strong. It’s a music I don’t know how to make.I could neverget off this ship. At best, I can step off my life. After all, I don’t exist foranyone. You’re an exception, Max, you’re the only one who knowsI’m here. You’re a minority, and you better get used to it. Forgive me, my friend, but I’m notgetting off.This is the way the world endsNot with a bang but a whimper——T?S?Eliot所有那些城市,你就是无法看见尽头。

海上钢琴师经典台词与好句摘抄(中英对照)

海上钢琴师经典台词与好句摘抄(中英对照)

海上钢琴师经典台词与好句摘抄(中英对照)(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!海上钢琴师经典台词与好句摘抄(中英对照)【导语】:海上钢琴师这部经典的电影重新上映,有很多人去看。

电影海上钢琴师的经典台词对白

电影海上钢琴师的经典台词对白

电影海上钢琴师的经典台词对白海上钢琴师主要讲述了弃婴丹尼·布德曼·TD莱蒙·1900在无师自通的情况下,仅凭听到的钢琴演奏音乐后就开始弹钢琴,并成为才华瞩目的钢琴师的故事。

本文是店铺整理的海上钢琴师经典台词,希望你能喜欢。

海上钢琴师经典台词欣赏1、All that city you just couldn't see an end to it.城市那么大,看不到尽头。

2、The end? Please? Can you please just show me where it ends?尽头在哪里?可以给我看看尽头么?3、It was all very final on that gangway and I was grant too in my over coat. I cut quite a figure, and I was getting off, guaranteed. That wasn't the problem.当年,我踏上跳板,不觉得困难。

我穿上大衣,很神气,自觉一表人才,有决心,有把握,有信心。

4、It wasn't what I saw that stopped me, Max, it was what I didn't see. Do you understand that? What I didn't see.我停下来,不是因为所见,是因为所不见。

你明不明白?是因为看不见的东西。

5、In all that sprawling city, there was everything except an end. There was no end.连绵不绝的城市,什么都有,除了尽头,没有尽头。

6、What I did not see was where the whole thing came to an end, the end of the world.我看不见城市的尽头,我需要看见世界尽头。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

海上钢琴师经典台词中英文对照《海上钢琴师》是由朱塞佩·托纳托雷执导,蒂姆·罗斯、比尔·努恩、梅兰尼·蒂埃里主演的剧情片。

下面小编给大家整理了海上钢琴师经典台词中英文,欢迎大家来参阅。

海上钢琴师经典台词中英文【中英文对照版】I was born on this ship, and the world passed me by, but two thousand people at a time. And there were wishes here, but never more than fit between prow and stern. You played out your happiness, but on a piano that was not infinite. I learned to live that way.我是在这艘船上出生的,整个世界跟我并肩而行,但是,行走一次只携带两千人。

这里也有欲望,但不会虚妄到超出船头和船尾。

你用钢琴表达你的快乐,但音符不是无限的。

我已经习惯这么生活。

All that city. You just couldn’t see the end to it. The end? Please? You please just show me where it ends? It was all very fine on that gangway. And I was grand too, in my overcoat. I cut quite a figure. And I was getting off. Guaranteed. There was no problem. It wasn’t what I saw that stopped me, Max. It was what I didn’t see. You understand that? What I didn’t see. In all that sprawling city there was everything except an end. There was no end. What I did not see was where the whole thing came to an end. The end of the world...所有那些城市,你就是无法看见尽头。

尽头?拜托!拜托你给我看它的尽头在哪?当时,站在舷梯向外看还好。

我那时穿着大衣,感觉也很棒,觉得自己前途无量,然后我就要下船去。

放心!完全没问题!可是,阻止了我的脚步的,并不是我所看见的东西,而是我所无法看见的那些东西。

你明白么?我看不见的那些。

在那个无限蔓延的城市里,什么东西都有,可惟独没有尽头。

根本就没有尽头。

我看不见的是这一切的尽头,世界的尽头。

Take a piano. The keys begin, the keys end. You know there are eighty-eight of them, nobody can tell you any different. They are not infinite. You are infinite. And on these keys the music that you can make is infinite. I like that. That I can live by.拿一部钢琴来说,从琴键开始,又结束。

你知道钢琴只有88个键,随便什么琴都没差。

它们不是无限的。

你才是无限的,在琴键上制作出的音乐是无限的。

我喜欢这样,我活的惯。

You get me up on that gangway and you’re rolling out in front of me a keyboard of millions of keys, millions and billions of keys that never end, and that’s the truth, Max. That they never end. That keyboard is infinite. And if that keyboard is infinite, then on that keyboard there is no music you can play. You’re sitting on the wrong bench. That’s God’s piano.你把我推到舷梯上然后扔给我一架有百万琴键的钢琴,百万千万的没有尽头的琴键,那是事实,max,它们没有尽头。

那键盘是无限延伸的。

然而如果琴键是无限的,那么在那架琴上就没有你能弹奏的音乐,你坐错了地方,那是上帝的钢琴.Christ! Did, did you see the streets? Just the streets… There were thousands of them! And how do you do it down there? How do you choose just one? One woman, one house, one piece of land to call your own, one landscape to look at, one way to die...天啊!你……你看过那些街道吗?仅仅是街道,就有上千条!你下去该怎么办?你怎么选择其中一条来走?怎么选择“属于你自己的”一个女人,一栋房子,一块地,或者选择一道风景欣赏,选择一种方法死去。

All that world is weighing down on me, you don’t even know where it comes to an end, and aren’t you ever just scared of breaking apart at the thought of it? The enormity of living it?那个世界好重,压在我身上。

你甚至不知道它在哪里结束,你难道从来不为自己生活在无穷选择里而害怕得快崩溃掉吗?Land? Land is a ship too big for me. It’s a woman too beautiful; it’s a voyage too long, a perfume too strong. It’s a music I don’t know how to make. I could never get off this ship. At best, I can step off my life. After all, I don’t exist for anyone. You’re an exception, Max, you’re the only one who knows I’m here. You’re a minority, and you better get used to it. Forgive me, my friend, but I’m not getting off.陆地?陆地对我来说是一艘太大的船,一个太漂亮的女人,一段太长的旅行,一瓶太刺鼻的香水,一种我不会创作的音乐。

我永远无法放弃这艘船,不过幸好,我可以放弃我的生命。

反正没人记得我存在过,而你是例外,max,你是唯一一个知道我在这里的人。

你是唯一一个,而且你最好习惯如此。

原谅我,朋友,我不会下船的。

【经典独白】原文:Moonlight city. You just couldn’t see an end to it.It wasn’t what I saw that stopped me ,Max.It was what I didn't see.Take the piano.Keys begin. Keys end.You know there are 88 of them.They’re not infinite. You’re infinite.And on those keys, the music that you can make is infinite.I like that. That I can live by.But you get me up on that gangway, and you roll them outin front of me.Keyboards have millions and billions of keys that never end.That keyboard is infinite.Then on that keyboard there’s no music you can play.That’s God’s piano.Did you see the streets?There’re thousands of them.How do you choose just one?One woman, one house, one way to die…….You don’t even know where it comes to an end.Aren’t you ever just scared of breaking apart with thethought of it?I was born on this ship.And the world passed me by.But 2000 people at a time and there’re old wishes here .But nevermore that fit between prow and stern..You played out your happiness bit on a piano that was not infinite.I learned to live that way.Land?Land is a ship too big for me,It’s a woman too beautiful, a bridge too long,perfume to strong, music I don’t know how to play.I can never get off this ship.At best, I didn’t step off my life.After all, I don’t exist for anyone.译文:偌大的城市,绵延无尽。

相关文档
最新文档