当高语境文化遇到低语境文化
高语境和低语境的文化案例

高语境和低语境的文化案例《高语境和低语境的那些事儿》
嘿,你们知道吗,我最近经历了一件特别有意思的事儿,让我对高语境和低语境文化有了更深的体会。
那天我和朋友去参加一个聚会,聚会上有来自不同地方的人。
有个从北方来的大哥特别热情,说话那叫一个直接豪爽。
他一看到桌上有盘饺子,就大声喊:“哎呀,这饺子看着就香啊,咱赶紧吃起来!”这就是典型的低语境表达方式,简单明了,有啥说啥。
然后呢,还有个南方来的小姐姐,说话就比较委婉含蓄啦。
她看到有人不小心把酒洒了,没有直接说出来,而是笑着说:“哎呀,这里好像有点小状况哦。
”这就是高语境啦,话里有话,得去琢磨一下才明白真正的意思。
在聚会过程中,我们玩游戏的时候,那个北方大哥要是觉得规则不合理,立马就会喊出来:“这不行啊,得改改!”而南方小姐姐呢,就算她有不同意见,也会很温和地说:“我觉得是不是可以考虑一下这样会不会更好呀。
”
你瞧,这就是高语境和低语境文化的差别呀。
整个聚会下来,我就像个观察者一样,看着不同语境文化下大家的表现,真的是太有趣啦。
到了聚会结束的时候,我还在回味着这些不同的说话方式和文化差异呢。
高语境和低语境,就像是文化世界里的两道独特风景,各有各的魅力和趣味呀。
以后我可得多多留意这些不同,感受文化的多样性带来的奇妙体验!
怎么样,我这个例子是不是很生动呀,让你们对高语境和低语境有了更直观的感受呢?哈哈!。
霍尔的高语境与低语境

在高语境文化交流中,应注重非言语交际和内隐知识的传递;而在低语境 文化交流中,应强调言语交际和外显知识的重要性。
通过了解和掌握高语境与低语境理论,可以更好地应对跨文化交际中的挑 战和障碍,提高跨文化交流的效果和质量。
非言语行为
在高语境文化中,非言语行为如 面部表情、肢体动作等在信息传 递中占据重要地位。
环境背景
高语境文化中的人们善于利用环 境背景传递信息,如空间布局、 装饰风格等。
社会规范
高语境文化中的信息传递还受到 社会规范的制约,人们通过遵守 或违反规范来传递信息。
高语境文化的影响与实例
• 跨文化沟通:高语境文化中的信息传递方式可能导致跨文化沟通障碍,需要特别注意文化差异。 • 教育方式:高语境文化中的教育方式可能更注重实践和体验,而非单纯的知识传授。 • 商业谈判:高语境文化中的商业谈判可能更注重人际关系和情感交流,而非仅仅关注利益交换。 • 例子:中国、日本、韩国等东亚国家是典型的霍尔高语境文化代表,这些国家的人们在沟通中非常注重非言语
PART 01
引言
主题简介
霍尔的高语境与低语境理论是跨文化 交际领域的重要概念,由美国人类学 家爱德华·霍尔提出。
该理论主要探讨不同文化背景下交际 过程中信息的传递方式和理解方式。
研究背景与意义
随着全球化进程的加速,跨文化交际 成为人们日常生活中不可或缺的一部 分。
由于不同文化背景下的交际方式存在 差异,因此理解高语境与低语境文化 对于提高跨文化交际能力、减少误解 和冲突具有重要意义。
PART 02
霍尔的高语境理论
高语境文化的特点
内在信息丰富
简述霍尔关于跨文化交际中的高语境和低语境导向说

简述霍尔关于跨文化交际中的高语境和低语境导向说例:高语境文化:(1)内隐,含蓄;(2)暗码信息;(3)较多的非言语编码;(4)反应很少外露;(5)圈内外有别。
低语境文化:(1)外显,明了;(2)明码信息;(3)较多的言语编码(4)反应外露;(5)圈内外灵活。
在高语境文化中,大部分信息存在于物质语境中,或内化于交际者的思维记忆深处,信息的传递和编码取决于社会文化环境和交际者所处的具体情景,显性清晰的编码所负载的信息量相对较少,人们对交际环境的种种微妙的提示较为敏感。
在高语境文化中刚好恰好相反,人们在交际时,大量的信息通过显性贴切的编码贯穿,隐性的环境传达出来适当的信息和情景,表明的信息较太少。
也就是说,低语境文化中的交际双方,习惯用语言本身的力量来交流。
不过这种区别并不是绝对的,高语境和低语境并不是泾渭分明,因为在实际交流中,这两种类型的交际类型可能是你中有我、我中有你,同时存在。
低语境文化(high-context culture)与高语境文化(low-context culture)由爱德华·霍尔(edward hall)最早在年在《打破文化》中明确提出。
这一对概念的提出为跨文化交际提供了新的视角,指出了任何交际的双方都会受到其所处的社会人文关系环境、具体的交流情景的影响,拓宽了人们跨文化传播研究的视野。
霍尔指出实地考察具体内容的语言交际活动,无法正视交际双方所处的社会文化背景,他将语境研究关上了一个全新的局面,开创性的将语境分割为“低语境”和“高语境”。
世界每一刻都处在变化当中,高语境文化与低语境文化也不是一成不变的。
随着经济文化的日益全球化,特别是全球化的发展,低语境成为当今国际社会交流的趋势,中国的高语境文化正在经历着向低语境文化演变的过程中。
人们必须先培育自己的多元文化意识,介绍多寡语境的文化差异,消除低语境的交流障碍,从低语境逐渐转型为高语境。
这样,就可以达至低、高语境下,相同交际习惯的“异源合流”,提升中国的外交效率,推动中西方人民的交流、合作。
高语境和低语境的定义

高语境和低语境的定义高语境和低语境的定义一、高语境的概念及特点高语境(High-context)是指在交际过程中,信息传递所依赖的不仅仅是字面上的话语,还包括非言语因素,如身体语言、面部表情、声调等。
高语境通常出现在文化背景相似、人际关系亲密或者交流对象彼此了解程度深厚的情况下。
在高语境中,交流双方通常会使用简略、间接、模糊的表达方式来传递信息,而对于那些不言自明或者已知的信息,则可以省略掉具体表达。
高语境具有以下特点:1.强调非言语因素:在高语境中,身体语言、面部表情以及声调等非言语因素扮演着至关重要的角色。
2.简略、间接:为了避免引起误解或者冲突,交流双方通常会使用简略、间接的表达方式。
3.依赖背景知识:在高语境中,交流双方需要共享一些背景知识才能理解对方所说的话。
4.注重人际关系:在高语境中,人际关系的因素往往会影响到交流的方式和效果。
二、低语境的概念及特点低语境(Low-context)是指在交际过程中,信息传递所依赖的主要是字面上的话语,而非言语因素则相对较少。
低语境通常出现在文化背景差异较大、人际关系疏离或者交流对象彼此了解程度较浅的情况下。
在低语境中,交流双方通常会使用直接、明确、详尽的表达方式来传递信息。
低语境具有以下特点:1.注重言语表达:在低语境中,言语表达扮演着至关重要的角色。
2.直接、明确:为了避免引起误解或者冲突,交流双方通常会使用直接、明确、详尽的表达方式。
3.不依赖背景知识:在低语境中,交流双方不需要共享太多背景知识就可以理解对方所说的话。
4.弱化人际关系:在低语境中,人际关系的因素相对较少,交流更加注重事实和逻辑。
三、高低语境之间的比较高语境和低语境在交际方式、表达方式、人际关系等方面存在显著的差异。
具体来说,高低语境之间的比较可以从以下几个方面进行:1.交际方式:高语境强调非言语因素,交流双方需要共享一些背景知识才能理解对方所说的话;低语境则注重言语表达,交流双方不需要共享太多背景知识就可以理解对方所说的话。
高低语境文化下的中美广告语

高低语境文化下的中美广告语一、引言人类社会发展到今天,所积累下的文化在社会发展进程中的重要性可想而知。
人与人之间的互动和交流,也就是信息的传播,是社会活动的一个重要部分。
由于人们所处的地域环境、历史背景等的不同,在信息的交流过程中因为语境文化的不同,而存在着各自的特点,广告作为信息传播的一部分,在不同的文化语境下应该遵循不同的规则,只有这样才能真正的达到广告信息传播的目的。
下面主要对比作为两个相对的高低语境的代表中国和美国的广告语言的特征,及这种特征形成的原因。
二、高低语境美国人类学家爱德华.霍尔被称为系统的研究跨文化活动的第一人。
他在《无声的语言》中提出了文化在人类社会中的重要性,1976年,又在他的著作《超越文化》中提出的“高低语境”的理论,第一次提出了文化具有语境性。
他将文化分为高语境和低语境,并由此提出了高语境传播和低语境传播。
(一)、语境的定义语言是人们的交际工具,并且人们的一切语言交际活动总是在一定的交际环境中进行的,语言学界称这种语言交际环境为语境。
语境即言语环境,它包括语言因素,也包括非语言因素。
语言性语境指的是交际过程中某一话语结构表达某种特定意义时所依赖的各种表现为言辞的上下文,它既包括书面语中的上下文,也包括口语中的前言后语;非语言性语境指的是交流过程中某一话语结构表达某种特定意义时所依赖的各种主客观因素,包括时间、地点、场合、话题、交际者的身份、地位、心理背景、文化背景、交际目的、交际方式、交际内容所涉及的对象以及各种与话语结构同时出现的非语言符号(如姿势、手势)等①。
(二)、高语境高语境传播指的是:在信息的传播过程中,绝大部分信息或存于物质语境中,或内化在个人身上,极少存在于编码清晰的被传递的讯息中。
②也就是说,高语境下的信息传播的成功很大程度上依赖于一种密切的联系,在高语境文化中,两个人间存在着一种长时间的稳定关系,那么他们的交流就能毫无障碍的建立在一些细小的手势、身体语或者简洁的言语上。
高语境和低语境例子

高语境和低语境例子【篇一:高语境和低语境例子】郑琳上海欧华职业技术学院200233摘要语言是文化的载体,是反映民族文化的一面镜子。
语言的使用不能脱离文化而单独存在。
语言作为文化表层的一部分,其发展和使用都受到了深层文化的极大影响。
这种不同文化背景,文化语境也影响了人们在交际活动中的表现。
本文从爱德华?t? 霍尔的高语境和低语境交际理论出发,分析中美在交际文化方面的差异。
关键词高语境低语境文化差异一、高语境交际与低语境交际理论美国文化人类学家爱德华?t? 霍尔( edward t. hall )在1976 年出版的《超越文化》一书中,颇有见地地提出文化具有语境性,并讲语境分为高语境( high context) 与低语境(low context) 。
他认为:任何事物均可被赋予高、中、低语境的特征。
高语境事物具有预先编排信息的特色,编排的信息处于接受者手里及背景中,仅有微小部分存于传递的讯息中。
低语境事物恰好相反,大部分信息必须处在传递的讯息中,以便补充语境中丢失的部分(内在语境及外在语境)。
( hall, 1988:96 )。
这一理论的提出是从交际与感知的角度出发的。
他认为文化是人类生活的环境。
人类生活的各方面无不受文化的影响,并随文化的变化而变化。
文化决定了人的存在,包括自我表达的方式以及感情流露的方式、思维方式、行为方式、解决问题的方式等。
简单地说,高语境和低语境说的就是人们在交际过程中由语境和非话语所传递的隐性讯息与由语言编码所传递的显性讯息的对比。
二、高语境与低语境交际的形成原因高语境社会相对来说发展较慢,人们受多年积累的文化熏陶,有着极其相似的背景只是,形成了一定的价值观念、信仰、民族心里、行为准则等,这是长期生活的积累,具有相对的稳定性。
因为,在交流过程中,很多信息已经蕴含在背景信息之中,无需再明确地表达出来,完全可以意会,这就造成了高语境社会中人与人之间的交流比较隐晦。
而低语境社会中多半是科技发展较快、经济较发达的国家。
从高低语境文化角度浅析中美国际商务谈判

从高低语境文化角度浅析中美国际商务谈判1. 引言1.1 定义国际商务谈判国际商务谈判是指不同国家或地区之间进行的商务活动中,双方通过协商和谈判达成一定的商业协议或合作计划的过程。
这种谈判过程往往涉及到商业合作的细节,包括价格、合同条款、市场份额等方面的讨论。
国际商务谈判需要双方在不同文化、法律和商业环境的基础上进行沟通和协商,以达成双赢的结果。
在国际商务谈判中,了解对方文化背景,尊重对方文化差异是非常重要的。
因为不同文化之间存在着语言、习俗、价值观等方面的差异,这些差异可能会影响到谈判双方的沟通和理解,甚至导致谈判失败。
因此,在国际商务谈判中,双方需要尊重对方文化差异,灵活应对,增进相互的理解和信任,从而为合作关系的建立奠定基础。
1.2 介绍中美国际商务谈判的重要性国际商务谈判是不同国家之间进行商业交易的重要环节,中美国际商务谈判作为全球两大经济体之间的商务往来,具有极其重要的地位和意义。
中美两国在全球经济中扮演着举足轻重的角色,两国之间的经济合作涵盖了多个领域,如贸易、投资、技术等。
中美国际商务谈判的结果将直接影响全球经济的发展走势。
中美国际商务谈判不仅仅涉及两国之间的经济利益,还关乎全球经济秩序的稳定和发展。
由于中美两国经济实力强大,其谈判结果将对其他国家产生示范效应,影响全球经济的格局和规则制定。
中美国际商务谈判的结果将直接关系到全球经济的发展进程。
中美国际商务谈判的重要性不仅在于两国之间的经济利益,更关乎全球经济的发展和稳定。
只有通过中美国际商务谈判,两国才能建立起相互信任和合作的基础,促进全球经济的繁荣和持续发展。
1.3 分析高低语境文化对国际商务谈判的影响高低语境文化是指不同文化背景下人们对交际方式和信息传达的不同偏好和习惯。
在国际商务谈判中,高低语境文化会对双方的交流产生重要影响。
在高语境文化中,信息传达更依赖于非言语交流、暗示和隐喻,而在低语境文化中,言语表达更直接明确。
这种区别会导致在中美国际商务谈判中的沟通方式和理解方式上产生一定的差异。
高语境交际与低语境交际理论

高语境交际与低语境交际理论(Low-Context and High-Context Communication)个体主义一集体主义为理解圈子内外的交际中的文化差异提供了一个强有力的解释框架。
一般说来,在个体主义的文化中,低语境交际居主导地位;在集体主义文化中,高语境交际居主导地位。
美国的人类学家Edward T. Hall 提出了低语境文化和高语境文化的概念。
这一对概念的提出,对跨文化交际中的交际与交际环境关系的研究颇有启迪,它拓宽了人们在这一方面研究的视野。
3.3.1 高语境与低语境交际的特点根据Hall 的观点,在高语境文化中,人们在交际时有较多的信息量或者蕴含在社会文化环境和情景中,或者内化于交际者的心中。
交际中的大部分信息都是由身体语言、环境语言,或该人的内在素质来传递,相对地讲,明显的语言代码则负载较少的信息量。
这也意味着,在高语境文化中的人们对微妙的环境提示较为敏感。
低语境交际则刚好相反,绝大部分的信息由明确编码的语言来完成,只有少量的信息蕴含在隐性的环境中。
这意味着,在低语境文化中的人们习惯侧重用语言本身的力量来进行交际。
Hall指出:“在高语境系统中长大的人比在低语境系统中长大的人怀有更多的期望。
当谈论他们心中的苦恼与忧虑时,来自高语境的人会期望对方明白是什么在困扰着他/她,但又不想做具体的说明。
结果是他/她会在交谈中环顾左右而言它,除了关键的一点什么都谈了。
而领会这最关键的主旨则是对方的任务。
”(Hall,1976:98)当然,这样的比较是相对的比较,高语境与低语境交际存在于一切文化当中,当然只有一种交际(或低语境或高语境交际)是在一种文化中占主导。
不言而喻,不同文化中的交际,对交际环境的依赖程度可能相差无几,也可能有天壤之别。
譬如,东方和西方在这方面的差异是非常悬殊的。
东方文化属于集体主义文化,高语境文化,其交际风格委婉、追求和谐;西方文化属于个体主义文化,低语境文化,其交际风格直接又明确。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
当高语境文化遇到低语境文化——以电影《刮痧》为线索内容摘要:美国梦,这是无数历经千难万阻抵达这方热土的移民们心中共有的梦想,《刮痧》中的男主角许大同就是其中的一员。
但这看似美丽的梦想背后,却隐藏着骨肉分离的痛楚以及文化被践踏的辛酸。
虽然影片以一个比较圆满的方式结尾,但在大同和妻子简宁抱头痛哭中我们可以看出,这个来自东方的新美国人的美国梦似乎破灭了至少已经不是影片开头主人公在获奖台上讲的那样。
那到底是什么令大同一家在精神和肉体上这样纠结?归根究底,还是因为文化的不同。
一个是来自东方的高语境文化,一个则是本土味儿十足的低语境文化。
关键词:高语境文化低语境文化观念体系文化误读认可英语中的“文化(culture)”起源于拉丁文,意思是耕种、培养、驯化,后引申为培养一个人的兴趣、精神和智能。
英国文化人类学家爱德华.泰勒(Edard Tylor)在《原始文化》(Primitive Culture 1871年)一书中,首次将文化运用传播的概念来研究,并表述为“文化是一种复杂体,它包括知识、信仰、艺术、道德、法律、风俗,以及其社会上习得的能力与习惯。
”由此可见,文化的涵盖面非常广泛,它几乎把人类社会的方方面面都囊括了而且比较复杂。
“广义的文化是指人类在社会历史实践中所创造的物质财富和精神财富的总和。
狭义的文化是指社会的意识形态以及与之相适应的制度和组织机构。
作为意识形态的文化,是一定社会的政治和经济的反映,又作用于一定社会的政治和经济。
随着民族的产生和发展,文化又具有民族性。
”①总而言之。
文化就是人类一切活动的烙印,是人们进行特出价值取向的结果。
每一种社会形态都有与其相适应的文化,每一种文化都随着社会物质生产的发展而发展。
根据爱德华.霍尔提出的“高——低语境”理论,我们可以在《刮痧》中找到中西方文化的不同。
一、高语境文化和低语境文化语境,顾名思义指的就是语言的环境,而语言是由一个个字词构成,语言本身是没有任何意义的除非将所要表达的语言寓于一定的环境中,即语言只有置身于其所属的文化和社会的语境中才会有全面的意义。
比如,在婚礼上,按照正常的思维,宾客们都会聊些祝福新人的话,而这时一个人突然谈论一些悲伤地话题,那么这个人则很可能会被排斥,如果话语太过背离人们的思维,那么这个人极有可能被认为是“有问题的人”。
当然,如果在葬礼上,兴高采烈地谈论趣闻毫无顾及他人的悲伤之情,那么这样的人也难逃被排斥的命运。
所以,语言一定要置于一定的环境中才会发挥其作用才会有意义。
就像遗传生物学里讲的那样,生物的表现性,是基因和环境共同作用的结果。
自然地,不同的环境造就不同的文化。
根据对不同地域的不同文化的对比,爱德华.霍尔提出了高、低语境文化。
高语境文化是将信息的意义寓于传播环境和传播参与者的关系中,强调信息的含蓄性和依靠传播环境表达其真实的意义。
中国、日本就属于高语境文化。
比如,当一个小孩儿长得很可爱是,中国人常常会说“这孩子真讨人厌”,说出的话语和要表达的意义完全是相反的。
另外,中国人较擅长运用沉默来表达自己的意见,例如,当一个人和其他人交流时,其他人都对他的话语保持沉默,但此时的沉默确实在表达各自的意见。
所以,在中国传统文化中“无声胜有声”是技艺高超的表现。
但这在低语境国家是不被允许的,沉默代表无能是没有思想的体现。
低语境文化中信息的意义通过语言一一表达。
强调信息的准确、清晰。
即是就是是,不是就不是,是和不是之间不会相互转换。
美国、英国则属于低语境文化。
所以,美国人或者欧洲人给我们的印象是直接,不像中国人往往在讲一件事情之前要先说好些无关紧要的话,互相寒暄。
所以,在《刮痧》中,当许大同尽全力解释什么是刮痧,为什么刮痧时,在场所有美国人都不知所云。
按照低语境文化的特点,他们只能按照字面意思去理解,而且有些词汇在汉语中有特殊意义,但用英语却表达不出来。
二、观念体系的不同“文化的观念体系是指有关自我、他人以及外部世界的全部思想和信念,表达了特定文化群体所共享的对社会现实的看法,也是渗透在人们社会行为中的具有普遍意义和系统性观点总和。
”②观念体系主要包括世界观、人生观、价值观。
1、世界观世界观是人对世界的认识,是人们对包括自然界、社会、和人的精神世界在内的整个世界的认知和看法,是文化最基本的思想基础。
宗教社会学家梅尔福德.斯皮罗曾说过“不同的文化以不同的方式构造现实。
对任何行为者来说,现实都是通过世界观和他的文化所建构的行为环境传递的。
不同的文化有不同的宇宙观。
在传统文化中,中国人对宇宙的认识可以用“天人合一”的来概括。
天是万物的本源,人是天地造化之物。
天人合一就是指人与自然统一、协调、有机的联系。
人与自然万物同是天造之物,承一脉之气,所以人与万物能贯彻流通。
人生天地之间,汲取天地之精华,依赖自然之力而滋长,决不能离开自然而独立生存。
所以在高语境文化中,人们对世界所表现的是顺从,人类在大自然面前是无能为力的,人的生存依靠于自然地力量。
而在西方文化中,在人和自然的关系上,人一开始就表现出对大自然的控制和改造的强烈欲望。
在土地贫瘠、多丘林和山地的古希腊,严峻的自然环境造就了人们挑战自然的意志。
公元3000多年,希腊爱琴海岛上的居民开始修筑城堡。
经过1000多年的发展,北部和南部出现了独立城邦,由此而展开西方文化起源的城邦文化,在克利特文明全胜时期,全岛城邦有100多个。
但在不大的疆域里,生活着上百个意见不同的群体;一块资源匮乏的土地上,生活着食不果腹的臣民。
为了求生,他们的途径就是对外扩张,这种扩张不仅包括持续长久的战争,同时还表现对自然的征服,最突出的就是航运。
人们通过对世界的改造征服来达到扩充领土、夺取资源的目的。
2、人生观人生观是人类对自身价值和意义的看法及态度。
人生观不仅受世界观的影响而且还受历史、宗教等文化因素影响。
通过中西文化的对比,会发现高语境文化和低语境文化的不同。
受儒家思想的影响,中国人遵从“修身,齐家,治国,平天下”。
在影片中男、女主人公的名字便是一个缩影,简宁:简单安宁,大同:天下大同。
统一和稳定是人们的追求,也是社会发展的保障。
所以,中国人习惯“安居乐业”,而不愿选择“背井离乡”,就算不得已而为之,那最后都希望“落叶归根”。
“家天下”的观念在中国人心中根深蒂固,无论在哪儿,家都是最终归属。
这一可以和目前的一些社会现象联系在一起,比如现在高房价高需求,每年都会到来的春运等。
而西方从古希腊开始就树立起“求变”的精神动力。
受到此种文化影响,美国文化中的核心人生观便是“求变”,美国人也永不满于现状,不干受制于家庭、经济、教育以及个人能力的限制。
在《刮痧》开场中,许大同在领奖台上用“美国梦”解释了这种“求变”的精神。
他说“八年前,当我站在街头画画糊口的时候,我就想,总有一天我会站在这里,我会成为你们当中的一员,一个真正的成功的美国人。
”最后他欣慰的感叹道“我爱这个国家。
我的美国梦终于成真!”。
正是在这样一个不断打破常规和不断的创新到,处都是机会的美国,吸引着千千万万的许大同们。
3、价值观“价值观是有关价值的信念和理想,是不同文化在生活实践中形成的相对稳定、包含情感和认知成分的观念集合。
价值观是社会文化系统中深层的、相对稳定而起主导作用的观念。
”③价值观帮助人们了解正确、错误、真实、虚假的标准,什么是应该相信和坚持的,什么是该摒弃的。
在高语境文化中,人们的具有集体主义的价值观。
而在低语境文化中,人们往往具有个人主义的价值观。
集体主义最突出的特点是集体利益至上,在中国文化中,推崇“舍小我顾大我”的奉献精神,所以纵观中国历史,有无数仁人志士选择将自己的命运与国家联系在一起,无论是身居高堂还是贬迁边疆,都要怀有“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”忧国情怀。
对国家是这样,对小家更是这样。
而对属于低语境文化的美国来讲,个人目标与利益至上,强调个人的地位、权利和需求高于群体,个人价值高于集体主义。
从古希腊的城邦文化开始,西方就树立起适者生存弱者亡的竞争观念。
人们通过竞争的方式实现个人目标利益的最大化。
在这样的观念下,有个人英雄主义也不奇怪了,所以在美国比尔.盖茨、乔布斯等是英雄人物。
而在美国建国之初,乔治.华盛顿领导的新政府就在宪法中引入《人权法案》,强调政府不能侵犯人权,加强个人的自由权利,防止政府肆意干涩公民思想、观点等意识层面的活动。
这套法案形成了最初的美国精神,这种精神一直延续至今。
所以在影片中,当大同父亲得知事情的真相后,他独自一人乘车来到约翰.昆兰家,用尽各种肢体语言让昆兰明白是他给孙子丹尼斯刮的痧而不是大同。
昆兰当时很不解,为什么大同要替父亲承担“虐待儿童”的罪名呢?当他送许父回家时,昆兰将疑惑告诉简宁,简宁只说了:“他是个中国人”。
这个回答让昆兰震惊。
但也和从中感知中西文化的差异,许大同虽然移居美国,但他骨子里仍然是个彻头彻尾的中国人,中国人以血缘为纽带形成的等级秩序。
“父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有序,朋友有信”的“五伦”已经融进了每个中国人的血液里,无论在什么地方永远都不会变。
所以,申之以孝悌之义,大同代父受“罪”是理所当然。
所以,当面对昆兰在法庭上的“事实陈述”时,大同只有选择“道不同不相为谋”的辞职。
而在影片开头,许大同在处理孩子打架问题时,他当着昆兰夫妇打了自己的孩子,给出的解释是给昆兰面子。
因此,当高语境文化中各种关系的维系遇到低语境文化中单向思维模式,自然造成了大同的纠结和愤怒,同时又给约翰.昆兰带来不解和疑惑。
二、影片中的文化误读文化差异不可避免,也不可能彻底消除。
但人们对差异的态度和倾向却是主观的。
正因为这样产生了文化误读。
影片的故事情节围绕刮痧展开。
对于中国人而言,刮痧不仅是中医治疗疾病的一种方式,它和其他中医疗法手段一样拥有几千年来的历史。
而在影片中,大同夫妇如果想要直接赢得“夺子大战”,怎样解释刮痧这一中医疗法并让在场的美国法官理解、认可这是一种合法的医疗手段是至关重要的。
虽然大同尽最大努力去解释,可是效果却不尽人意,用一个成语表达那就是“对牛弹琴。
”所以,结果毫无疑问。
正如许大同在法庭上解释的那样,在中医中刮痧是是一种传统的中医疗法,在中医中调节体系和防御体系共同构成了人体抵抗和适应内外刺激的一种能力,中医将人体的这种能力称为“正气”。
气是人的生命之本,人事集天地之精气之物,生命就在于气的流动。
而刮痧就是确保“气”通畅的一种疗法。
在中国最早关于刮痧的记载在元代,明代出现运用刮痧疗法治疗疾病的记载。
刮痧疗法起源于中国古代,是在长期的医疗实践中创造出来的一种外治方法。
而在法庭上,面对大同的解释,对方律师直接抛出一个问题:刮痧在美国医学上有记载吗?是合法的吗?对方律师言外之意是你现在是生活在美国这方土地上的美国公民,那么你的一切行为就应该遵照美国法律,所以刮痧也一样。