高语境与低语境

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

在很多情况下, “乌龟”是低语境词汇, 不论在中文 或英语环境中都指一种爬行动物,直译为“turtle” 即可。但在该例子中, “乌龟”具有中国文化的特 殊语境意义, 是高语境词汇, 只有译为“pimp”才 能满足原文词汇的整体信息, 合格的翻译人员应具 备区分此“ 乌龟”非彼∃“乌龟”的能力。
原文: 鸿渐恼道: “说得好漂亮! 为什么当初我告 诉了你韩学 愈薪水比你高一级, 你要气得掼纱帽不干呢? %”( 414) 译文: “Oh, doesn’t that just sound beautiful?” said Hungchiencrossly. “When I first told you Han Hsueh- yu’s salary was a grade higher than yours, why did you get some and you wanted to throw away your cone- shaped hat?”( 415) 纱帽是古代文官戴的一种帽子, 后来做官职的代 称, 在文中指 赵辛楣系主任的职位。 例如“ cone- shaped hat ,worn by officials in Chinese feudal society. Here ‘throw away one’s cone- shaped hat’
高语境与低语境交际
High-context and Low-context communication
Edward T Hall
• 美国人 • 人类学家 • 被称为系统地研究跨文 化传播活动的第一人 • 被认为是“跨文化传播” 作为学术研究领域的奠 基人 • 在20世纪五十年代 ,确 立了“高语境文化”与 “低语境文化”的概念
中国 与身份、地位相适应的 交际策略 交际群体内外亲疏分明 美国 人际关系策略不具有特 殊性 “一视同仁”
高语境词汇的翻译
—— 以《围城》英译本
Fortress Besieged 为例
城里的人想出去,城外的人想进去。
原文: “男人穿皮外套而没有私人汽车, 假使不像 放印子钱的犹太人或打拳的黑人, 人家就疑心是马 戏班的演员, 再不然就是开窑子的乌龟· · · · · · ” 译文: “a man who wore such an overcoat but did not own a private car, unless he looked like a Jew ish usurer or a Negro boxer, would be suspected of being a circus performer, or else a pimp who ran a brothel ”( 85)
高语境(HCC)与低语境 (LCC)
1.语境:交际双方在进行有效沟通之前 所需要共享的背景知识,所需要具备 的共同点 2.霍尔: HC -- 高语境【high—context】 LC -- 低语境【low—context】
HCC ○典型-日本、中国等 ○意义没有直接包含在话语中,熟悉非语 言交流 ○特点-内隐、含蓄 LCC ○典型-美国、德国等 ○意义直接包含在言语中,依赖语言交流 ○特点-外显、直接
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
“有着伟大而复杂文化的中国处 在天平的高语境一方”
“ 美国文化 ⋯ ⋯只是偏向天平较低的一方。”
由高语境和低语境引起的中美文化交 流差异
M.W. Lustig和J. Koester曾把HCC和LCC文化 及 交际的特点概括为: HC LC 内隐, 含蓄 外显, 明了 暗码信息 明码信息 较多的非言语编码 较多的言语编码 反应很少外露 反应外露 (圈)内(圈) 外有别 ( 圈)内(圈)外灵活 人际关系紧密 人际关系不密 时间处理高度灵活 时间高度组织化
相关文档
最新文档