共同保密协议中英文对照版
共同保密协议中英文对照版(可编辑).doc

共同保密协议中英文对照版(可编辑)中文:共同保密协议ABC公司(以下称为ABC)其总部设于与XYZ(以下称为XYZ)其总部设于鉴于本协议的共同契约条款谨达成如下协议:在协议双方有关策略性联盟(此后称为“主题事项事项”)的磋商问题上本协议一方可以在保密的基础上向另一方披露其专有资讯(此后称为“资讯”)披露方可以认为该等资讯具有专有性因为披露方是在协议双方内部披露了该资讯或因为披露方在接受“资讯”的同时已经承担了为“资讯”继续保密的义务或由于其它的原因。
当被视为专有的“资讯”以载体的形式被提供时披露方须以对“资讯”进行标记的方式指出该资讯的专有性或机密性或者把该资讯的传布局限在协议所规定的范围里。
当“资讯”被口头提供时提供方在披露的同时应明确声明其专有性或机密性或者把该资讯的传布限制在协议规定范围里或者事后立即书面确认该资讯的专有性和机密性。
此外该协议之实体和条款双方就“主题事项事项”所进行磋商的事实和内容以及相关“主题事项事项”的通信都被将认为具有专有性。
关于该协议所披露的“资讯”获披露“资讯”的一方其职员及其附属公司的职员应该做到:a对该资讯保密其采取的谨慎程度不少于披露方为保护其不愿披露的专有机密资讯所采取的谨慎程度并且在任何情况下以合理的谨慎程度进行保密。
b把资讯的披露范围仅仅局限于董事会、公司高级职员、职员和或有必要知道的代理顾问不得将资讯披露给其他任何人。
c建议获披露该“资讯”之人士履行对该资讯的保密义务。
d仅仅将该资讯用于有关“主题事项事项”的通信和磋商上除此以外使用该资讯必须经双方书面同意。
获披露“资讯”一方想要将“资讯”披露给非附属的顾问和代理必须首先经由“资讯”原本披露方的书面认可并且与该顾问和代理签署有关保密协议其形式必须为“资讯”原本披露方所满意。
“资讯”应被视为资讯披露方的财产一旦该方要求另一方应以载体的形式把所有“资讯”归还给披露方或者按照资讯披露方的指示销毁该资讯。
如另一方丢失了“资讯”或者在未经授权的情况下披露了“资讯”应立即通知对方并作合理的努力来追回丢失或错误地泄露了的资讯。
保密协议中英文对照(2024版)

保密协议中英文对照(2024版)合同目录Chapter 1: Preliminary1.1 Purpose of the Agreement1.2 Legal Basis of the Agreement1.3 Scope of Application of the AgreementChapter 2: Definitions2.1 Definition of Confidential Information2.2 Explanation of Related TermsChapter 3: Scope and Classification of Confidential Information 3.1 Specific Scope of Confidential Information3.2 Classification Standards of Confidential Information Chapter 4: Confidentiality Obligations4.1 Confidentiality Responsibilities of the Receiving Party4.2 Confidentiality Responsibilities of the Disclosing Party 4.3 Specific Requirements for Confidentiality MeasuresChapter 5: Disclosure of Confidential Information5.1 Conditions and Restrictions for Disclosure5.2 Confidentiality Obligations After Disclosure5.3 Procedures and Requirements for DisclosureChapter 6: Liability for Breach of Contract6.1 Definition of Breach of Contract6.2 Consequences and Liabilities for Breach6.3 Remedial Measures for Breach of ContractChapter 7: Modification, Renewal, and Termination of the Agreement 7.1 Conditions and Procedures for Modification of the Agreement 7.2 Conditions for Renewal of the Agreement7.3 Conditions and Consequences for Termination of the Agreement Chapter 8: Dispute Resolution8.1 Methods and Procedures for Dispute Resolution8.2 Applicable Law and JurisdictionChapter 9: Additional Provisions9.1 Formulation and Effect of Additional Provisions9.2 Content and Scope of Additional ProvisionsChapter 10: Signature and Effectiveness10.1 Signature Section10.2 Signing Time and Place10.3 Conditions for the Effectiveness of the AgreementChapter 11: Miscellaneous11.1 Right of Interpretation of the Agreement11.2 Supplement and Modification of the Agreement11.3 Filing and Publicity of the Agreement合同编号_______第一章:前言1.1 目的本保密协议(以下简称“本协议”)由甲乙双方签订,旨在明确双方在合作过程中对保密信息的保护义务。
保密协议书中英文范本

保密协议书(中英文版)本保密协议书(以下简称“本协议”)由以下双方于______年______月______日签订。
甲方:_____________地址:________________联系人:_____________联系电话:__________乙方:_____________地址:________________联系人:_____________联系电话:__________鉴于,甲方是一家专业从事_________________的公司,拥有相关的技术、经验和客户资源;鉴于,乙方愿意与甲方合作,共同开展业务,并同意保守甲方的商业秘密;双方为了保护各自的权利,经充分协商,达成如下协议:第一条保密义务1.1 乙方同意,在本协议有效期内及本协议终止后,对甲方提供的所有保密信息(以下简称“保密信息”)予以保密。
保密信息包括但不限于技术资料、商业计划、客户名单、价格策略等。
1.2 乙方同意,未经甲方书面同意,不得向任何第三方披露或泄露保密信息。
1.3 乙方同意,不得利用保密信息从事与甲方业务相竞争的活动。
第二条保密信息的范围2.1 保密信息是指在本协议有效期内及本协议终止后,甲方提供给乙方的一切信息,包括但不限于文字、数据、图表、技术资料、商业计划、客户名单等。
2.2 保密信息不包括乙方在签署本协议前已经知晓的信息,或者通过合法途径获取的信息。
第三条保密期限3.1 本协议项下的保密义务自本协议签署之日起生效,至本协议终止后______年止。
3.2 如果保密信息涉及到专利、商标等知识产权,乙方应根据相关法律法规的要求,延长保密期限。
第四条违约责任4.1 如果乙方违反本协议的保密义务,甲方有权要求乙方立即停止违约行为,并承担相应的违约责任。
4.2 乙方同意,因违约给甲方造成的损失,乙方应承担赔偿责任。
赔偿金额包括但不限于甲方损失的利润、诉讼费用、律师费等。
第五条争议解决5.1 本协议的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
保密协议范文中英文对照(两篇)

保密协议范文中英文对照(二)保密协议范文中英文对照(二)保密协议范文(中文版本):保密协议第一条保密信息的定义保密信息是指双方在合作过程中涉及的一切商业、技术、财务和营销层面的信息,包括但不限于商业计划、销售策略、客户名单、产品设计和技术细节等。
第二条保密义务1. 双方在合作期间及结束后都有义务保密对方提供的保密信息,不得向任何第三方透露或使用该信息,除非事先取得对方的书面同意。
2. 受保密信息影响的员工也应遵守保密义务,并且双方应采取必要的措施确保员工的遵守。
第三条保密期限双方约定保密期限为_______年,自协议签署之日起计算。
保密期限届满后,接受方应立即销毁或退还所有保密信息。
第四条违约责任1. 如一方违反本协议的保密义务,守约方有权要求违约方承担违约责任,并要求赔偿因此带来的一切损失。
2. 无论协议终止与否,保密义务将持续有效,直至保密信息不再构成商业机密为止。
第五条法律适用和争议解决本协议的签署、生效、解释和履行均适用中国法律。
如在履行过程中发生争议,双方应友好协商解决;若协商不成,则可向有管辖权的人民法院提起诉讼。
第六条其他条款1. 双方同意在商业合作中遵守其他双方可能共同签署的合同、协议或附加协议。
2. 本协议一式两份,具有同等法律效力,双方各执一份。
保密协议范文(英文版本):Confidentiality AgreementThis Confidentiality Agreement (hereinafter referred to as the \保密协议范文中英文对照(一)保密协议范文中英文对照(一)保密协议是一种约定,用于保护与某个公司、组织或个人之间的信息交流的机密性。
该协议明确了信息的保密范围、保密期限和非法披露的后果。
本文将提供一份保密协议范本,其中包括中英文对照,以供参考。
保密协议1. 定义1.1 保密信息指根据本协议约定而披露的任何信息,包括但不限于技术、商业、财务、客户、合作伙伴、研发、市场、销售等方面的信息,无论是以书面、口头或电子形式披露。
共同保密协议_中英文

一、协议双方甲方(以下简称“甲方”):乙方(以下简称“乙方”):鉴于甲方和乙方在业务往来中需要相互提供一些商业秘密、技术秘密、经营秘密等信息,为了保护双方的合法权益,经双方友好协商,特订立本保密协议。
二、保密信息范围1. 甲方和乙方在业务往来中涉及的商业秘密、技术秘密、经营秘密等,包括但不限于以下内容:(1)甲方和乙方的商业计划、经营策略、市场分析、产品研发、技术方案、工艺流程、生产方法、原材料、销售渠道、客户信息等;(2)甲方和乙方的合作伙伴、供应商、客户等第三方信息;(3)甲方和乙方的财务状况、资产状况、负债状况等;(4)甲方和乙方的员工信息、人事安排等;(5)甲方和乙方的知识产权、专利、商标、著作权等;(6)甲方和乙方的其他保密信息。
三、保密义务1. 甲方和乙方在签订本协议后,对所获得的保密信息负有保密义务,未经对方同意,不得向任何第三方泄露、披露或使用。
2. 甲方和乙方应采取必要的保密措施,确保保密信息的保密性,包括但不限于以下措施:(1)对保密信息进行物理、电子或管理等保密措施;(2)对接触保密信息的员工进行保密教育;(3)对保密信息进行分类、分级管理;(4)对保密信息的使用、复制、传输等进行严格控制。
3. 甲方和乙方应遵守相关法律法规,不得利用保密信息从事违法活动。
四、保密期限本协议的保密期限自双方签订之日起至保密信息不再具有保密价值之日止。
五、违约责任1. 任何一方违反本协议的保密义务,泄露、披露或使用保密信息的,应承担以下违约责任:(1)向对方支付违约金,违约金金额为保密信息价值的50%;(2)赔偿对方因此遭受的损失;(3)承担其他违约责任。
2. 违约方还应承担由此产生的法律责任。
六、争议解决1. 甲方和乙方在履行本协议过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决。
2. 协商不成的,任何一方均可向合同签订地人民法院提起诉讼。
七、其他1. 本协议一式两份,甲乙双方各执一份,自双方签字(或盖章)之日起生效。
保密协议范文中英文对照--(双篇)

保密协议范文中英文对照中文部分:保密协议本保密协议(以下简称“本协议”)由以下双方于【日期】签订:甲方(以下简称“披露方”):【披露方全称】【披露方地址】【披露方联系方式】乙方(以下简称“接收方”):【接收方全称】【接收方地址】【接收方联系方式】鉴于:1. 披露方拥有某些具有商业价值的信息(以下简称“保密信息”),并愿意向接收方披露该保密信息;2. 接收方希望获得并使用该保密信息,以便进行【具体合作事宜】;3. 双方同意在披露和使用保密信息的过程中遵守本协议的条款和条件。
因此,双方本着平等互利的原则,经充分协商,达成如下协议:第一条定义1.1 “保密信息”是指披露方在本协议有效期内披露给接收方的所有信息,包括但不限于技术资料、产品设计、市场策略、客户信息、财务数据、商业计划等。
1.2 “保密义务”是指接收方在本协议有效期内对保密信息的保密义务,包括不得向任何第三方披露、复制、使用或允许他人使用保密信息。
第二条保密义务2.1 接收方同意对披露方提供的保密信息承担保密义务,并采取一切必要措施保护保密信息不被泄露、复制、使用或允许他人使用。
2.2 接收方的保密义务在本协议有效期内以及本协议终止或到期后【保密期限】年内仍然有效。
2.3 接收方不得将保密信息用于任何与本协议目的无关的其他目的。
第三条保密信息的披露和使用3.1 接收方同意仅将保密信息用于【具体合作事宜】的目的,并在必要时向其雇员、代理人或顾问披露保密信息,前提是他们同意遵守本协议的保密义务。
3.2 接收方不得将保密信息披露给任何第三方,除非事先获得披露方的书面同意。
第四条保密信息的返还和销毁4.1 本协议终止或到期后,接收方应立即停止使用保密信息,并按照披露方的请求,返还或销毁所有包含保密信息的文件、资料和记录。
第五条保密义务的例外5.1 接收方在以下情况下可以使用和披露保密信息,而无需承担违约责任:(1)根据法律、法规或政府主管部门的要求,接收方必须披露保密信息;(2)接收方在披露方事先书面同意的情况下披露保密信息;(3)接收方在披露方事先书面同意的情况下,向其雇员、代理人或顾问披露保密信息,前提是他们同意遵守本协议的保密义务。
保密协议(中英文对照)

保密协议甲方: XX信息发展股份有限公司乙方: [乙方全名或公司名称]鉴于:甲乙双方正在就 [具体项目或合作事宜] 进行会谈或合作,需要取得对方的相关业务和技术资料,为此,甲乙双方本着互惠互利、共同发展的原则,经友好协商签订本协议。
第一条保密资料的定义1. 本协议所指的保密资料包括但不限于以下内容:a) 甲乙双方在合作过程中所交换的涉及商业秘密、技术秘密、经营策略、客户信息、财务数据等任何形式的文件、资料、数据、信息、录音、录像等;b) 甲乙双方明确标注或指明为保密资料的相关内容;c) 任何一方通过合法途径获得的、涉及对方商业秘密、技术秘密的资料。
2. 以下资料和信息不属于保密资料:a) 已经公开或即将公开的资料;b) 在甲乙双方合作之前,乙方已经知悉的资料;c) 乙方从第三方合法获得的、第三方已经与甲乙双方签订保密协议的资料。
第二条双方责任1. 甲乙双方互为保密资料的提供方和接受方,负有保密义务,承担保密责任。
2. 未经对方书面同意,甲乙双方不得向任何第三方(包括新闻界人士)公开、泄露、复制、传播或以其他方式使用保密资料。
3. 甲乙双方应采取必要措施,确保保密资料的安全,防止保密资料泄露、丢失或被未授权的人员获取。
4. 在本协议有效期内,如因不可抗力等原因导致保密资料泄露,甲乙双方应及时通知对方,并采取一切必要措施防止进一步泄露。
第三条违约责任1. 如一方违反本协议规定,泄露、使用或允许他人使用保密资料,给对方造成损失的,应承担全部赔偿责任。
2. 如一方违反本协议规定,给对方造成严重损失的,对方有权解除本协议,并要求违约方承担违约责任。
第四条协议的终止1. 本协议自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为 [具体期限]。
2. 在以下情况下,本协议自动终止:a) 本协议约定的期限届满;b) 双方协商一致解除本协议;c) 出现本协议约定的其他终止情形。
第五条争议解决1. 本协议的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
保密协议中英对照模板

保密协议中英对照模板Confidentiality Agreement Template (中英对照)保密协议中英对照模板Confidentiality Agreement/保密协议This Confidentiality Agreement ("Agreement") is made and entered into this [Date] by and between [Disclosing Party] ("Disclosing Party") and [Receiving Party] ("Receiving Party") collectively referred to as "Parties."本保密协议("协议")由[披露方]("披露方")和[接受方]("接受方")于[日期]签署,并共同称为"各方"。
1. Purpose of Agreement/协议目的The Parties intend to discuss and evaluate certain confidential information, as defined below, for the purpose of [Purpose]. The Parties acknowledge that such information is valuable and should be protected from unauthorized disclosure.各方意图讨论和评估某些机密信息,如下定义,用于[目的]。
各方承认此类信息具有价值,并应免于未经授权的披露。
2. Definition of Confidential Information/机密信息定义"Confidential Information" shall include any oral, written, electronic or visual information disclosed by the Disclosing Party to the Receiving Party, including but not limited to:"机密信息"应包括任何由披露方向接受方披露的口头、书面、电子或视觉信息,包括但不限于:a) Trade secrets, business plans, and strategies/商业秘密、商业计划和策略b) Customer data and information/客户数据和信息c) Technical specifications and designs/技术规范和设计d) Financial information and projections/财务信息和预测e) Any other information designated as confidential by the Disclosing Party/披露方指定的任何其他机密信息Confidential Information does not include information that:机密信息不包括以下信息:a) Is already in the public domain/已经公开;b) Is independently developed or obtained by the Receiving Party without breaching any obligations under this Agreement/未违反本协议项下的任何义务而由接受方独立开发或获取;c) Is rightfully received by the Receiving Party from a third party without any obligation of confidentiality/在没有任何保密义务的情况下由第三方合法地提供给接受方;d) Is disclosed with the prior written consent of the Disclosing Party/在披露方事先书面同意的情况下被披露。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中文:共同保密协议ABC公司(以下称为ABC),其总部设于—,与XYZ(以下称为XYZ),其总部设于—,鉴于本协议的共同契约条款,谨达成如下协议:1.在协议双方有关策略性联盟(此后称为“主题事项事项”)的磋商问题上,本协议一方可以在保密的基础上向另一方披露其专有资讯(此后称为“资讯”),披露方可以认为该等资讯具有专有性,因为披露方是在协议双方内部披露了该资讯,或因为披露方在接受“资讯”的同时已经承担了为“资讯”继续保密的义务,或由于其它的原因。
2.当被视为专有的“资讯”以载体的形式被提供时,披露方须以对“资讯”进行标记的方式,指出该资讯的专有性或机密性,或者把该资讯的传布局限在协议所规定的范围里。
当“资讯”被口头提供时,提供方在披露的同时,应明确声明其专有性或机密性,或者把该资讯的传布限制在协议规定范围里,或者,事后立即书面确认该资讯的专有性和机密性。
此外,该协议之实体和条款,双方就“主题事项事项”所进行磋商的事实和内容以及相关“主题事项事项”的通信都被将认为具有专有性。
3.关于该协议所披露的“资讯”,获披露“资讯”的一方,其职员及其附属公司的职员应该做到:a.对该资讯保密,其采取的谨慎程度不少于披露方为保护其不愿披露的专有机密资讯所采取的谨慎程度,并且,在任何情况下,以合理的谨慎程度进行保密。
b.把资讯的披露范围仅仅局限于董事会、公司高级职员、职员和/或有必要知道的代理/顾问,不得将资讯披露给其他任何人。
c.建议获披露该“资讯”之人士履行对该资讯的保密义务。
d.仅仅将该资讯用于有关“主题事项事项”的通信和磋商上,除此以外使用该资讯必须经双方书面同意。
4.获披露“资讯”一方想要将“资讯”披露给非附属的顾问和代理,必须首先经由“资讯”原本披露方的书面认可,并且与该顾问和代理签署有关保密协议,其形式必须为“资讯”原本披露方所满意。
5.“资讯”应被视为资讯披露方的财产,一旦该方要求,另一方应以载体的形式把所有“资讯”归还给披露方,或者按照资讯披露方的指示销毁该资讯。
如另一方丢失了“资讯”或者在未经授权的情况下披露了“资讯”,应立即通知对方并作合理的努力来追回丢失或错误地泄露了的资讯。
6.在下述情况下,获披露“资讯”的一方没有任何义务来保持该资讯的专有性:a.此前已为不受保密性义务约束的一方获知,或b.即便不存在未经授权的披露该资讯也可以或者将可以逐渐为公众所悉,或c.披露或代表该资讯的一方与该协议项下的任何资讯无关,或d.该资讯从第三方获得,其披露不违反任何保密义务,或e.“资讯”被依法提供或应有司法权的政府部门的要求根据某项法令被提供,或者在诉讼的过程中按照法律的要求被提供,被要求提供“资讯”的一方应立即通知另一方该命令或要求。
如果对方为了要用合法的手段,包括但不限于照相和保护性措施以达到限制和避免资讯被披露的目的而要求(自行承担费用)介入有关资讯披露的命令或要求事务,该方应按照另一方所要求的任何合理的方式与另一方合作。
7.该协议、该协议项下资讯的提供以及正在进行的磋商和双方信函往来都不构成或意指对“主题事项”的承诺或关于“主题事项”的约束双方极其相关的下属公司的义务。
如果将来双方选择对“主题事项”达成约束性的承诺,必须以书面形式单独订立由双方签署的协议以明确说明该义务。
双方据此认定无意将他们的磋商、往来信函和其它活动被视为形成有关主题事项的合约。
在没有另行书面协议的情况下,也不视为其他任何的彼此间的交易。
8.任何一方都不必对另一方依据该协议所采取的行动以及依据该协议所提供的资讯而作出的商业决策和推断负任何责任。
任何一方都不可据此要求另一方改变其经商手法服务方式,任何一方都不承担其评析的准确度的义务。
任何一方对“资讯”不作明确的或暗示的担保。
任何一方对另一方因“资讯”的提供和使用所遭受的利润损失,业务损失或者间接性、继升性、惩罚性的损害之款项不承担责任。
9.本协议对在此所提的双方极其继承人或受让人均有约束。
10.本协议将受英国法律的制约并以英国法律为解释依据,并受到英国法庭的司法管辖。
一旦该协议项下事项引起争议并提起诉讼,败诉方将承担法庭费用和胜诉方合理的律师费。
11.该协议项下的资讯的披露时期(资讯披露期)可以在以下指定的生效日后的一年内。
资讯披露期期满时,本协议款3和款4所包含的双方的责任义务在资讯披露期届满后须继续生效三年。
12.协议各方认同,如果出现未经授权的“资讯”披露的情况,其结果该资讯原始提供方(权利人)遭受的损害难于或者不可能确定。
如果赔偿不足,资讯权利人可以向违反本协议的一方寻求强制性的救济/或履行本协议以及追索赔偿金。
13.只要该项协议没有被违反,对于本协议的解释不应妨碍各方从事其他商务活动,无论这些商务活动是否与双方所交换的专年有资讯相关。
14.本协议构成各方对本协议下提供的“资讯”的完整理解。
本协议的任何修改或变动应以书面形式由协议双方各自正式指定的代表签署,否则均为无效或对双方不产生约束力。
协议各方表示指派各自授权的代表在以下签明日期代表签署本协议,就本文所述的承诺和责任约束对方。
英文:Mutual Non-Disclosure AgreementABC Company having its principal office at _________ (hereinafter referred to as “ABC”) and XYZ Company having its principal office at _________ (hereinafter referred to as “XYZ”) in consideration of the mutual covenants of this Agreement, hereby agree as follows:Article 1 In connection with negotiations between both parties regarding a strategic alliance (hereinafter referred to as “Subject Matter”), each party to this A greement may wish to disclose its proprietary information (hereinafter referred to as “Information”) to the other party on a confidential basis. The disclosing party may consider such Information proprietary under this Agreement either because it has developed the Information internally, or because it has received the Information subject to a continuing obligation to maintain the confidentiality of the Information, or because of other reasons.Article 2 When information deemed to be proprietary is furnished in a tangible form, the disclosing party shall mark the Information in a manner to indicate that it is considered proprietary or confidential or otherwise subject to limited distribution as provided herein. When Information is provided orally, the disclosing party shall, at the time of disclosure, clearly identify the information as being proprietary or confidential or otherwise subject to limited distribution as provided herein, and promptly thereafter provide written confirmation of the proprietary or confidential nature of such information. In addition, the existence and terms of this Agreement, and the fact and substance of discussions and correspondence between the parties concerning the Subject Matter, shall be deemed Proprietary Information.Article 3 With respect to Information disclosed under this Agreement, the party to whom the Information is disclosed, its employees and employees of its affiliated companies shall:(1) Hold the Information in confidence, exercising a degree of care not less than the care used by disclosing party to protect its own proprietary of confidential information that it does not wish to disclose, and in any event, not less than a reasonable degree of care;(2) Restrict disclosure of the Information solely to those directors, officers, employees and/or agents/consultants with a need to know and not disclose it to any other person;(3) Advise those persons to whom the Information was disclosed of the obligations to keep in confidence with respect to the Information; and(4) Use the Information only in connection with continuing correspondence and discussions by the parties concerning the Subject Matter, except as may otherwise be mutually agreed upon in writing.Article 4 If the party to whom information has been disclosed proposes to disclose that Information to any unaffiliated consultant or agent, it shall obtain the prior written consent of the party from whom the Information was originally received, and shall arrange for the execution of the consultant or agent of non-disclosure agreement in a form satisfactory to the party from whom the Information was originally received.Article 5 The Information shall be deemed the property of the disclosing party and, upon request, the other party shall return all Information received in tangible form to the disclosing party or shall destroy all such information at the disclosing party’s direction. If either party loses or makes an unauthorised disclosure of theother party’s Information, it shall notify such othe r party immediately and use reasonable efforts to retrieve the lost or wrongfully disclosed Information.Article 6 The party to whom Information is disclosed shall have no obligation to preserve the proprietary nature of any Information which:(1) Was previously known to such party free of any obligation to keep it confidential; or(2) Is or becomes generally available to the public by means other than unauthorized disclosure; or(3) Is developed by or on behalf of such party independent of any information furnished under this Agreement; or(4) Is received from a third party whose disclosure does not violate any confidentiality obligation; or(5) Is required to be disclosed by law or by any government agency having jurisdiction pursuant to an order to produce or in the course of a legal proceeding pursuant to a lawful request for discovery provided, however, that if a party is so required to disclose the Information such party shall promptly notify the other party of the order or request in discovery and cooperate with such other party in any reasonable manner requested in the event the other party elects (at its expense) to intervene in the proceeding in which the order was entered or the request for discovery made for the purpose of limiting or avoiding such disclosure by any lawful means including, but not limited to in camera review and protective order.Article 7 Neither this Agreement, nor the disclosure of Information under this Agreement, nor the ongoing discussions and correspondence between the parties, shall constitute or imply a commitment or binding obligation between the parties or their respective affiliated companies, if any, regarding the Subject Matter. If, in the future, the parties elect to enter into binding commitments regarding the Subject Matter, such commitments shall be explicitly stated in a separate written agreement executed by both parties, and the parties hereby affirm that they do not intend their discussions, correspondence, and other activities to be construed as forming a contract regarding the Subject Matter or any other transaction between them without execution of such separate written agreement.Article 8 Neither party is responsible or liable for other party’s actions taken pursuant to this Agreement, or for any business decisions made or inferences drawn by the other party in reliance on the Information provided according to this Agreement. Neither party solicits any changes in the business practices or services of the other, and no obligations are incurred with regard to the accuracy of the observations of either party. Neither party makes any warranty, express or implied, with respect to the Information. Neither party shall be liable to the other hereunder for amounts representing loss of profits, loss of business, or indirect, consequential, or punitive damages of the other party in connection with the provision or use of the Information hereunder.Article 9 This Agreement shall be binding upon the parties hereto and their respective successors and assignees.Article 10 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with Britain Law and shall be subject to the jurisdiction of the English Courts. In the event of a dispute arising under this Agreement resulting inlitigation, the loosing party shall pay the court costs and reasonable attorney’s fees of the prevailing party.Article 11 Disclosures of Information under this Agreement may take place for a period (the “Information Disclosure Period”) of no more than one (1) year fol lowing the Effective Date set forth below. The obligations of the parties contained in Paragraphs 3 and 4 shall survive and continue beyond the expiration of the Information Disclosure Period for a term of three (3) years.Article 12 The parties acknowledge that in the event of an unauthorized disclosure, damages to the disclosing (Information-owning) party as a result thereof may be difficult or impossible to ascertain, and in any event inadequate to compensate such disclosing party; and therefore such disclosing party may seek injunctive relief and/or specific performance as well as monetary damages against the party that breaches this Agreement.Article 13 So long as this Agreement is not breached as a result thereof, this Agreement shall not be construed to prevent either party from pursuing any other business activity, whether or not related to the Proprietary Information exchanged.Article 14 This Agreement constitutes the entire understanding between the parties with respect to the Information provided hereunder. No amendment or modification of this Agreement shall be valid or binding on the parties unless made in writing and executed on behalf of each party by its duly authorized representative.Each party represents that it has caused this Agreement to be executed on its behalf as of the date written below by a representative empowered to bind that party with respect to the undertakings and obligations contained herein.。