常用贸易英语中英翻译
国际贸易常用词英语翻译及缩写

千里之行,始于足下。
国际贸易常用词英语翻译及缩写以下是一些国际贸易常用词的英语翻译及其缩写:1. Import - 进口 (IMP)2. Export - 出口 (EXP)3. Customs - 海关 (CUS)4. Tariff - 关税 (TAR)5. Trade deficit - 贸易逆差 (TD)6. Trade surplus - 贸易顺差 (TS)7. Free trade - 自由贸易 (FT)8. Trade agreement - 贸易协定 (TA)9. Trade barriers - 贸易壁垒 (TB)10. Trade war - 贸易战 (TW)11. Protectionism - 保护主义 (PRT)12. Dumping - 倾销 (DUMP)13. Subsidies - 补贴 (SUB)14. Trade deficit - 贸易逆差 (TD)15. Trade surplus - 贸易顺差 (TS)16. Balance of trade - 贸易平衡 (BOT)17. Foreign exchange - 外汇 (FX)18. Exchange rate - 汇率 (ER)19. Free trade zone - 自由贸易区 (FTZ)20. World Trade Organization - 世界贸易组织 (WTO)21. International trade - 国际贸易 (IT)22. Trade policy - 贸易政策 (TP)23. Trade agreement - 贸易协议 (TA)24. Import duty - 进口关税 (ID)第1页/共2页锲而不舍,金石可镂。
25. Export duty - 出口关税 (ED)26. Anti-dumping duty - 反倾销关税 (AD)27. Non-tariff barriers - 非关税壁垒 (NTB)28. Restricted goods - 限制货物 (RG)29. Valuation - 估价 (VAL)30. Invoicing - 开票 (INV)这些是一些常见的词语及其缩写,可以帮助理解国际贸易的相关术语。
商务英语词汇大全文库

商务英语词汇大全文库一、国际贸易1. 进出口:Import / Export2. 贸易顺差:Trade Surplus3. 贸易逆差:Trade Deficit4. 自由贸易区:Free Trade Zone (FTZ)5. 关税:Tariff6. 世界贸易组织:World Trade Organization (WTO)7. 贸易壁垒:Trade Barrier8. 非关税壁垒:Non-T ariff Barrier (NTB)9. 贸易协定:Trade Agreement10. 区域经济一体化:Regional Economic Integration二、商务谈判1. 谈判:Negotiation2. 议价:Bargaining3. 报价:Quotation4. 还价:Counteroffer5. 合同:Contract6. 交货期:Delivery Date7. 支付方式:Payment Method8. 谈判策略:Negotiation Strategy9. 协商:Mediation10. 仲裁:Arbitration三、营销策略1. 市场调研:Market Research2. 目标市场:Target Market3. 产品定位:Product Positioning4. 品牌建设:Brand Building5. 促销策略:Promotion Strategy6. 广告宣传:Advertising Promotion7. 公共关系:Public Relations (PR)8. 市场细分:Market Segmentation9. 定价策略:Pricing Strategy10. 销售渠道:Sales Channel四、金融与投资1. 货币:Currency2. 外汇:Foreign Exchange (FX)3. 本币:Domestic Currency4. 外汇市场:Foreign Exchange Market (FX Market)5. 国际金融市场:International Financial Market (IFM)6. 投资组合:Portfolio7. 股票:Stocks8. 债券:Bonds9. 期货与期权:Futures & Options10. 对冲基金:Hedge Funds11. 风险投资:Venture Capital (VC)12. 私募股权投资:Private Equity (PE)。
国际贸易英语词汇总结

千里之行,始于足下。
国际贸易英语词汇总结国际贸易英语词汇总结国际贸易是指不同国家之间的商品和服务的沟通和交易。
在国际贸易中,英语是最常用的沟通语言之一。
以下是一些国际贸易中常用的英语词汇的总结:1. Import(进口)- to bring goods or services into a country from abroad2. Export(出口)- to send goods or services from one country to another for sale3. Trade(贸易)- the activity of buying, selling, or exchanging goods or services between countries4. Tariff(关税)- a tax or duty to be paid on a particular class of imports or exports5. Customs(海关)- the official department that administers and collects import and export duties6. Free trade(自由贸易)- international trade withoutrestrictions or trade barriers7. Balance of trade(贸易平衡)- the difference in value betweena country's imports and exports8. Importer(进口商)- a person or company that brings goods or services into a country from abroad for sale9. Exporter(出口商)- a person or company that sends goods or services from one country to another for sale10. Trade deficit(贸易逆差)- the situation when a country imports more than it exports第1页/共2页锲而不舍,金石可镂。
常用贸易英语中英翻译

常用贸易英语中英翻译阅读:时间: 2006-5-29 1:04:20 编辑:珠三角1. 询盘的提出我们已向该公司提出询价(询盘)。
We addressed our inquiry to the firm.对该公司的询价信, 我们已经回复。
We answered the inquiry received from the firm.我公司已收到, 该公司关于这类商品的询盘。
We have an inquiry for the goods received from thefirm.我们已邀请客户对该商品提出询价。
We invited inquiries for the goods from the customers.敬请将贵公司的进口商品目录寄来为荷。
Will you please let us have a list of items that areimported by you.如能得到贵方特殊的询价, 则甚为感谢。
We shall be glad to have your specific inquiry.敬请惠寄报价单和样品可否? 请酌。
Would you care to send us some samples with thequotations.由于这一次订购是合同的组成部分, 请提供最好的条件。
Please put us on your best terms, as this order formspart of a contract.请告知以现金支付的优惠条款和折扣比例。
Please state your best terms and discount for cash.由于打折扣, 请告知最好的装货(船)条件。
Please put us on your very best shipping terms asregards discount.请告知该商品的价格和质量。
Please let us have information as to the price andquality of the goods.请对日本生产的合成纤维的制品, 如尼龙、维尼龙、莎纶等报最低价格。
贸易英语—术语例句中英文对照

我的英语翻译—贸易英语—术语例句中英文对照1.TradeTerms贸易术语2.Departure启运3.EXW(ExWorks)工厂交货4.Maincarriageunpaid主要运费未付5.FCA(FreeCarrier)货交承运人6.FAS(FreealongsideShip)装运港船边交货7.FOB(FreeonBoard)装运港船上交货8.Maincarriagepaid主要运费已付9.CFR(Costandfreight)成本加运费10.CIF(CostInsuranceandFreight)成本、保险费的运费11.CPT(CarriagePaidTo)运费付至目的地12.CIP(CarriageandInsurancePaidTo)运费、保险费付至目的地13.Arrival抵达14.DAF(DeliveredAtFrontier)边境交货15.DES(DeliveredExShip)目的港船上交货16.DEQ(DeliveredExQuay)目的港码头交货17.DDU(DeliveredDutyUnpaid)未完税交货18.DDP(DeliveredDutyPaid)完税后交货19.FIO(Freeinandout)船方不负担装卸费20.FI(Freein)船方不负担装货费21.FO(Freeout)船方不负担卸货费22.GrossTerm船方负担装卸费23.ExclusiveSales包销24.Agency代理25.Agent代理人26.Principal本人27.Authorization授权28.GeneralAgency总代理29.ExclusiveAgency或SoleAgency独家代理missionAgency佣金代理31.Consignment寄售32.InvitationtoTender招标33.ToSubmitTender投标34.InernationalCompetitiveBidding,ICB国际竞争性招标35.OpenBidding公开招标36.SelectedBidding选择性招标37.NegotiatedBidding谈判招标38.Two—stageBidding两段招标39.AnnouncementofTender发布招标公告40.BiddingDocuments编制招标文件41.Auction拍卖42.Auctioneer拍卖商43.Bidder竞买者44.DutchAuction荷兰式拍卖45.SealedBids;ClosedBids密封递价46.FuturesTransaction期货交易47.SellingHedging卖期保值48.BuyingHedging买期保值49.CounterTrade对销贸易pensationAgreement补偿协定pensationSystem补偿制52.ProductsBuyback产品回购53.TradeonCompensatoryBasis补偿基础上的贸易54.CounterTrade对销贸易55.Barter易货56.CounterPurchase互购57.Productionsharing产品分成58.Switch转手贸易59.Switcher转手商60.additionalvalue附加价值ofCommodity商品名称62.QualityasperSeller'sSample质量已卖方样品为准63.QualityasperBuyer'sSample质量已买方样品为准64.CounterSample对等样品65.ConfirmationSample确认样品66.Description说明67.FairAverageQuality良好平均品质68.qualitytobeconsiderdeandbeingaboutequaltothesample交货品质和样品大体相符69.condition要件70.Ounce盎司71.Carat克拉72.Gross箩73.Ream令74.Roll、Coil、Reel卷75.Length长度76.Area面积77.Volume体积78.Capacity容积79.Grossweight毛重Weight净重81.ActualTare或RealTare实际皮重82.AverageTare平均皮重83.StandardWeight标准皮重84.CustomaryTare习惯皮重putedTare约定皮重86.ConditionedWeight公量87.LegalWeight法定重量Weight实物净重89.Eachdozeninacardboardboxand20dozensinacarton 纸箱装,每箱20打,每打装一盒90.FlexibleContainer集装包91.Pallet托盘92.Container集装箱93.PriceAdjustmentclause价格调整条款missionRate佣金率95.PriceIncludingCommission含佣金96.ChinaPorts中国港口97.WeatherWorkingDaysof24ConsecutiveHours连续24小时晴天工作日98.CustomaryQuickDespatch习惯快速装卸99.FreefromParticularAverage(FPA)平安险100.WithParticularAverage(WA或WRA)水渍险101.ALLRisks一切险102.Theft,Pilferage&Nondelivery,TPND偷窃提货不着险103.Freshand/orRainWaterDamageRisks,FRWD淡水雨淋险104.RiskofLeakage渗漏险105.RiskofShortageinWeight短量险106.HookDamage钩损险107.RiskofContamination污染险108.RiskofClashingor Break age碰损破碎险109.RiskofOdor串未险110.DamagecausedbySweatingand/orHeating受潮受热险111.Lossand/orDamagecausedby Break ageofPacking包装破裂险112.RiskofRusting锈损险113.WarRisks战争险114.StrikeRisk罢工险115.FailuretoDeliver交货不到险116.ImportDuty进出口关税险117.onDeck舱面险118.Rejection拒收险119.Aflatoxin黄曲霉素险120.WarehousetoWarehouseClause仓至仓条款121.InsurancetobeeffectedbytheBuyer保险由买方办理122.Cashwithorder订货时付现123.DocumentsagainstPayment(D/P)付款交单124.TrustReceipt信托收据125.DocumentsagainstAcceptance(D/A)乘兑交单126.RevocableL/C127.RevocableL/C可撤销信用证128.Confirmed保兑129.ReciprocalCredit对开信用证130.BacktoBackL/C对背信用证131.Stand-byL/C备用信用证132.InspectionCertificate检验证明书133.QualityCertificate品质证明书134.CertificateofAnalysis分析证明书135.WeightCertificate重量证明书136.SanitaryCertificate卫生证明书137.VeterinaryCertificate兽医证明书138.PlantQuarantineCertificate植物检疫证明书139.Inquiry询盘140.Offer发盘141.Counteroffer还盘142.firmcounter-offer还实盘143.Acceptance接受144.BillofExchange,Draft汇票145.Invoice发票mercialInvoice商业发票147.CashDiscount现金折扣148.TradeDiscount贸易折扣149.OptionalCharges选港费150.PortCongestionCharges港口拥挤费151.CertifiedInvoice证实发票152.ReceiptofInvoice收妥发票153.Manufacturer'sInvoice厂商发票154.BillofLading提单155.Consignee提单的收货人156.FreightPrepaid运费已付157.FreighttoCollect运费到付158.InsurancePolicy保险单159.CertificateofOrigin产地证明书160.GeneralizedSystemofPreferencesDocuments普绘制单据161.GSPCertificateoforiginFormA表格A产地证162.CertificateofOriginofTextileProducts纺织品产地证163.ExportLicenceofTextileProducts纺织品出口许可证164.CertificateinregardtoHandlooms,TextileHandcraftsandTraditionalTextileProduc tsoftheCottageIndustry手工制纺织品产地证165.SpunSilkHaboiai绢丝纺166.ShipmentCertificateofTextileProducts纺织品装船证明167.PackingListandWeightMemo装箱单和重量单168.BreachofContract违约169.BreachofCondition违反要件170.BreachofWarranty违反担保171.InnominateTerm无名条款172.MinorBreachofConntract轻微的违约173.MaterialBreachofContract重大的违约174.FundamentalBreachofContract根本性违约175.Non——fundamentalBreachofContract非根本性违约176.Remedies救济方法177.NorminalDamages损害赔偿178.Delivery交货179.Don—delivery不交货180.AcceptanceofGoods接受货物181.ReceiptofGoods收下货物182.Insolvency无力偿付183.Lien留置权184.StoppageinTransit停运权185.theRighttoReselltheGoods转售货物的权利186.WithholdDeliveryoftheGoods扣交货物187.StopDeliveryoftheGoods停止运交货物188.TheHarmonizedCommodityDescriptionandCodingSystem(HS)《商品名称及编码协调制度》189.dateofshipment转船日期,出运口岸190.invoiceno.发票编号191.portofshipment起运地192.portofdestination目的地,到达地193.dateofshipment装船日期,出运口岸moditycode商品编码195.description品名196.quantity数量197.unitprice单价198.totalamount总价weight净重200.grossweight毛重201.measurement尺码202.salescontractno.售货合同编号203.packinglist装箱单204.packageno.包装箱号码205.totalpackages包装总数206.caseno.箱号207.specification规格209.countryoforigin生产国别,原产国210.contractofpurchase定购合同211.salesconfirmation销售确认书212.shipper托运人213.billoflading提单214.consignee收货人215.portofdischarge卸货港216.numberofpackages件数217.surfacetransportcharge地面运输费218.airfreightcharge航空运费219.actualweight实际重量220.chargeableweight计费重量221.airportofdeparture始发站222.airportofdestination目的站223.waybill运单224.airwaybill航空运单225.dateofarrival到达日期226.termsoftrade贸易方式227.importer进口商228.exporter出口商229.termofforeignexchange外汇来源230.countrywhenceconsigned进口国家231.importlicense进口许可证232.validityofimportlicense进口许可证有效期233.exportlicense出口许可证234.meansoftransport运输工具235.consignor发货人寄售人236.placeoforigin产地237.portofdispatch发货口岸238.typeofgoods货物类型239.partialshipment分批装运240.acceptingbank乘兑银行241.acceptinghouse乘兑行242.advaloremduty从价税243.advaloremfreight从价运费244.actualtare实际皮重245.additionalorder追加订单246.adviceofshipment装运通知,装船通知247.airbilloflading空运提单248.airfreight空运费249.amendmentofcontract修改合同250.applicantforthecredit申请开证人251.atsight见票即付252.averageclause海损条款253.bankdraft银行条款254.bartertrade易货贸易255.bearer持票人256.billdrawnpayableatacertaintimeaftersight见票若干日付款的汇票257.billdrawnpayableatsight见票即付的汇票258.billdrawntoorder指定式汇票259.bookinglist订仓清单,装货订舱表260.brokenspace空仓费261.cancelanorder撤销订单262.cancelanoffer撤销发盘263.cargohold货舱264.cargoin bulk散装货265.cargoinsurance货物运输保险266.cashagainstbilloflading凭提单付现267.cashagainstdelivery交货付款268.certificateofquality货物品质证书269.cashagainstshippingdocuments凭单付现270.cashanddelivery付款交货,货到付款271.certificateofquantity货物数量证明书272.checkpayabletobearer不记名支票273.collectionoftheinstrument票据托收274.collectionondocuments跟单托收275.conditionsofcarriage货运条件276.confirmedcredit保兑信用证277.consigneesaddress收货人地址278.confirmingbank保兑银行279.confirminghouse保付商行280.confirmingorder确认书281.consignmentcontract寄售合同282.consignmentagent寄售代理人283.consignmentinvoice寄售发票284.consignmentnote发货通知书285.consignmentsales寄售286.consularinvoice领事签证发票,领事发票287.container集装箱288.container-carryingvessel集装箱船289.containerdepot集装箱装卸站290.contractforthedeliveryofgoodsbyinstallments分批交货的买卖合同291.contractforthepaymentofgoodsbyinstallments分期付款的买卖合同292.contractprice合同(规定的)价格293.cost,insuranceandfreight(C.I.F)成本,保险加运费(价)到岸价294.creditguarantee信贷保证295.customarypacking习惯包装296.customsdrawback海关退税297.customsduty关税298.customsdutyrate关税税率299.customsentry海关进口手续300.customshouse海关301.customsformalities海关手续302.customsfreedepot海关免税仓库303.customsimporttariff海关进口税则304.customsinvoice海关发票305.customsquota关税配额306.customsvaluation海关估价307.dateofdelivery交货日期308.dateofacceptance承兑日期309.deliveryalongsidethevessel船边交货310.cleanbilloflading清洁提单311.dirtybilloflading不清洁提单312.dischargingport卸货港口313.documentsagainstacceptance(D/A)承兑交单314.documentsagainstpayment(D/P)付款交单315.documentsagainstpaymentaftersight(date)远期付款交单316.documentaryacceptance跟单承兑317.documentarybill跟单票据318.documentarycollection跟单托收319.documentarycredit跟单信用证320.documentarydraft跟单汇票321.entryforwarehousing存仓报单322.entryofgoodsinward申报进口323.entryofgoodsoutward申报出口324.exportagent出口代理325.exportbilloflading出口提单326.exportcontrol出口管制327.exportcredit出口信贷328.exportduty出口税329.exportquota出口配额330.exportsusidy出口补贴331.exportdocuments出口单据332.export-processingfreezones加工出口自由(关税)区333.exportpermit出口许可证334.freightbill运费单335.freightcharges运费336.freightrates运费率337.freighttariff运费表338.generalagency总代理339.generalagent总代理人340.generalaverage共同海损341.taxholidays免税期342.immediatedelivery立即交货343.immediatepacking立即包装344.immediatepayment立即支付345.immediateshipment立即装运346.importcontrol进口管制347.importentry进口报关单348.importduty进口税349.importsubstitution进口替代350.importdeposit进口保证金351.importquota进口配额352.importsurcharge进口附加费,进口附加税353.insuranceconditions保险条件354.insurancedocuments保险单据355.instrumentofpayment支付手段356.insurancepolicy保险单ndedprice卸岸价格ndedterms目的港岸上交货价ndedweight到岸重量360.letterofguarantee(L/G)保证书,保函361.letterofcredit(L/C)信用证362.oceanmarinebillofleading海运提货dbilloflading记名提单364.negotiableletterofcredit可转让信用证365.offer报价,报盘366.proformainvoice形式发票367.quotaperiods配额期368.quotaquantities配额数量369.shut-outcargo退关货370.sightletterofcredit即期信用证371.short-landing短卸372.short-landingcertificate短卸证明书373.surveyreportonquality品质鉴定证明书374.surveyreportonweight重量鉴定证明书375.transshipmentgoods转运货物376.transitgoods过境货物377.freeonboard(FOB)船上交货(价)378.freecarrier(FCA)货交承运人(价)379.costinsuranceandfreight(CIF)成本,保险加运费(价)380.promptshipment即刻装运381.irrevocablecredit不可撤销的信用证贸易例句(382-481)382.Excuseme,areyouMr.PierrefromParis?请问,您是从巴黎来的皮埃尔先生吗?383.IworkintheChinaNationalMachineryImportandExportCorporation.我在中国机械进出口总公司工作。
外贸英语词汇大全

外贸英语词汇大全外贸英语词汇大全:1. Export - 出口2. Import - 进口3. Trade - 贸易4. Goods - 商品5. Product - 产品6. Manufacturer - 制造商7. Supplier - 供应商8. Buyer - 买家9. Seller - 卖家10. Distributor - 分销商11. Wholesaler - 批发商12. Retailer - 零售商13. Freight forwarder - 货代14. Customs - 海关15. Tariff - 关税16. Negotiation - 谈判17. Agreement - 协议18. Contract - 合同19. Invoice - 发票20. Payment - 付款21. Letter of credit - 信用证22. Bill of lading - 提单23. Certificate of origin - 原产地证明24. Incoterms - 国际贸易术语第1页/共6页25. FOB (Free On Board) - 船上交货价26. CIF (Cost, Insurance and Freight) - 到岸价27. EXW (Ex Works) - 工厂交货价28. DDP (Delivered Duty Paid) - 进口税全包交货价29. LCL (Less than Container Load) - 拼箱30. FCL (Full Container Load) - 整箱31. Customs declaration - 报关32. Inspection - 检验33. Certificate of inspection - 检验证明34. Incoterm - 贸易术语35. Letter of intent - 意向书36. Quotation - 报价单37. Proforma invoice - 形式发票38. Sample - 样品39. Carton - 纸箱40. Pallet - 托盘41. Container - 集装箱42. Bill of exchange - 汇票43. Bank transfer - 银行转账44. Letter of guarantee - 保函45. Freight - 运费46. Insurance - 保险47. ATA Carnet - 货物临时进出口卡车和旅行用品的通行单证48. Air waybill - 空运提单49. Door to door - 门到门50. Free trade - 自由贸易51. Embargo - 禁运52. Trade barrier - 贸易壁垒53. Dumping - 倾销54. Counterfeit goods - 假冒商品55. Intellectual property - 学问产权56. Patent - 专利57. Trademark - 商标58. Copyright - 版权59. Brand - 品牌60. Market research - 市场调研61. Market share - 市场份额62. Market segmentation - 市场细分63. Competitive advantage - 竞争优势64. Pricing strategy - 定价策略65. Distribution channel - 分销渠道66. E-commerce - 电子商务67. Supply chain - 供应链68. Logistics - 物流69. Warehouse - 仓库70. Inventory - 库存71. Stock - 股票72. Freight forwarder - 货代73. Import duty - 进口关税74. Export subsidy - 出口补贴75. Anti-dumping measures - 反倾销措施76. Exchange rate - 汇率77. Cost of goods sold - 产品销售成本78. Gross profit - 毛利润79. Net profit - 净利润80. Return on investment - 投资回报率81. Agent - 代理商第3页/共6页82. Sales representative - 销售代表83. Customer - 客户84. Market - 市场85. Promote - 推广86. Advertisement - 广告87. Public relations - 公关88. Branding - 品牌建设89. Marketing strategy - 营销策略90. Consumer - 消费者91. Product life cycle - 产品生命周期92. Target market - 目标市场93. Trade show - 贸易展览会94. Advertising campaign - 广告宣扬活动95. Sales promotion - 销售促销96. Market share - 市场份额97. Consumer behavior - 消费者行为98. Direct marketing - 直销99. Social media - 社交媒体100. Online advertising - 网络广告101. Currency - 货币102. Exchange rate - 汇率103. Devaluation - 货币贬值104. Inflation - 通货膨胀105. Recession - 经济衰退106. Gross domestic product (GDP) - 国内生产总值107. Balance of trade - 贸易差额108. Economic growth - 经济增长109. Inward investment - 内部投资110. Foreign direct investment (FDI) - 外商直接投资111. Joint venture - 合资企业112. Multinational corporation - 跨国公司113. Business ethics - 商业道德114. Corporate social responsibility (CSR) - 企业社会责任115. Sustainable development - 可持续进展116. Outsourcing - 外包117. Offshoring - 境外外包118. Corporate culture - 企业文化119. Labor market - 劳动力市场120. Economic indicators - 经济指标121. Business cycle - 商业周期122. Stock market - 股市123. Bull market - 牛市124. Bear market - 熊市125. Hedge fund - 对冲基金126. Mergers and acquisitions - 兼并收购127. Venture capital - 风险投资128. Initial public offering (IPO) - 首次公开募股129. Stock exchange - 股票交易所130. Dividend - 红利131. Capital gain - 资本收益132. Financial statements - 财务报表133. Cash flow - 现金流134. Asset - 资产135. Liability - 负债136. Debt - 债务137. Equity - 股权138. Audit - 审计第5页/共6页139. Market value - 市值140. Gross margin - 毛利率141. Working capital - 营运资金142. Return on investment (ROI) - 投资回报率143. Earnings per share (EPS) - 每股收益144. Price-to-earnings ratio (P/E ratio) - 市盈率145. Balance sheet - 资产负债表146. Income statement - 损益表147. Statement of cash flows - 现金流量表148. Depreciation - 折旧149. Amortization - 摊销150. Leverage - 杠杆效应。
国际贸易词汇翻译

国际贸易词汇翻译:trade by commodities 商品贸易visible trade 有形贸易invisible trade 无形贸易barter trade 易货贸易bilateral trade 双边贸易multilateral trade 多边贸易compensation trade 补偿贸易processing trade 来料加工贸易assembling trade 来料装配贸易leasing trade 租赁贸易mainly trade with …firms主要和…进行贸易be conducted on the basis of equality在平等的基础上进行贸易trade with people in all countries on the basis of equality and mutual benefit. 在平等互利的基础上和各国人民进行贸易There has been a slowdown in …贸易已有所减少continuously expanding不断发展.Our company mainly trades…我们公司主要经营……is well-known in trade circles在贸易界很有名望business scope/frame 经营范围trading firm/house 贸易行,商行trade fair 贸易展销会trade show 贸易展览trade terms/clause 贸易条款trade balance 贸易平衡to conclude a business transaction 达成贸易交易trade association 贸易协会Heavy enquiries witness the quality of our products. 大量询盘证明我们产品质量过硬。
inquire 询盘;询价;询购to inquire about 对...询价to make an inquiry 发出询盘;向...询价inquirer 询价者inquiry 询盘firm price 实价,实盘to make delivery 交货to make prompt-delivery 即期交货to make an offer for 对...报盘(报价)firm offer 实盘non-firm offer 虚盘to forward an offer (or to send an offer) 寄送报盘quote 报价quotation 价格cost of production 生产费用Our offers are for 3 days. 我们的报盘三天有效。
国际贸易英语常用词汇

国际贸易英语常用词汇1. Import - 进口2. Export - 出口3. Trade - 贸易4. Customs - 海关5. Tariffs - 关税6. Duties - 关税7. Free trade - 自由贸易8. Trade deficit - 贸易逆差9. Trade surplus - 贸易顺差10. Trade agreement - 贸易协议11. Trade barrier - 贸易壁垒12. Trade dispute - 贸易争端13. Trade war - 贸易战争14. Trade policy - 贸易政策15. Trade liberalization - 贸易自由化16. Trade restrictions - 贸易限制17. Trade negotiations - 贸易谈判18. Trade imbalance - 贸易不平衡19. Trade bloc - 贸易集团20. Trade partner - 贸易伙伴21. Trade deficit - 贸易逆差22. Trade surplus - 贸易顺差23. Import quota - 进口配额24. Export quota - 出口配额25. Import duties - 进口关税26. Export duties - 出口关税第1页/共8页27. Import restrictions - 进口限制28. Export restrictions - 出口限制29. Trade balance - 贸易平衡30. Trade organization - 贸易组织31. International trade - 国际贸易32. Trade deficit - 贸易逆差33. Trade surplus - 贸易顺差34. Balance of trade - 贸易差额35. Import/export license - 进出口许可证36. Fair trade - 公平贸易37. Foreign trade - 外贸38. Cross-border trade - 跨境贸易39. Trade barrier - 贸易壁垒40. Trade protectionism - 贸易保护主义41. Trade representative - 贸易代表42. Trade mission - 贸易代表团43. Trade commission - 贸易委员会44. Trade associations - 贸易协会45. Trade fair - 贸易博览会46. Global trade - 全球贸易47. Bilateral trade - 双边贸易48. Multilateral trade - 多边贸易49. Trade dispute settlement - 贸易争端解决50. Trade balance sheet - 贸易收支表51. Trade deficit - 贸易逆差52. Trade surplus - 贸易顺差53. Trade finance - 贸易融资54. Trade barriers - 贸易壁垒55. Trade restrictions - 贸易限制56. Trade liberalization - 贸易自由化57. Trade negotiations - 贸易谈判58. Trade agreement - 贸易协议59. Trade route - 贸易路线60. Trade cycle - 贸易周期61. Trade services - 贸易服务62. Trade secrets - 商业秘密63. Trade name - 商标64. Trade mark - 商标65. Trade-in - 以旧换新66. Trade-off - 折中67. Trade surplus - 顺差68. Trade deficit - 逆差69. Trade war - 贸易战70. Trade relationship - 贸易关系71. Trade route - 贸易路线72. Trade center - 贸易中心73. Trade union - 工会74. Trade fair - 商品展览会75. Trade embargo - 贸易禁令76. Trade sanctions - 贸易制裁77. Trade bloc - 贸易集团78. Import/export regulations - 进出口规定79. Trade deficit - 贸易逆差80. Trade surplus - 贸易顺差81. Import duties - 进口关税82. Export duties - 出口关税83. Import restrictions - 进口限制84. Export restrictions - 出口限制85. Export subsidy - 出口补贴第3页/共8页86. Trade imbalance - 贸易不平衡87. Trade war - 贸易战争88. Trade dispute - 贸易争端89. Trade negotiations - 贸易谈判90. Trade agreement - 贸易协议91. International trade - 国际贸易92. Global trade - 全球贸易93. Bilateral trade - 双边贸易94. Multilateral trade - 多边贸易95. Trade union - 工会96. Trade fair - 贸易展97. Trade secret - 商业秘密98. Trade-off - 折衷方案99. Trade barrier - 贸易壁垒100. Trade deficit - 贸易逆差101. Trade surplus - 贸易顺差102. Trade finance - 贸易融资103. Trade barrier - 贸易壁垒104. Trade restriction - 贸易限制105. Trade liberalization - 贸易自由化106. Trade negotiation - 贸易谈判107. Trade agreement - 贸易协定108. Trade route - 贸易路线109. Trade policy - 贸易政策110. Trade deficit - 贸易逆差111. Trade surplus - 贸易顺差112. Trade relations - 贸易关系113. Trade war - 贸易战争114. Trade dispute - 贸易争端115. Trade sanctions - 贸易制裁116. Trade union - 工会117. Trade fair - 贸易展览会118. Trade secret - 商业秘密119. Trade-off - 折中120. Trade barrier - 贸易壁垒121. Trade deficit - 贸易逆差122. Trade surplus - 贸易顺差123. Trade finance - 贸易融资124. Trade barrier - 贸易壁垒125. Trade restriction - 贸易限制126. Trade liberalization - 贸易自由化127. Trade negotiation - 贸易谈判128. Trade agreement - 贸易协定129. Trade route - 贸易路线130. Trade policy - 贸易政策131. Trade deficit - 贸易逆差132. Trade surplus - 贸易顺差133. Trade relations - 贸易关系134. Trade war - 贸易战争135. Trade dispute - 贸易争端136. Trade sanctions - 贸易制裁137. Trade union - 工会138. Trade fair - 贸易展览会139. Trade secret - 商业秘密140. Trade-off - 折中141. Trade barrier - 贸易壁垒142. Trade deficit - 贸易逆差143. Trade surplus - 贸易顺差144. Trade finance - 贸易融资第5页/共8页145. Trade barrier - 贸易壁垒146. Trade restriction - 贸易限制147. Trade liberalization - 贸易自由化148. Trade negotiation - 贸易谈判149. Trade agreement - 贸易协定150. Trade route - 贸易路线151. Trade policy - 贸易政策152. Balance of trade - 贸易差额153. World Trade Organization - 世界贸易组织154. Foreign direct investment - 外国直接投资155. Intellectual property rights - 知识产权156. Dumping - 倾销157. Subsidies - 补贴158. Antidumping - 反倾销159. Countervailing duties - 反补贴关税160. Safeguard measures - 保障措施161. Non-tariff barriers - 非关税壁垒162. Technical barriers to trade - 技术贸易壁垒163. Sanitary and phytosanitary measures - 卫生和植检措施164. Trade facilitation - 贸易便利化165. Rules of origin - 原产地规则166. Most favored nation - 最惠国待遇167. National treatment - 国民待遇168. Tariff escalation - 关税递增169. Tariff peaks - 关税峰值170. Trade in services - 服务贸易171. Trade in goods - 商品贸易172. Trade in agricultural products - 农产品贸易173. Trade in digital products - 数字产品贸易174. Trade in energy - 能源贸易175. Trade in intellectual property - 知识产权贸易176. Trade in pharmaceuticals - 药品贸易177. Trade in textiles - 纺织品贸易178. Trade in services agreement - 服务贸易协议179. Trade in information technology products - 信息技术产品贸易180. Trade in financial services - 金融服务贸易181. Trade in environmental goods - 环境产品贸易182. Trade in cultural products - 文化产品贸易183. Trade in tourism services - 旅游服务贸易184. Trade in education services - 教育服务贸易185. Trade in healthcare services - 医疗保健服务贸易186. Trade in transportation services - 交通运输服务贸易187. Trade in construction services - 建筑服务贸易188. Trade in professional services - 专业服务贸易189. Trade in telecommunication services - 电信服务贸易190. WTO agreements - WTO协议191. General Agreement on Tariffs and Trade - 关税和贸易总协定192. Agreement on Agriculture - 农业协议193. Agreement on Subsidies and Countervailing Measures - 补贴和反补贴措施协议194. Agreement on Technical Barriers to Trade - 技术贸易壁垒协议195. Agreement on Sanitary and Phytosanitary Measures - 卫生和植检措施协议196. Agreement on Trade-Related Intellectual Property Rights - 与贸易有关的知识产权协议197. Agreement on Trade-Related Investment Measures - 与贸易有关的投资措施协议198. Agreement on Government Procurement - 政府采购协议199. Agreement on Customs Valuation - 关税估值协议第7页/共8页200. Agreement on Rules of Origin - 原产地规则协议。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
请报德克萨斯州产中等棉花50包、11月份交货的最低价格是多少?
At what lowest price can you quote for 50 bales
middling Texas cotton for November?
We have an inquiry for the goods received from the
firm.
我们已邀请客户对该商品提出询价。
We invited inquiries for the goods from the customers.
敬请将贵公司的进口商品目录寄来为荷。
Will you please let us have a list of items that are
由于打折扣,请告知最好的装货(船)条件。
Please put us on your very best shipping terms as
regards discount.
请告知该商品的价格和质量。
Please let us have information as to the price and
quality of the goods.
请对日本生产的合成纤维的制品,如尼龙、维尼龙、莎纶等报最低价格。
Please quote us your lowest price for sundry goods,
including synthetic fiber good, including synthetic
fiber goods, such as nylon, vinylon, and saran made in
常用贸易英语中英翻译
1.询盘的提出
我们已向该公司提出询价(询盘)。
We addressed our inquiry to the firm.
对该公司的询价信,我们已经回复。
We answered the inquiry received from the firm.
我公司已收到,该公司关于这类商品的询盘。
请贵方惠寄商品目录并报价、谢谢。
I shall be glad if you will send me your catalogue
together with quotations.
请对该商品报最低价。
Please quote us your lowest prices for the goods.
由于这一次订购是合同的组成部分,请提供最好的条件。
Please put us on your best terms, as this order forms
part of a contract.
请告知以现金支付的优惠条款和折扣比例。
Please state your best terms and discount for cash.
machineries.
如能告知该商品的详细情况,则不胜感谢。
We would appreciate receiving details regarding the
commodities.
如您能告知该商品的现行价格,将不胜感谢。
We would appreciate it if you will please let us know
sending you herewith several samples of wall paper
closely resembling to what you want.
兹就该商品向贵方报价如下:
We are pleased to quote you for the goods as
following:
消费品
consumer goods||consumpiton goods
禁止进口货
contraband goods
棉制品
cotton goods
应交税的商品
customable goods
易损商品
damaged goods
耐久商品
durable goods
危险品
dangerous goods
国货
article of domestic manufacture||domestic
重品
heavy goods
轻质品
light goods
家庭用品
household goods||domestic article||household article
兹随函寄上该商品的现行价格表一份,请查收。
Enclosed we hand you a price-current for the goods.
上述报价,无疑将随市场变化而变动。
Of course these quotations are all subject to the
fluctuations of the market.
贵公司7月1日来函就该商品优惠条件的询盘敬悉。
We have received your letter of July 1, enquiring
about the best terms of the goods.
如收到贵司对机械产品的询价,我们将甚表谢意。
We shall be pleased to receive your enquiries for the
on or before the 1st of each and every month.
我公司付款条件为交货后3个月内支付现金。1个月内付清货款者,可打5%折扣。
Our terms are cash within three months of date of
delivery, or subject to 5 per cent discount if paid
Japan.
敬请告知该货以现金支付的最低价格。
Kindly favour us with the lowest cash price for the
goods.
敬请告知贵公司可供应的上等砂糖的数量和价格。
Kindly let us know at what price you are able to
will allow thirty days’ interest, at the rate of 5% per
annum.
条件:即期发货。在货到我方工厂,经过验讫重量品质后,立即以现金支付。
Terms: early delivery, and net cash payment after
receipt of the material at our works, and verification
discount, only within ten days of date of invoice.
商品、货物
商品
article of commerce||commercial article
食品
article of food
家具
article of furniture
衣着类商品
article of clothing
We shall be glad if you will quote us the best
discount for cash off your list price for cash for this
quantity.
我公司的支付条件:以现金支付。自发票开出之日起10天内付款者,打2%的折扣。
Our terms, as our invoice states, are 2% cash
杂货
fancy goods||sundry goods||miscellaneous
goods||general goods||general merchandise
高级品
high-quality goods
一等品(同样类推: second rate goods二等品...)
first-rate goods||first-class goods
上述价目单是以付现金拟订的,我们认为还可以打很多折扣。
We think you can well accord us a substantial discount
off your list prices, which we see are quoted net cash.
对这批数量大,以现金支付的货,如你方能从价目表中,再给些折扣优待,当不胜感谢。
bargain goods
禁制品||黑市货
black-market goods
罐头
canned goods||tinned goods
生产原料
capital goods
粗制品
coarse goods||crude goods||bad article
出清存货||清仓货物
clearance goods
the ruling prices of the goods.
询盘的受理
我们的条件是10日内付款为2%的折扣, 30日内付款无折扣。
Our terms are 2% ten days, thirty days net.
我公司仅限于从发票开出之日起10日内付现金者给予折扣优待。
We only allow a cash discount on payments made within
请报10英担、一级软木(瓶)塞的最低价格。
Please quote us the lowest price for ten cwt. best
Cork.
请对上述产品报运至我方工厂交货的最低价格。
We shall be obliged by a quotation of your lowest