中国菜常用的烹调方法英文

合集下载

中国菜式中英文对照

中国菜式中英文对照

中国菜式中英文对照Chinese CuisineChinese-English collation1 烹调方式Cooking Methodfried... 煎... deep fried... 炸(干炸)...quick-fried/stir-fried... (爆)炒... braised... 炖(烧)...stewed... 闷(炖、煨) ... steamed.蒸...smoked... 熏... roast... 烤...grilled... 烤... crisp... 香酥...spicy... 麻辣... caramelized... 拔丝...toffee... 拔丝... dices... ...丁mashed... ...馅、泥...in brown sauce 红烧... ... in soy sauce 酱汁......in hot sauce 干烧... ... in tomato sauce 茄汁......in black bean sauce 豆瓣... ... in rice wine 糟溜......with fish flavor 鱼香... ... with sweet and sour flavor 糖醋......in soup 汆... ... shreds ...丝...slices ...片 ... cubes ...块2 调味品Condimentstable salt 食盐sugar 白糖cheese 奶酪/干酪vinegar 醋butter 黄油pepper 胡椒soy sauce 酱油cream 奶油curry 咖哩mustard 芥茉tomato sauce 蕃茄酱honey 蜂蜜gravy 肉汁jam 果酱cube sugar 方糖ginger 姜garlic 大蒜shallot 大葱mayonnaise 蛋黄酱sweet soybean paste 甜面酱3主食Staple food中餐主食Chinese Foodrice gruel/porridge 大米粥millet gruel 小米粥steamed bun/steamed bread 馒头steamed twisted roll 花卷meat pie 馅饼pancake 煎饼meat bun/steamed bread with stuffs 包子dumpling 饺子wonton/dumpling soup 馄饨noodles 面条sichuan style noodles with peppery sauce 担担面fried noodles 炒面stretched noodles 拉面noodles with soup 汤面noodles with soybean paste 炸酱面beef noodles 牛肉面spring roll/egg roll 春卷rice noodles 米线sweet dumpling 元宵egg fried rice 蛋炒饭deep-fried dough sticks 油条soybean milk 豆浆muffin 松糕/饼cruller 油饼4中餐主菜Chinese Dishesbean curb 豆腐bean sprouts 豆芽steamed chicken 清蒸鸡braised chicken 焖鸡Beijing roast duck 北京烤鸭preserved eggs 松花蛋braised pork 红烧扣肉red-cooked pork 红烧肉sweet-sour pork 糖醋肉broiled beef slices 烤牛肉片chop suey 炒杂碎stir-fried liver 炒猪肝sweet-and-sour fish 糖醋鱼meat balls 肉丸子热菜Hot Appetizers小笼包Shanghai Juicy Steamed Buns Thin skinned, pork filled with ginger锅贴Pot Stickers素锅贴Vegetable Pot Stickers春卷Spring Rolls糖烤凤尾鱼Honey Glazed Phoenix Tail Fish红油炒手Spicy Won Ton腌笃鲜汤Shanghai Pot-Au-Feu Rich flavorful broth, simmered for hours with pork ribs, ham, tofu skin knots and winter bamboo shoots三鲜锅巴汤Seafood Sizzling Rice Soup黄鱼羹Shanghai King Fish Chowder火腿冬瓜汤Winter Melon and Ham Soup酸辣汤Hot and Sour Soup馄吞汤Won Ton Soup鸡茸玉米羹Chicken and Cream Corn Chowder西湖牛肉羹West Lake Chowder Minced beef, crabmeat, egg drop and Chinese parsley鸡丝鱼翅羹Chicken Shark‘s Fin Soup蟹肉鱼翅羹Crabmeat Shark‘s Fin Soup狮子头砂锅Lion‘s Head Clay Pot Pork meatballs in rich broth with Chinese cabbage and cellophane noodles什锦砂锅Seafood & Meat Clay Pot白菜豆腐砂锅Cabbage Clay Pot酸白菜丸子砂锅Sour Cabbage & Poached Meat Balls Clay Pot海鲜Seafood干烧虾/ 干贝Hot Braised Prawns or Scallops Rich flavorful broth, simmered for hours with pork ribs, ham, tofu skin knots and winter bamboo shoots绍兴溜虾Prawns in Shaoxing Wine Prawns sautéed with tree ear mushrooms and tossed in Shaoxing wine sauce干烹虾Garlic Fried Prawns Prawns lightly fried, tossed with chili flakes, garlic and scallions宫保虾/ 干贝Kung Pao Prawns or Scallops Prawns or scallops stir-fried with bamboo shoots, peanuts and chili peppers清炒虾仁Baby Shrimps Sauteed Baby shrimps, lightly stir-fried, topped with shredded scallions豆苗虾仁Baby Shrimps with Pea Greens 12.00鱼香虾/ 干贝Prawns or scallops in Garlic Sauce Foil baked prawns or scallops in rich spicy garlic sauce with tree ear mushrooms and baby corn豆豉虾/ 干贝Prawns or Scallops in Black Bean Sauce Prawns or Scallops stir-fried in black bean sauce with onions aand sweet bell peppers铁板虾Iron Platter Prawns Prawns stir-fried with baby corn, broccoli, straw mushrooms, and served on hot iron platter with julienne onions檬辣虾Garlic Lemon Prawns Prawns lightly fried, tossed in lemon sauce with garlic and chili flakes酸白菜辣尤鱼Spicy Calamari with Sour Chinese Cabbage韭黄鳝糊Eel with Yellow Garlic Chives with Heated Garlic Oil醋溜鱼片Sweet and Sour Fish Fillets豉汁炒蚬Clams with Black Bean Sauce清蒸全鱼Steamed Fish seasonaal家禽Fowl宫保鸡丁Kung Pao Chicken Diced chicken stir-fried with peanuts, bamboo shoots and chili pepper柠檬鸡Lemon Chicken Deep-fried chicken breast topped with lemon sauce豆豉鸡丁Black Bean Sauce Chicken杏仁/腰果鸡丁Almond or Cashew Chicken铁板鸡丁Iron Platter Chicken Diced chicken stir-fried with baby corn, broccoli, straaw mushrooms and served on hot iron platter with julienne onions陈皮鸡Spicy Orange Chicken Chicken cooked over high heat, tossed in spicy tangy sauce with orange peel, garlic and chili peppers麻辣鸡片Spicy Pepper Chicken Chicken breast fillet stir-fried with bamboo shoot tips, green & red bell peppers in spicy Szechwan pepper sauce炒鸡虾片Spicy Hunan Chicken and Shrimps姜葱鸡片Chicken & Ginger with Straw Mushrooms鲜菇鸡丝Shredded Chicken with Fresh Black Mushrooms小煎鸡米Sauteed Minced Chicken Minced chicken breasts, marinated and stir-fried lightly with scallions & chili flakes香酥鸭Shanghai Pepper Duck (Half or Whole) Fresh duck steamed with Szechwan peppers, ginger and scallions until tender, lightly fried and served with plum sauce and steamed bread北京鸭Peking Duck京葱扒鸭Braised Duck with Roasted Scallions (Half or Whole)猪肉Pork红烧狮子头Lion‘s Head Meat Balls Pork meatballs lightly fried then steamed with ginger and scallions and served over a bed of baby greens with reduced meat juice 木须肉Moo Shu Pork葱烤排骨Tender Pork Ribs with Roasted Scallions Meaty pork ribs braised until very tender in pork stock with roasted scallion.无锡排骨Shanghaai Spareribs Meaty pork ribs braised in luscious brown sauce until tender, served over a bed of spinach雪菜百叶肉丝Pickled Greens with Pork Shredded pork and tofu skin stir-fried with pickled greens, a delightful Shanghai specialty豆干肉丝Pork and Pressed Bean Curds Shredded pork and pressed tofu, stir-fried with chili and scallions韭黄豆干肉丝Pork and Pressed Bean Curds with Garlic Chives Shredded pork and pressed tofu, stir-fried with garlic chives梅菜扣肉Steamed Pork Belly with Preserved Greens糖醋排骨Sweet and Sour Pork Ribs湖南腊肉Hunan Smoked Pork with Leeks蚝油牛/羊肉Oyster Sauce Beef or Lamb蔬菜Vegetables & Vegetarian冬菇豆腐Braised Bean Curds with Black Mushrooms麻婆豆腐Spicy Bean Curds Soft bean curds sauteed with minced pork, chili, garlic and scallion素什锦Stir-fried Mixed Vegetables Fresh broccoli, snow peas, carrots and mushrooms & seasonal vegetables中式素什锦Shanghai Stewed Vegetables Mixture of tofu products stewed together with potatoes, black mushrooms, carrots, bamboo shoots and snow peas 冬菇菜心Baby Greens with Black Mushrooms菠菜百叶Stir-fried Spinach and Tofu Skin雪菜百叶毛豆Shanghai Vegetarian Blend A delicate mixture of pickled greens, tofu skin and fresh soy beans干煸四季豆Dry Sauteed String Beans Dry fried string beans tossed with minced pork, dried shrimps, preserved vegetables and scallions 鱼香茄子Spicy Eggplant Eggplant stir-fried with minced pork, garlic and chili sauce蒜香茄子Caramel Eggplant Eggplant lightly fried, tossed in caramelized plum sauce with garlic清炒豆苗Stir-fried Pea Greens 6.50鱼香鲜菇豆苗Spicy Shitake Mushrooms with Pea Greens面/ 饭Rice & Noodles上海粗炒面Shanghai Chow Mien川椒炸酱面Szechwan Pepper Meat Sauce Noodles炒年糕Shanghai Rice Cakes Glutinous rice cakes sauteed with Chinese cabbage and shredded pork扬州炒饭Yang Zhou Fried Rice Combination of shrimp, chicken and minced ham 肉炒面/饭Pork Fried Rice or Chow Mien鸡炒面/饭Chicken Fried Rice or Chow Mien虾炒面/饭Shrimp Fried Rice or Chow Mien什锦两面黄Seafood and Meat with Pan Fried Noodles虾仁两面黄Shrimps and Vegetables with Pan Fried Noodles金银丝卷Silver Thread Bread (steamed or fried) each白米饭Steamed White Rice (per person)糙米饭Steamed Brown Rice (per person)甜点Desserts红枣芋泥Sweet Dates with Mashed Taro Root八宝甜饭Eight Precious Sweet Rice酒酿汤圆Sesame Dumplings in Rice Wine Soup酒酿桂花小圆子Osmanthus Flowers with Rice Dumpling Soup豆沙锅饼Red Bean Paste Pancakes核桃糊Walnut Dew马打滚Sesame Dumplings with Grated Peanuts杏仁炖蛋Almond CustardADDITIONALfried salted pork 生爆盐煎肉boiled pork slices | sliced boiled pork 白切肉plain chicken 白切鸡beancurd leaf rolls with minced pork 百叶包肉spiced chicken with a wonderful taste | chicken with special hot sauce 怪味鸡[川]oil-dripped young chicken | drip fried spring chicken 油淋子鸡[川]crispy spiced pigeon 油淋乳鸽deep-fat-fried goose 油淋素鹅stewed duck with scallion & tomato sauced葱蕃茄鸭braised prawns 油焖大虾eggplant simmered casserole 油焖茄子stewed bamboo shoots with soy sauce 油焖笋soy sauce chicken 油鸡fried pig‘s tripe | fried pork tripe 油爆肚sliced fish in chicken soup 泡鱼鸡汤pickled vegetables | pickles 泡菜dim sum凤爪chicken Feet腊味罗白糕Delicately Turnip Pudding叉烧焗餐包Baked BBQ Pork Bun韭黄炸春卷Spring Roll生煎蒸肉包Pan Fry Pork Bun葱油叉烧酥BBQ Pork turnover豉汁金钱肚 Steamed Ox tripe with black Bean Sauce姜葱牛百叶Steamed Beef Tripe with Ginger Scallion sauce芒果冻布丁Mango Pudding蛋黄莲蓉包Sweet Lotus Seed Bun酥皮奶黄包Cream Bun鲜奶椰汁糕Coconut Cake透明马蹄糕Water Chestnut Cake白糖糕Sweet Jelly鲜虾饺Shrimp ball烧卖Siu Mei鮮虾韭菜饺Shrimp & chives Ball香煎酿青椒Stuffed Green Pepper密味叉烧肠BBQ Pork rice Roll姜花虾米汤Dried Shrimp rice Roll锅贴饺Pot Sticker韭黄鲜虾肠shrimp rice Roll爽滑牛肉肠Beef Rice Roll水晶海鲜饺Seafood Dumpling生炒糯米饭Fried Sticky rice腊肠滑鸡饭Chinese sausage & Chicken rice 凤爪排骨饭Chicken Feet & Spareribs rice 柴鱼花生粥Dried Fish & peanut Congee皮蛋瘦肉粥Egg & Pork Congee。

中国菜英文菜谱

中国菜英文菜谱
69、蛋衣河鳗 Egg Rolls Stuffed with Eel
70、盐水鹅肉 Goose Slices in Salted Spicy Sauce
71、冰心苦瓜 Bitter Melon Salad
72、五味九孔 Fresh Abalone in Spicy Sauce
73、明虾荔枝沙拉 Shrimps and Litchi Salad
50、爽口西芹 Crispy Celery
51、四宝烤麸 Marinated Bran Dough with Peanuts and Black Fungus
52、松仁香菇 Black Mushrooms with Pine Nuts
53、蒜茸海带丝 Sliced Kelp in Garlic Sauce
翠芹百花片 Sauteed cuttle fish and seasonal vegetable
山汁虾球 Deep-fried king prawn in mayonnaise and sesame
冬菜蒸银雪鱼 Steamed silver cod with preserved vegetable
三、海鲜 SEAFOOD
油泡鲜虾泡 Sauteed king prawn 【外语教育&网】
琥珀彩虹带子 Sauteed scallop with walnuts
黑椒爆鳝片 Sauteed sliced eel with black pepper
93、水晶鱼冻 Fish Aspic
94、酱板鸭 Spicy Salted Duck
95、烧椒皮蛋 Preserved Eggs with Chili
96、酸辣瓜条 Cucumber with Hot and Sour Sauce

菜肴烹饪英语翻译

菜肴烹饪英语翻译

先到百度上(大多是在百度百科上)查查这道菜,明白它的主料辅料和主要烹饪方法(如烤炸炖等等),然后参照下面的方法翻译。

谢谢哈一、以主料开头的翻译方法1 介绍菜肴的主料和辅料:公式:主料(形状)+(with)辅料例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond牛肉豆腐beef with beancurd西红柿炒蛋Scrambled egg with to tomato2 介绍菜肴的主料和味汁:公式:主料(形状)+(with,in)味汁例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce葱油鸡chicken in Scallion oil米酒鱼卷fish rolls with rice wine二、以烹制方法开头的翻译方法1 介绍菜肴的烹法和主料:公式:烹法+主料(形状)例:软炸里脊soft-fried pork fillet烤乳猪roast suckling pig炒鳝片Stir-fried eel slices2 介绍菜肴的烹法和主料、辅料公式:烹法+主料(形状)+(with)辅料仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger3 介绍菜肴的烹法、主料和味汁:公式:烹法+主料(形状)+(with,in)味汁例:红烧牛肉braised beef with brown sauce鱼香肉丝fried shredded pork with Sweet and sour sauce清炖猪蹄stewed pig hoof in clean soup三、以形状或口感开头的翻译方法1 介绍菜肴的形状(口感)和主料、辅料公式:形状(口感)+主料+(with)辅料例:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame陈皮兔丁diced rabbit with orange peel时蔬鸡片Sliced chicken with seasonal vegetables2 介绍菜肴的口感、烹法和主料公式:口感+烹法+主料例:香酥排骨crisp fried spareribs水煮嫩鱼tender stewed fish香煎鸡块fragrant fried chicken3 介绍菜肴的形状(口感)、主料和味汁公式:形状(口感)+主料+(with)味汁例:茄汁鱼片sliced fish with tomato sauce椒麻鸡块cutlets chicken with hot pepper黄酒脆皮虾仁crisp shrimps with rice wine sauce四、以人名或地名开头的翻译方法1 介绍菜肴的创始人(发源地)和主料公式:人名(地名)+主料例:麻婆豆腐Ma Po beancurd四川水饺Sichuan boiled dumpling2 介绍菜肴的创始人(发源地)、烹法和主料公式:人名(地名)+烹法+主料例:东坡煨肘DongPo stewed pork joint北京烤鸭Roast Beijing Duck在中餐菜名翻译成英文的过程中,可以采用多种不同的方法,而且每一道菜都可以从不同的角度入手进行翻译。

中国菜的英语翻译方法

中国菜的英语翻译方法

中国菜的英语翻译方法一、以主料开头的翻译方法1介绍菜肴的主料和辅料:公式:主料(形状)+(with)辅料例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond牛肉豆腐beef with beancurd西红柿炒蛋Scrambled egg with tomatoes2介绍菜肴的主料和味汁:公式:主料(形状)+(with,in)味汁例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce葱油鸡chicken in Scallion oil米酒鱼卷fish rolls with rice wine二、以烹制方法开头的翻译方法1介绍菜肴的烹法和主料:公式:烹法+主料(形状)例:软炸里脊soft-fried pork fillet烤乳猪roast suckling pig炒鳝片Stir-fried eel slices2介绍菜肴的烹法和主料、辅料公式:烹法+主料(形状)+(with)辅料仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger3介绍菜肴的烹法、主料和味汁:公式:烹法+主料(形状)+(with,in)味汁例:红烧牛肉braised beef with brown sauce鱼香肉丝fried shredded pork with Sweet and sour sauce 清炖猪蹄stewed pig hoof in clean soup三、以形状或口感开头的翻译方法1介绍菜肴的形状(口感)和主料、辅料公式:形状(口感)+主料+(with)辅料例:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame陈皮兔丁diced rabbit with orange peel时蔬鸡片Sliced chicken with seasonal vegetables2介绍菜肴的口感、烹法和主料公式:口感+烹法+主料例:香酥排骨crisp fried spareribs水煮嫩鱼tender stewed fish香煎鸡块fragrant fried chicken3介绍菜肴的形状(口感)、主料和味汁公式:形状(口感)+主料+(with)味汁例:茄汁鱼片sliced fish with tomato sauce椒麻鸡块cutlets chicken with hot pepper黄酒脆皮虾仁crisp shrimps with rice wine sauce四、以人名或地名开头的翻译方法1介绍菜肴的创始人(发源地)和主料公式:人名(地名)+主料例:麻婆豆腐Ma Po beancurd四川水饺Sichuan boiled dumpling2介绍菜肴的创始人(发源地)、烹法和主料公式:人名(地名)+烹法+主料例:东坡煨肘DongPo stewed pork joint北京烤鸭Roast Beijing Duck在中餐菜名翻译成英文的过程中,可以采用多种不同的方法,而且每一道菜都可以从不同的角度入手进行翻译。

烹饪中常用的英语单词

烹饪中常用的英语单词

烹饪中常用的单词:烹调方法1. fry 煎 deep-fry炸2. roast 烘烤(肉类)3. bake 烘焙(面食类)4. grill 用(烤架)烤5. s auté用少量油煎、炒6. stew 焖7. simmer 炖8. grate 磨碎9. marinate 入卤汁泡10. mash 捣成泥11. brew 冲泡/煮12. p urée 把……做成酱、浓汤13. mince 绞碎,剁碎14. boil 煮熟15. dice 切小块16. Knead 揉面17. toast 烘烤18. blanch 汆烫19. toss 翻面,拌20. whip 搅拌 stir21. shred 切丝 slice切片 chop切碎 dice切丁22. steam 蒸23. shell剥,剥皮 peel削,削皮24. beat打25. knead捏制26. sift筛27. drain捞28. combine 结合29. mix 混合30. crush 粉碎31. melt 融化32. saute 炒中菜的烹调方法煮boiling煲/炖stewing烧/焖/烩braising煎frying炒stir-frying爆quick-frying炸deep-frying扒frying and simmering煸sauteing煨simmering熏smoking烤roasting/barbecuing烘baking蒸steamingdried干的iced冰镇的frozen冰冻的raw生的,未煮的fresh新鲜的stale陈腐的,变坏了的;(酒)走了味的stinky 发臭的glazed 有光泽的餐厅用具主餐刀dinner knife 主餐叉dinner fork 主餐勺dinner spoon沙拉刀salad knife 沙拉叉salad fork 头盆叉Starter Fork黄油刀butter knife 牛排刀steak knife 切肉刀 carving knife鱼刀fish knife 鱼叉fish fork 蜗牛叉Snail Fork甜食勺dessert spoon 甜品叉Dessert fork 甜品刀Dessert knife海鲜叉Cocktail Fork咖啡勺coffee spoon 咖啡勺(大)tea spoon服务叉Serving fork 服务勺Serving spoon自助餐服务叉sharing fork 自助餐服务勺sharing spoon 自助餐服务夹sharing clip自助餐长柄汤勺sharing laddle蛋糕铲cake shovel 冰铲ice shovel 冰桶 ice cooler食品夹Food tongs 糖夹 sugar tong 冰夹 ice tong中式长柄分勺chinese style sharing laddlecoffee pot 咖啡壶 coffee cup 咖啡杯tea -pot 茶壶 tea set 茶具 tea tray [trei] 茶盘caddy ['k?di] 茶罐主盘 dinner plate Round plate 圆盘 saucer [?s?:s?] 小碟子Pastry box 点心盒 Dessert|pastry plate 点心碟,甜品碟Bread butter plate 面包碟 butter plate 黄油碟Salad bowl 沙律碗 sugar bowl 糖盅 soup bowl 汤碗 soup plate 汤碟fruit plate 水果盘 Relish tray 调味盘开胃品盘 Starter Plate装饰盘Service PlatePlastic chopsticks 塑胶筷 table cloth 台布 glass cloth 抹杯布skimmer 漏勺 coaster 杯垫 drinking straw 吸管napkin 餐巾 paper towel [?tau?l] 纸巾Ashtray / ??trei/ 烟灰缸Table Skirt 桌裙 Silver paper 银箔纸;锡箔纸 kettle 水壶rice bowl 饭碗 chopsticks 筷子 mug [m?g] 马克杯tray 托盘 Candle stick 烛台 toothpick牙签refrigerator 电冰箱drawers 抽屉 platerack 盘架 dish-cover盘盖cover 、lid 锅盖 pan 锅 handle 锅把saucepan煮锅 steamer 蒸锅 bamboo steamer蒸笼frying-pan 煎锅 stew-pot 炖锅 wok (圆底的)煎锅earthenware cooking pot 砂锅 pressure cooker 压力锅electric rice cooker 电饭锅 roasting pans 烤锅stock pot 汤锅 spatula 炒菜勺 ladle 长柄汤勺cleaver 大切肉刀 chopper 粗切用肉刀 skimmer 漏勺boning knife 去骨刀 carving knife 切肉刀 peeler 削皮刀paring knife 水果刀 can-opener 罐头刀 bottle cap opener 瓶盖起子kitchen knife 菜刀 egg-beater 打蛋器 meat-mincer 绞肉机gas stove 煤气炉 kerosene stove 煤油炉 electric stove 电炉cooker 灶(美作:stove) kitchen range 使用煤气或电的大灶toast rack 烤面包夹 toaster 烤面包架oven 烤箱 microwave oven 微波炉ice cream maker 冰淇淋机 blender 搅和机 coffee-mill 咖啡磨rolling pin 擀面杖 chopping board 菜板 knife-grinder 磨刀轮sieve 筛 funnel 漏斗cupboard 碗柜 sideboard 餐具柜sink 洗菜池 tap 水龙头 pail 水桶dust-pan 簸箕 mop 拖把 broom 扫把dustbin 垃圾箱 garbage can 垃圾筒spatula 刮铲bottle opener 开瓶器 dishwasher 洗碗机 draining board 沥水板(美作:drainboard)服务手推车Service Trolley 送餐车Transfer Trolley席次卡Place cardProcesses 烹饪过程add 添加bake 烤beat 击打blend 混合boil 煮沸braise 炖brown 烤chill 冷chop 剁coat 涂combine 掺合cook 烹调cover 盖deep-fry 油炸dice 切成丁drain (水)流干fold in 折叠freeze 冻fry 煎grate 炉排烤grease 抹油脂mash 打成泥measure 量melt 熔mince 搅肉末mix 混合parboil 煮成半熟peel 削果皮pour 倒、倾refrigerate 冷藏roast 烤saute 炒season 加佐料scald 煮牛奶近沸sift 筛simmer 煨slice 切片spread 伸展sprinkle 洒stir 搅拌stir-fry 爆炒toast 烤面包片grind 研磨knead 揉toss 抖翻turn 转whip 打泥Ingredients 配料dishes, measures 菜,措施baking soda 小苏打batter 面糊broth 肉汤casserole 沙锅chops 薯条cocktail 鸡尾酒condiments 调味品corn meal 玉米粉cornstarch 玉米淀粉cup 杯dash 少许dough 面团dressing 敷料filling 填充flavor 风味flour 面粉lard 猪油molasses 糖蜜oil 油pinch 捏roast 烤salad 沙拉salad dressing 沙拉酱sauce 酱油seasoning 调味shell 壳soup 汤steak 牛排stew 炖stick of butter 黄油stuffing 填料syrup 糖浆tablespoon 汤匙teaspoon 茶匙vinegar 醋loaf 面包leftover 剩料(egg) whites (蛋)白(egg) yolks (蛋)黄Adjectives 常用形容词boiled 煮broiled 烤crisp 脆curdled 凝结fresh 新鲜fried 炸ground 研磨了的medium 中等moderate (oven)温和(烤箱)rare 煮得嫰的raw 生ripe 熟scalloped 加了奶油的slow (oven)慢(炉)steamed 蒸tender 软的thickened 加厚well-done 熟Idiomshalf-baked 不成熟watered down 淡化西餐常用配料甜胡椒Allspice八角Anise玉挂Cinnamon丁香Clove桂皮Cassia薄荷Peppermint小豆蔻Cardamon胡荽Cardamon咖啡酱Curry Paste 姜粉Ginger Power 小茴香Cumin月桂叶Bay Leaf豆蔻花Mace玻璃苣Borage芥末Mustard红花粉Saffron牛膝草Marjoram黄姜粉Tumeric白胡椒White Pepper 黑胡椒Black Pepper粗胡椒Coarse Pepper 花胡椒Cayenne Pepper 鱼椒粉Isinglass橄榄油Olive Oil椰油Coconut Oil人造黄油Margarine麦片Rolled Oats谷类Cereal粟米片Corn Flakes提子核麦片Grapenuts 麦粥Porridge泡米Puffed Wheat全麦粉Graham Flour西餐常用的水果苹果Apple杏、黄梅Apricot鳕梨Avocado香蕉Banada面包果Bread Fruit杨桃Carambola乌梅Damson葡萄Grape榴莲Durin番石榴Guava青梅Greengage蜜瓜Honey dew Melon 荔枝Lychee柠檬Lemon芒果Mango西瓜Water-melon橄榄Olive木瓜Papaya西柚Grapefruit菠萝Pineapple梅子Plum桃Peach橙Orange。

中英烹调方法翻译

中英烹调方法翻译

烹调方法中式菜谱的烹调方法丰富多彩,据不完全统计有六十种之多,并且相当复杂,但有规律可循,我们可以把常见的烹调方法归纳为8类,内容如下:(1)煮(boiling):大家都熟悉的“火锅”,“串串香”都是即煮即食(i nstant boiling),可以使食物保持清香鲜嫩,边煮边吃,趣味无穷。

再如云南特色风味“过桥米线”为快煮即食的美食,这里的快煮(quick-boiling)是将煮沸的鸡汤冲入盛有食物的器具里,或将食物投入煮沸了的汤中慢火煮熟。

(2)煲,炖(stewing),在水中煲是(stewing in water)。

如“煲猪肉汤”译为“stewed pork and veg etables soup”,“剑花猪肉汤”译为“stewed pork soup with crab c actus flowers”。

隔水炖(stewing out of water),如“淮杞炖生鱼”译为“stewed snakehead fish with Chinese yam and fruits of Chine se wolf berry”。

卤(stewing in g ravy)是把食物放入味汁里煮的烹调方法,如“卤汁豆腐干”译为“pot-stew ed mushrooms and gluten”等等。

(3)烧(braising)若用酱油来烧,则称红烧(braising with soy sauc e),如“红烧鲤鱼”译为“braised c arp with brown sauce”,“红烧果子狸”译为“braised masked civet”,“红烧全鸭”译为“braised whole d uck in soy sauce”,“红烧松鸡”译为“braised grouse”,“红烧鱼翅”译为“braised shark’s fins with br own sauce”等。

红烧类烹调方法是最常见的,其味道也是回味无穷的,我们需要多多体会才知其美味。

中餐菜名译法及举例

中餐菜名译法及举例

中餐菜名译法及举例中餐菜名译法一、直译法1.以烹饪方法开头的翻译方法①仔姜烧鸡条Braised Chicken Fillet with Tender Ginger②炒鳝片Stir-fried Eel Slices③清蒸火腿鸡片Steamed Sliced Chicken with Ham④鱼香肉丝Fried Shredded Pork with Sweet and Sour Sauce⑤火腩生豪煲Roast Pig Oyster Clay Pot⑥干扁牛柳丝String Beef⑦软炸里脊Soft-fried Pork Fillet⑧干扁牛柳丝String Beef⑨红烧牛肉Braised Beef with Brown Sauce⑩百叶结烧肉Stewed Pork Cubes and Tofu Skin in Brown Sauce2.以主料开头的翻译方法①鸡脚冻Chicken Feet Jelly②芥末鸭掌Duck Webs with Mustard Sauce③米酒鱼卷Fish Rolls with Rice Wine④葱油鸡Chicken in Scallion Oil⑤酱鸭Duck in Brown Sauce⑥蕨根粉拌蛰头Fern Root Noodles with Jellyfish⑦老醋黑木耳Black Fungus in Vinegar⑧红油牛筋Beef Tendon in Chili Sauce⑨香椿豆腐T ofu with Chinese Toon⑩凉拌金针菇Golden Mushrooms and Mixed Vegetables3.以原料形状或口感开头的的翻译方法①韭黄螺片Sliced Sea Whelks with Chives②五香熏鱼Spiced Smoked Fish③甜酸鸡Sweet and Sour Chicken④枸杞凉瓜Bitter Gourd with Chinese Wolfberry⑤酸辣蜇头花Hot and Sour Jellyfish⑥酸辣鱿鱼羹Hot and Sour Squid Soup⑦红心鸭卷Sliced Duck Rolls with Egg Yolk⑧盐焗鸡Salt Baked Chicken⑨五香云豆Spiced Kidney Beans⑩香葱酥鱼Crispy Crucian Carp in Scallion Oil二、直译+音译法1.原料+地名+Style的方法①潮式椒酱肉Fried Pork with Chili Soy Sauce, Chaozhou Style②川味小炒Shredded Pork with Vegetables, Sichuan Style③无锡排骨Fried Spare Ribs, Wuxi Style④北京炒肝 Stewed Liver, Beijing Style⑤山东浓汁鱼翅捞饭Braised Shark’s Fin in Thick Soup with Rice, Shan Dong Style⑥川汁牛柳Sautéed Beef Fillet in Chili Sauce, Sichuan Style⑦北京炸酱面Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style⑧德州扒鸡Braised Chicken, Dezhou Style⑨锅仔潮式凉瓜猪肚Stewed Pork Tripe with Bitter Melon, Chaozhou Style⑩湘味回锅肉Sautéed Pork with Pepper, Hunan Style2.“音译地名/人名+直译原料”①韭香武昌鱼Wuchang Fish with Chinese Chives②台南蚵仔煎Tainan Oyster Pan Cake③秦皇童子鸡Qinhuangdao Braised Young Chicken④扬州炒饭Yang Zhou Fried Rice⑤四川炒鲜鱿Szechuan Squid⑥广东点心Cantonese Dim Sum⑦东坡方肉Dongpo Pork⑧老北京豆酱Traditional Beijing Bean Paste⑨潮州粉果Chaozhou dumpling⑩盐卤信丰鸡Salt-baked Xingfeng Chicken三、直译+注释法①驴打滚儿Lǘdagunr-- Glutinous Rice Rolls Stuffed with Red Bean Paste)②汤圆Tangyuan (Glutinous Rice Balls)③四喜丸子Four-Joy Meatballs (Meat Balls Braised with Brown Sauce)④咕噜肉Gulaorou (Sweet and Sour Pork)⑤艾窝窝Aiwowo (Steamed Rice Cakes with Sweet Stuffing)⑥锅贴Guotie (Pan-fried meat dumplings)⑦油条Youtiao (Deep-Fried Dough Sticks)⑧糖葫芦Bingtanghulu (Crispy Sugar-Coated Fruit (haws, yam, etc.) on a Stick)⑨烧卖Shiu Mai (Steamed Pork dumplings)⑩粽子Zongzi(Glutinous Rice Wrapped in bamboo leaves)四、意译法①霸王别姬Stewed Turtle with Chicken②百年好合Red Bean Fresh Lily Bulb③金玉满堂Corns with Beans and Shelled Shrimp④鸿运蒸凤爪Steamed Chicken Feet⑤琥珀花枝饼Cuttle Fish Cake with Walnuts⑥琥珀合桃House Special Honey Walnuts⑦采凤喜迎春Baked Chicken and Fried Quail Eggs⑧翡翠羹Vegetable Soup⑨白云凤爪Pickled Chicken Paws⑩如意鳗卷Fried Eel Rolls五、直译+释意法①左宗鸡General Tso’s Chicken ——A mout h-wanteringdish made with large chunks of②大救驾Dajiujia ——Shouxian Country’s Kernel Pastry(a snake that once came out rescue of Emperor Zhao Kuangyin)③佛跳墙Fotiaoqiang--Steamed Abalone with Shark’s Fin and Fish Maw in Broth④天津狗不理包子Tianjin Traditional Steamed Buns——a brand of Tianjin’s unique snack, a special delicious steamed buns⑤全家福Happy Family——A combination of shrimps, pork, beef, chicken, lobster and mixed vegetables with brown sauce⑥百花争艳Flowers in full bloom——made with cakes, laver rolls, haw jelly, reddish rolls, yellow Peaches, cucumber, jellyfish need, Canton Sausage, etc.⑦龙凤配Dragon and Phoenix——Two separate dishes characterized this distinctive plate. On one hand, lobster meat in Sichuan chili sauce, which is very inviting. On the other hand, a special house chicken, which never fails in delighting taste buds.⑧东坡肉Braised pork——invented by Su Dongpo who was a famous poet in Song Dynasty.⑨贵妃鸡Highest-ranking imperial concubine chicken——Stewed chicken, invented in Tang Dynasty and named after Lady Yang who was highest ranking concubine in Tang Dynasty.⑩叫花鸡Beggar's Chicken——toasted in lotus leaf and carth mud chicken, invented by tow beggars in Qing Dynasty.六、转译法①香辣芙蓉鱼Spicy Sliced Fish with Egg Whit②鸿运蒸凤爪Steamed Chicken Feet③银芽炒鲍丝Sautéed Shredded Abalone with Bean Sprouts④凤凰玉米羹Sweet Corn and Egg Soup⑤冰花芙蓉官燕Stewed Bird's Nest with Egg White⑥龙虎凤大烩Thick Soup of Snake, Wild Cat and Chicken⑦凤眼秋波鸭包Deep-Fried Duck Rolls and Quail Eggs⑧翡翠金银玉带Sautéed Scallops and Vegetables⑨龙凤羹Minced Chicken and Fish Soup。

中国菜常用的烹调方法英文

中国菜常用的烹调方法英文

中国菜常用的烹调方法Cutting techniques:Slicing(片)Strapping (条)Dicing (切丁)Mincing (磨)Cutting into chunks (块)Quick-fry over high heat (爆)Steaming in a container (隔水炖)Stewing over medium, then high heat (烧)Precooking and then stewing (烩)Crisp frying with syrup (拔丝)Quick boiling (焯)stir-fry (炒), deep fry (炸), shallow fry(煎), steam (蒸), stew/braise (炖,焖),boil(煮), roast/broil (烤), bake, smoke (熏), pickle (腌), barbecue (烧烤),重点记住基本的几个词汇就可以了:蒸煮炒炸煎常用调料:Pickly ash (花椒)Pepper salt (椒盐)Monosodium glutamate (简称M.S.G.)(味精)Chilli (辣椒)salt, oil, sugar, honey, soya sauce,oyster sauce, (tomato) ketchup, vinegar,cumin powder(孜然), mustard, M.S.G., chicken essence, pepper/chilli, ginger(姜), garlic(蒜), shallot (葱), leek (韭)最后,给大家几道中国菜名翻译:其实规则很简单,就是烹饪方法+主料+配料+风味蛋炒饭stir-fried rice with egg凉拌黄瓜fresh cucumber with bean sauce; mixed fresh cucumber醋溜土豆potato with vinegar flavor糖醋排骨fried spareribs with sweet and sour sauce红烧肉braised pork with soy sauce宫爆鸡丁stir-fried diced chicken with chili sauce and peanuts清蒸鱼steamed fish肉丝面noodles with slice pork中国特色菜:Aubergine(茄子)、DwarfBean(刀豆)、Chillies(辣椒)、Eddoes(小芋头)、Spinach(菠菜)、Beansprots(绿豆芽)、Springonions(葱)、Leeks(大葱)、Garlic(大蒜)、Ginger(生姜)、Co riander(香菜)、Greenbean(绿豆)、RedBean(红豆)、Driedblackmushroom(冬菇)、Tigerlilybuds(金针菜)、Mu-er(木耳)、Cashewnuts(腰果)、Silknoodles(粉丝)、SeavegetableorSeaweed(海带)、Tofu(豆腐)、Driedfish(鱼干)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中国菜常用的烹调方法Cutting techniques:Slicing[ˈslaisiŋ] (片)Strapping[ˈstræpɪŋ] (条)Dicing[ˈdaisiŋ] (切丁)Mincing[ˈminsiŋ] (磨)Cutting into chunks[tʃʌŋks] (块)Quick-fry[frai] over high heat (爆)Steaming[ˈsti:miŋ] in a container[kənˈteinə] (隔水炖)Stewing[ˈstju:iŋ]炖over medium[ˈmi:djəm], then high heat (烧)Precooking and then stewing (烩)Crisp[krisp]油炸后冷却的食物frying with syrup[ˈsirəp]糖浆(拔丝)Quick boiling[ˈbɔɪlɪŋ]煮沸(焯)stir-fry[ˈstɜ:ˌfraɪ] (炒), deep fry (炸), shallow[ˈʃæləu]表面的fry(煎), steam (蒸), stew/braise[breiz] (炖,焖),boil(煮), roast[rəust] /broil[brɔɪl] (烤), bake[beik], smoke (熏), pickle[ˈpɪkəl] (腌), barbecue[ˈbɑ:bikju:] (烧烤),重点记住基本的几个词汇就可以了:蒸煮炒炸煎常用调料:Chinese pickly ash [tʃaɪˈni:z ˈprɪkli: æʃ] (花椒)Pepper[ˈpepə] salt (椒盐)Monosodium glutamate[mɔnəuˈsəudiəmˈɡlu:təmeit] (简称M.S.G.)(味精)Chilli[ˈtʃɪli:] (辣椒)salt, oil, sugar, honey, soya sauce,oyster sauce[ˈɔistə sɔ:s]蚝油, (tomato) ketchup[ˈketʃəp]番茄酱, vinegar[ˈviniɡə]醋,cumin powder[ˈkʌmin][ˈpaudə] (孜然粉), mustard[ˈmʌstəd]芥末、芥菜, M.S.G., chicken essence[ˈtʃikin ˈesns]鸡精, pepper/chilli, ginger[ˈdʒindʒə] (姜), garlic[ˈɡɑ:lik] (蒜), shallot[ʃəˈlɔt] (葱), leek[li:k] (韭)最后,给大家几道中国菜名翻译:其实规则很简单,就是烹饪方法+主料+配料+风味蛋炒饭stir-fried rice with egg凉拌黄瓜fresh cucumber[ˈkju:kʌmbə] with bean sauce豆瓣酱; mixed fresh cucumber醋溜土豆potato with vinegar flavor[ˈfleɪvə]调味糖醋排骨fried spareribs[spɛ,rɪb] with sweet and sour[ˈsauə]酸的sauce红烧肉braised pork with soy sauce宫爆鸡丁stir-fried diced[daist] chicken with chili sauce and peanuts[ˈpi:nʌts]花生清蒸鱼steamed fish肉丝面noodles with slice pork中国特色菜:Aubergine(茄子)、DwarfBean(刀豆)、Chillies(辣椒)、Eddoes(小芋头)、Spinach(菠菜)、Beansprots(绿豆芽)、Springonions(葱)、Leeks(大葱)、Garlic(大蒜)、Ginger(生姜)、Coriander(香菜)、Greenbean(绿豆)、RedBean(红豆)、Driedblackmushroom(冬菇)、Tigerlilybuds(金针菜)、Mu-er(木耳)、Cashewnuts[ˈkæʃu: nʌts] (腰果)、Silknoodles(粉丝)、SeavegetableorSeaweed(海带)、Tofu(豆腐)、Driedfish(鱼干)。

调料:Soysauce(酱油)、Vinegar(醋)、Cornstarch(淀粉)、Sesameoil(麻油)、Oys tersauce(蚝油)、Pepper(胡椒)、Redchillipowder(辣椒粉)、Sesamepaste(芝麻酱)、Monosidumglutanate(味精)、Chineseredpepper(花椒)、Saltblackbean(豆鼓)、Staranise(八角)、Brownsugar(砂糖,专用于泡奶茶或咖啡)、darkBrownSugar(红糖)、Custersugar(白砂糖)、RockSugar(冰糖)。

面食:Longrice(长米,较硬,煮前需先浸泡1个小时)、Puddingriceorshortrice(短米,较软)、Brownrice(糙米)、THAIFragrantrice(泰国香米)、Glutinousrice(糯米)、flou(面粉)、Wholemealflour(小麦面粉)、Noodles(面条)、Instantnoodles(方便面)、Wantunskin(馄饨皮)。

FreshGradeBreast(鸡胸肉)、ChickenWings(鸡翅膀)、MincedSteak(碎肉)、SmokedBacon(熏肉)、PorkFillet(里脊肉)、SpareRibofPork(小排骨)、BlackPudding(黑香肠)、Hock(肘子)、StewingBeef(小块瘦肉)、RumpSteak(大块牛排)、TenderisedSteak(半成品牛排)、Cowhells(牛筋)。

在美国、加拿大以及北欧国家,海产品也是当地人饭桌上的主菜,下面是较符合东方人口味的海产品:Prawn(虾)、PeeledPrawns(虾仁)、KingPrawns(大虾)、Shrimps(虾米)、Labster(龙虾)、Crab(螃蟹)、Crabstick(蟹肉条)、Squid(目鱼)、Dressedsquid(目鱼片)、Salmon(鲑鱼)、Cod(鳕鱼)、Plaice(比目鱼)、Carp(鲤鱼)、Oyster(牡蛎)。

维生素对健康非常重要,因此蔬菜在留学生的一日三餐中必不可少:Potato(马铃薯)、Carrot(胡萝卜)、Mooli(白萝卜)、Onion(洋葱)、Celery(西芹)、WhiteCabbage(包心菜)、Cucumber(大黄瓜)、Tomato(蕃茄)、Sweetcorn(玉米)、GreenPepper(青椒)、Redpepper(红辣椒)。

Allspice--------------- 香辣椒,多香果,牙买加胡椒Anise (star anise)----- 大茴香,八角,大料Aniseed --------------- 大茴香子Basil ----------------- 罗勒,紫苏,九层塔Bay leaf--------------- 香叶,月桂树叶Caper------------------ 马槟榔Caraway --------------- 藏茴香果,葛缕子,页蒿Cardamom -------------- 小豆蔻Cayenne pepper--------- 辣椒,牛角椒Chive ----------------- 细香葱,虾夷葱Cinnamon -------------- 肉桂Clove------------------ 丁香Coriander-------------- 芫荽,香菜,胡芫Cumin------------------ 孜然,小茴香,枯茗Dill ------------------ 莳萝Fennel----------------- 茴香Fenugreek ------------- 胡芦巴Hop-------------------- 忽布,啤酒花Horseradish------------ 山葵,辣根Laurel----------------- 月桂Mint------------------- 薄荷Mustard---------------- 芥末Nutmeg----------------- 肉豆蔻Oregano---------------- 牛至Paprika---------------- 红辣椒粉Parsley --------------- 欧芹,洋芫荽洋香菜Poppy seed ------------ 罂粟种子Rosemary -------------- 迷迭香Saffron --------------- 藏红花,番红花Sage------------------- 鼠尾草,洋苏草Tarragon--------------- 龙蒿,蛇蒿,菌陈蒿Thyme ----------------- 百里香,麝香草Turmeric -------------- 姜黄vanilla --------------- 香草,香子兰Wormwood -------------- 苦艾,蒿烹饪词汇烹饪:culinary art美食节:gourmet festival色香味形俱权全 perfect combination of color, aroma, taste and appearance 四大菜系:four major Chinese cuisines山东菜:Shandong cuisine川菜:Sichuan cuisine粤菜:Guangdong/Canton cuisine扬州菜:Yangzhou cuisine南淡北咸:the light southern cuisine and the salty northern cuisine 或者the light flavor in the south, the salty flavor in the north.东甜西辣:the sweet eastern cuisine and the spicy western cuisine 或者 the sweet flavor in the east and the spicy flavor in the west白斩鸡:tender boiled chicken臭豆腐:odd-odour bean curd风味小吃:local delicacy快餐:snack火锅:hot pot价格低廉的餐馆:greasy spoon(美国俚语)结账、买单:foot the bill家常便饭:potluck用于打包带走的食品袋:doggy bag(美国俚语)刀切火候词汇刀切:cutting and slicing techniques火候:heat control切片:slicing切条:cutting to strips切丝:shredding切柳:filleting切丁:dicing切碎:mincing磨碎:grinding大火/旺火/武火:strong heat中火:medium heat小火/微火/文火:gentle heat烹饪方法词汇烹饪方法:cooking techniques 煎:pan-frying炒:stir-frying爆:quick-frying炸:deep-frying烩:stewing熏:smoking煨:simmering煮:boiling烘:baking烤:roasting蒸:steaming红烧:braising (with soy sauce) 涮羊肉:dip-boiled mutton slices 酒类词汇啤酒:beer洋酒:wine黄酒:yellow rice wine烈酒:spirit, (strong) liquor白酒:white liquor红酒:red wine鸡尾酒:cocktail酒类:liquor/alcoholCulinaryArts烹饪术culinary烹饪的cookery烹调法cuisine菜色boiled(用水)煮的roasted烤的(如肉类)broiled烧烤braisedwithsoysauce红烧的shallow-fried煎的deep-fried炒的stir-fried炸的stewed炖的simmered文火炖的,煨的scalded嫩煮的toasted烤的(如面包)grilled铁扒烤的baked烘的braised焖,(用文火)炖smoked熏的basted在(烤肉)上溜油cooked[done]煮熟的well-done熟透的underdone半生不熟的burnt烧焦了的carved切好的ground磨碎的minced切成末的mashed捣烂的dried干的iced冰镇的frozen冰冻的raw生的,未煮的fresh新鲜的stale陈腐的,变坏了的;(酒)走了味的broil,grill烧烤roast烤bake烘shell剥,剥皮boil煮fry煎deep-fry炸steam蒸peel削,削皮slice切片grate磨beat打knead和toss拌mash捣,捣成泥drain捞chop切碎shred切丝dice切丁refrigerator-freezer, fridge-freezer 冰箱fruit and vegetable juice extractor 果汁机food processor 食品加工机bottle cap opener 瓶盖启子whistling kettle 鸣笛水壶draining board 沥水板dishwasher 洗碗机microwave 微波炉corkscrew 开塞钻kettle 水壶whistle 鸣笛teapot 茶壶toaster 烤箱cooker 灶blender 搅拌机pot 锅stew pot 炖锅cover, lid 锅盖handle 锅耳frying pan 煎锅handle 锅把pressure cooker 压力锅pressure valve 压力阀wok 炒勺electric wok 电炒勺ladle 勺rolling pin 擀面杖boil 煮fry 煎鸡蛋deep-fry 炸steam 蒸broil, grill 烧烤roast 烤bake 烘shell 剥,剥皮peel 削,削皮slice 切片chop 切碎shred 切丝dice 切丁grate 磨beat 打knead 和toss 拌mash 捣,捣成泥sift 筛drain 捞中式早點烧饼Clay oven rolls油条Fried bread stick韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings蒸饺Steamed dumplings馒头Steamed buns割包Steamed sandwich饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes皮蛋100-year egg咸鸭蛋Salted duck egg豆浆Soybean milk饭类稀饭Rice porridge白饭Plain white rice油饭Glutinous oil rice糯米饭Glutinous rice卤肉饭Braised pork rice蛋炒饭Fried rice with egg地瓜粥Sweet potato congee面类馄饨面Wonton & noodles刀削面Sliced noodles麻辣面Spicy hot noodles麻酱面Sesame paste noodles鴨肉面Duck with noodles鱔魚面Eel noodles乌龙面Seafood noodles榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles板条Flat noodles米粉Rice noodles炒米粉Fried rice noodles冬粉Green bean noodle汤类鱼丸汤Fish ball soup貢丸汤Meat ball soup蛋花汤Egg & vegetable soup蛤蜊汤Clams soup牡蛎汤Oyster soup紫菜汤Seaweed soup酸辣汤Sweet & sour soup馄饨汤Wonton soup猪肠汤Pork intestine soup肉羹汤Pork thick soup鱿鱼汤Squid soup花枝羹Squid thick soup甜点爱玉Vegetarian gelatin糖葫芦Tomatoes on sticks长寿桃Longevity Peaches芝麻球Glutinous rice sesame balls 麻花Hemp flowers双胞胎Horse hooves冰类绵绵冰Mein mein ice麦角冰Oatmeal ice地瓜冰Sweet potato ice紅豆牛奶冰Red bean with milk ice八宝冰Eight treasures ice豆花Tofu pudding果汁甘蔗汁Sugar cane juice酸梅汁Plum juice杨桃汁Star fruit juice青草茶Herb juice点心牡蛎煎Oyster omelet臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)油豆腐Oily bean curd麻辣豆腐Spicy hot bean curd虾片Prawn cracker虾球Shrimp balls春卷Spring rolls蛋卷Chicken rolls碗糕Salty rice pudding筒仔米糕Rice tube pudding红豆糕Red bean cake绿豆糕Bean paste cake糯米糕Glutinous rice cakes萝卜糕Fried white radish patty 芋头糕Taro cake肉圆Taiwanese Meatballs 水晶饺Pyramid dumplings肉丸Rice-meat dumplings 豆干Dried tofu其他当归鸭Angelica duck槟榔Betel nut火锅Hot pot水果almond杏仁apple苹果apple core苹果核apple juice苹果汁apple skin苹果皮apricot杏子apricot flesh杏肉apricot pit杏核areca nut槟榔子banana香蕉banana skin香蕉皮bargain price廉价beechnut山毛榉坚果Beijing flowering crab海棠果bitter苦的bitterness苦味bitter orange酸橙blackberry黑莓canned fruit罐头水果carambola杨桃cherry樱桃cherry pit樱桃核cherry pulp樱桃肉chestnut栗子Chinese chestnut板栗Chinese date枣Chinese gooseberry猕猴桃Chinese walnut山核桃coconut椰子coconut milk椰奶coconut water椰子汁cold storage冷藏cold store冷藏库crisp脆的cumquat金桔damson plum西洋李子Dangshan pear砀山梨date枣date pit枣核decayed fruit烂果downy pitch毛桃dry fruit干果duke公爵樱桃early-maturing早熟的fig无花果filbert榛子first class一等地,甲等的flat peach蟠桃flavour味道flesh果肉flesh fruit肉质果fresh新鲜的fresh litchi鲜荔枝fruiterer水果商fruit in bags袋装水果fruit knife水果刀fruits of the season应时水果gingko白果,银杏give full weigh分量准足give short weight短斤缺两grape葡萄grape juice葡萄汁grape skin葡萄皮grapestone葡萄核greengage青梅Hami melon哈密瓜Hard坚硬的haw山楂果hawthorn山楂hazel榛子honey peach水蜜桃in season应时的juicy多汁的juicy peach水蜜桃jujube枣kernel仁kumquat金桔late-maturing晚熟的lemon柠檬litchi荔枝litchi rind荔枝皮longan桂圆,龙眼longan pulp桂圆肉,龙眼肉loguat枇杷mandarine柑桔mango芒果mature成熟的morello黑樱桃muskmelon香瓜,甜瓜navel orange脐橙nut坚果nut meat坚果仁nut shell坚果壳oleaster沙枣olive橄榄orange柑桔orange peel柑桔皮papaya木瓜peach桃子pear梨perishable易腐烂的pineapple菠萝plum李子plumcot李杏pomegranate石榴pomelo柚子,文旦red bayberry杨梅reduced price处理价ripe成熟的rotten fruit烂果seasonable应时的seedless orange无核桔special-grade特级的strawberry草莓sultana无核小葡萄superfine特级的tangerine柑桔tart酸的tender嫩的tinned fruit罐头水果unripe未成熟的walnut胡桃,核桃walnut kernel核桃仁water chestnut荸荠watermelon西瓜。

相关文档
最新文档