英语教学中文化教育

合集下载

在小学英语教学中渗透民族传统文化教育

在小学英语教学中渗透民族传统文化教育
在小学英语教学中渗透 民族传统文化教育
目录 导言 意义 教学内容设计 教学方法 教学案例 总结
导言
导言
本PPT旨在探讨在小学英语教学 中如何渗透民族传统文化教育 ,以促进学生对传统文化的了 解和传承。
意义
意义
渗透民族传统文化教育有助于培养学生 的文化自信心和民族认同感。
将传统文化教育与英语教学结合,可以 提高学生对英语的兴趣和学习动力。
通过在小学英语教学中渗透民 族传统文化教育,可以提高学 生对传统文化的认知和理解。 同时,激发学生学习英语的兴 趣,促进他们在跨文化交流中 的能力发展。
谢谢您的观 赏聆听
教学案例
教学案例
以中国传统节日为主题,设计 一堂寓教于乐的英语课程,让 学生了解节日习俗和相关英语 词汇。
利用英语教材中的课文,引导 学生了解英国传统文化,如红 白玫瑰花和葡萄酒的象征意义 等。
教学案例
通过小组合作和展示形式,让学生深入 了解不同国家的传统服饰,培养跨文化 交流的能力。
总结
总结
教学内容设计
教学内容设计
创设相关情境:通过情境设置 ,使学生在英语学习中接触到 民族传统文化元素。
使用相关教材:选择适合的教 材和练习,融入民族传统文化 的知识和故事。
教学内容设计
高频词汇的选择:着重教授与民族传统 文化相关的词汇,例如传统节日名称、 食物名称等。
组织主题活动:组织与民族传统文化相 关的活动,如制作传统饰品、举办传统 游戏比赛等。
教学方法
教学方法
多媒体展示:通过图片、视频 等多媒体形式展示民族传统文 化,激发学生的学习兴趣。
活动体验:让学生亲自参与到 传统文化活动中,如制作中国 结、品尝传统美食等。
教学方法

在英语教学中如何渗透文化教育

在英语教学中如何渗透文化教育

浅谈在英语教学中如何渗透文化教育美国语言学家萨皮尔说过:“语言的背景是有东西的,语言不能离开文化而存在。

”语言背后的东西就是文化。

透过一个民族的语言,人们可以了解这个民族的文化。

因此,在小学英语教学中,一定要培养学生的跨文化意识。

一、结合词汇和句子的学习渗透文化内容教师和学生在开始上课时相互问候。

teacher: good morning, boys and girls.students: good morning, miss lee.我们应启发学生中文里对教师的称呼和英文中对老师的称呼有所不同。

中文里对教师称是老师,而英文是“小姐”(miss lee)。

教师设置一些情境让学生会话,如:may i swim here?no. i’m sorry. you may not . may i use your pen?或者may i sit here?等等的情境让学生在英语会话中学会用礼貌用语,学会文明待人,学会体谅别人、尊重别人和原谅别人,有一颗宽容的心。

而不至于被拒绝后就显得特别沮丧,而应该以乐观的心态去对待事情。

别看几句礼貌用语,其实对学生的教育意义是很大的。

二、结合课文的学习渗透文化教育小学英语教材中,有些内容在文化意义上很有代表性,我们要充分利用这些课文内容向学生传输文化知识,解释中外不同的文化传统。

如第六册unit three tom’s diary有如下这些内容:…i wanted to help grandpa carry his bag. but he said:“no, thank you. i can carry it myself.”this morning i wanted to help grandma make the bed. but she said:“thank you,tom. you’re a good boy, but i can do it myself.”…尊老爱幼是中华民族的传统美德,但我们这种美德,在外国人身上就要小心使用,免得被误会。

英语新课标传统文化

英语新课标传统文化

英语新课标传统文化
英语新课标强调了传统文化教育的重要性,旨在培养学生对本国文化
的认同感和自豪感,同时提高他们的跨文化交际能力。

以下是一些关
于如何在英语教学中融入传统文化的要点:
1. 文化意识的培养:教师应该在教学过程中引导学生了解和认识中华
传统文化,包括节日、习俗、艺术、文学等。

2. 课堂活动设计:设计相关的课堂活动,如传统节日的庆祝活动、传
统手工艺制作、中国古典诗歌朗诵等,让学生在实践中体验传统文化。

3. 跨文化比较:通过比较中西方文化差异,让学生了解不同文化背景
下的价值观和生活方式,培养他们的全球视野。

4. 语言与文化的结合:在教授语言技能的同时,注重文化内涵的传递,如通过成语、谚语、故事等来教授语言。

5. 多媒体教学资源:利用视频、音频、图片等多媒体资源,生动形象
地展示传统文化,提高学生的学习兴趣。

6. 项目式学习:鼓励学生参与以传统文化为主题的项目式学习,如研
究中国传统节日的起源、意义和庆祝方式。

7. 社区参与:鼓励学生参与社区中的传统文化活动,如春节庙会、中
秋赏月等,以实际行动体验和传承文化。

8. 批判性思维:在介绍传统文化的同时,鼓励学生运用批判性思维分
析传统文化在现代社会中的作用和价值。

9. 语言实践:通过写作、演讲、辩论等形式,让学生用英语表达对传统文化的理解和看法,提高语言运用能力。

10. 终身学习:培养学生对传统文化的终身学习兴趣,鼓励他们在日常生活中不断探索和学习。

通过这些方法,英语教学不仅能够提高学生的英语能力,还能加深他们对传统文化的理解和认识,促进文化传承和创新。

论英语教学中的文化教育

论英语教学中的文化教育

论英语教学中的文化教育摘要:本文主要讲解了英语教学中的要顺手哪些文化教育,结合自己多年的教学实践来谈了一些实际的问题,主要从英语教学中进行文化教育的重要性、教育内容、教育的方法三个方面讲述。

关键词:英语教学文化教育语言语言是文化的载体,并对文化起着重要作用。

没有语言,就没有文化,可以说,语言反映一个民族的特征,它不仅包含着民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。

1 英语教学中进行文化教育的重要性1.1 语言和文化语言和文化是密不可分的。

长期以来,在英语教学中语言和文化的这种关系一直未得到足够的重视。

在教学实践中,似乎认为只要进行听、说、写的训练,掌握了语言、词汇和语法规则就能理解英语,用英语进行交际。

而实际上由于不了解语言的文化背景,不了解西方文化的差异,在英语学习和用英语进行交际中屡屡出现的误解,语用失误迭出的现象。

如:用How much money can you earn a month?来表示对外国人的关心,殊不知这是一句冒犯的问话,侵犯了别人的稳私,会激起对方的反感。

1.2 文化教育是实现语言交际目的的关键培养学生的交际能力是英语教学的最终目的。

具备了语言能力并不意味着具备了交际能力。

越来越多的人已达成共识,即交际能力应包括五个方面:四种技能(听、说、读、写)加上社会能力(即不同种文化背景的人们进行合适交际的能力)。

但英语教学中,教师往往比较重视语言的外在形式的语法结构,即培养学生造出合乎交际能力的句子。

教育工作者要越来越重视文化教育在英语教学中作用。

2 英语教学中进行文化教育的内容在英语教学实践中,文化差异及其对学生带来的干扰主要表现在以下五个方面:(1)称呼:近年来,许多讲英语的人常常用名字称呼别人,而不用某某先生、某某太太或某某小姐。

这种做法在美国人中尤为普遍,甚至初次见面就用名字称呼。

不仅年龄相近的人之间这样称呼,年龄悬殊的人之间也这样称呼,没有不尊重对方的意思。

试议英语教学中文化教育的重要性

试议英语教学中文化教育的重要性

试议英语教学中文化教育的重要性摘要:语言和文化之间的关系是密不可分的。

英语教学的过程中,教师讲授的不仅是英语符号系统,还包括英语知识中的文化。

本文首先介绍了文化教育的重要性及其意义,然后论述了文化教育的内容和方法。

关键词:英语教学,文化教育,重要性。

一、文化教育的重要性1)文化对于语言的重要性。

要了解文化教育的重要性,首先要弄清楚文化本身的内涵。

“文化”从广义上来说,是指“人类所创造的精神财富和物质财富的总和”。

英国人类学家edward tylord 曾经在《原始文化》中说:“文化是一个复合的整体,其中包括知识、信仰、艺术、法律、道德、风俗以及人作为社会成员而获得的任何其他能力和习惯等等。

”语言中的文化正是这个复合体,既包括物质文化,也包括精神文化。

教师在语言的教学中要把这些文化融入其中。

任何一个民族的语言都是其文化的浓缩,语言是在特定的文化中产生并发展起来的,其底蕴非常丰富。

若只是教授学生学习语言符号系统,而不深入了解其社会文化,那就会造成学生学习目的的偏失:只会说流利的口语,而对其背后的文化内涵一窍不通。

所以,教师在教授语言的过程中要注重文化的传授。

2)文化教育能够激发学生的学习兴趣,更好地掌握语言。

学生是学习的主体,其情感因素在学习过程中发挥着重要的作用。

如果教师在讲授英语的过程中,注重文化因素的渗透,那学生就会感到非常的新奇,在这个“新奇”的感情因素影响下,学生学习英语的兴趣就会被深深激发,达到学习语言的最终目的。

这就要求教师在教授语言的过程中,要深入剖析语言背后的文化环境,使学生更加深入地了解语言背景。

英语内容丰富,来源广泛,内容涉及英语国家的人文、地理、科技、历史、价值取向等。

比如,美国的家庭教育观和中国的家庭教育观有很大的不同,教师通过讲解美国的家庭教育观,就可以使学生更加深刻地理解课文的内涵,使印象更加深刻。

3)文化教育在日常交际中发挥重要作用。

随着社会的发展,跨文化交流日益增多,人们之间的交流不仅仅限于本国语言的使用,很多时候都要运用英语交流。

浅谈英语教学中的文化教育的意义

浅谈英语教学中的文化教育的意义

浅谈英语教学中的文化教育的意义英语教学中的文化教学不仅直接影响学生语言交际能力,而且有利于促进学生的文化素质、思想素质和心理素质的提高,其意义十分重大。

语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。

语言是随着民族的发展而发展的,语言是社会民族文化的一个组成部分。

不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。

语言离不开文化,文化依靠语言,英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。

一、进行文化教育的原因1.文化素质教育是素质教育的重要组成部分,提高学生跨国文化素质是外语教学的目的之一。

然而,文化差异是跨文化交际的障碍,克服文化差异造成的交际障碍已经成为整个世界共同面临的问题。

一个企业若想让自己的产品畅销国际市场,不仅需要高超的经济和技术手段,而且需要深入了解对象国的文化,使该产品在包装设计和实用性方面符合对象国民众的心理需求。

如在中国,“龙”是我们的精神图腾,是吉祥和权力的象征,中国人也以作为龙的传人而倍感自豪。

然而,在西方人眼里,对“龙”就没有这份特殊的情感,甚至将“龙”理解为一种张牙舞爪的可怕的怪物。

如果某一企业家对此不甚了解,将印有“龙”图案的产品推向国际市场,试想这种产品能否刺激西方人的购买欲?能否给企业创造高效益?2.语言是社会成员约定俗成的交流工具,掌握外语包括掌握语言和文化知识两个方面,在一定意义上说,语言是某个民族文化习惯的一面镜子,是思想文化的具体表现方式。

不了解英语国家的文化,不掌握一些词语的联想意义、社会意义以及语用规则,就不能真正读懂英语文章,甚至会出现在认识每一个单词和句子的情况下,还不明白其内涵或造成误解的现象。

如“蓝色”在汉语中象征着美好,如“蔚蓝的天空、”“湛蓝的大海”,但在英语中表示“不快”。

如“in a blue mood(情绪低沉)”。

二、文化教育的内容在英语教学实践中,文化差异及其对学生带来的干扰主要表现在以下八个方面:1.称呼语。

浅议英语教学中的文化教育的意义

浅议英语教学中的文化教育的意义

浅议英语教学中的文化教育的意义在当今全球化交融的时代,英语已成为国际通用语言。

然而,仅仅掌握英语语法、词汇并不足以让人在跨越国界的沟通中更好地表达自己与理解他人。

因此,在英语教学中融入文化教育,可以帮助学生更好地理解英语在不同语境中的应用,同时促进学生的跨文化交流与理解。

文化教育对于英语教学的意义促进语言学习语言是一种文化载体,不同的语言背后有着不同的语境和文化背景。

当学生学习一门语言的同时,了解其背后的文化及历史背景,能够更好地理解并应用这门语言。

因此,在英语教学中,融入文化教育可以帮助学生更加深入地认识英语及其背后的语言环境和文化背景,从而更好地掌握语言。

开阔国际视野随着国际化交流的不断增加,学生需要具备跨文化交流与理解的能力。

在英语教学中融入文化教育,可以帮助学生了解不同的文化、价值观和传统,从而使他们更能够适应多样化的文化环境和跨国交流。

同时,文化教育可以为学生打开眼界,拓展国际视野,增进对世界的了解,从而提高学生的国际竞争力。

丰富学生的人文素养文化教育还可以有效地提高学生的人文素养。

在英语教学中融入文化元素,可以帮助学生深入了解文化多样性,了解世界各地的艺术、历史、文学等。

通过了解不同的文化,可以培养学生的想象力、创造力和自我认知能力,提高学生的人文素质和审美水平。

如何在英语教学中融入文化教育注重文化背景知识的介绍和讲解在进行英语授课的同时,可以适当地介绍并讲解关于该语言的文化背景知识,比如英国的传统文化,美国的节日习俗,澳大利亚的土著文化等。

这样既可以丰富学生的语言知识,又可以培养学生的文化素养。

增加文化元素和相关话题的讨论在授课过程中,可以增加一些文化元素和相关话题的讨论,比如音乐、电影、美食、体育、时尚等。

通过讨论这些话题,可以帮助学生更加深入地了解所学语言的文化背景和使用场景。

利用多样化的教学资源和活动利用多种教学资源和活动,比如课外阅读、语言俱乐部、文化节、语言交换等,来丰富英语教学内容和形式。

英语教学中的文化教育

英语教学中的文化教育

浅谈英语教学中的文化教育摘要:语言与文化二者既密切联系又互相区别。

语言是文化的一部分,因此,要掌握一门外语,必须要了解相应的文化知识才能尽量避免在跨文化交际中产生误解。

关键词:大学英语语言与文化文化教育一、随着全球化的发展,各国人民联系不断加强英语作为一门国际通用语言受到社会各界,尤其是高等教育的充分重视。

然而,由于我国长期以来的传统教学方法培养出了一批“哑巴英语”学生,很多学生读写能力较强,而真正进入到交际状态时,往往手足无措,不知所云。

一般说来,在英语教学中,从初等教育到高等教育,各种教学理论研究的重点仅仅局限于语言自身的发展规律与特征上,而忽略了语言是载体,是交际手段这一特征。

美国社会学家hymes认为:不懂得语言的使用规则,学了语法也毫无用处。

n.wolfson也曾经说过:操本族语的人们能够容忍语音或语法不正确,却无法忍受对他们文化的误解。

为了适应英语作为交际工具的需求以及改善“哑巴英语”学习者的现状,2004年教育部颁发的《大学英语课程教学要求》明确指出:“大学英语课程不仅是一门语言基础知识课程,也是拓宽知识,了解世界文化的素质教育课程。

”教育部2007年7月以教高厅[2007]3号文件颁发了《大学英语教学要求》,进一步界定了大学英语的教学性质:“大学英语是以外语教学理论为指导,以英语语言知识与运用技能、跨文化交际和学习策略为主要内容,并集多种教学模式和教学手段为一体的教学体系。

”由此,可以看出教育部对大学英语教学的指导性作用。

而对于英语学习者来说,英语学习过程中文化涉入量太少,势必会影响交流效果。

二、语言与文化语言与文化如同一对孪生弟兄,有着密切的关系。

没有不包含文化内容的语言,也没有脱离语言的文化,只要学习一种语言就一定要涉及这一语言所反映的文化。

著名的语言学家langacker说过。

语言是文化的基本工具和组成部分,文化对语言结构产生广泛和深刻的影响。

(1999)有的语言是该文化的直接反映,比如汉语中的“龙、凤”以及英语中的“jesus,chrismms’da)r”,有的语言间接的反映该文化,比如;汉语中的“松、竹、梅”等,英语中的“thi~n。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅谈英语教学中的文化教育
摘要:语言是文化的重要载体,掌握语法知识有助于正确理解语句结构,而熟悉有关文化知识则有助于了解英语国家的文化和社会风俗习惯,这不仅可以帮助他们学好英语,扩大视野,还有助于他们理解本国的文化及了解中西方文化的差异。

在教学中进行文化知识的渗透,帮助学生开拓视野,有利于学生准确理解和得体地应用语言,提高学生的跨文化交际能力。

关键词:文化差异;渗透;学习
语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。

语言是社会民族文化的一个组成部分,它随民族的发展而发展。

不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言当中。

因此,语言离不开文化,文化依靠语言,英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。

一、进行文化教育的必要性
由于全球经济一体化的发展,世界各国的来往越来越密切,跨文化交际成为每个民族生存的必然。

然而,各民族文化间的差异已成为跨文化交际的障碍,解决它已成为整个世界面临的首要问题。

不同的观念,造就了不同的民族。

中国人学习英语的目的是为了了解世界,吸取其他民族的精华,使中华民族能屹立于世界民族之林。

发展交际能力成为了英语教学的最终目的。

语言能力是交际能力的基础,然而具备了语言能力并不意味着具备了交际能力。

但在英语教学中,教师往往比较重视语言的外在形式和语法结构,而忽视了
语言的社会环境,特别是语言的文化差异,致使学生不知道什么场合该说什么话,学生的交际能力得不到提高。

因此,文化教育是实现运用语言进行交际的关键。

二、把握教材中的文化教育信息
现行英语教材的对话、文章以及练习非常注重英语文化背景知识和社会习俗的渗透,其中有些文章则是专门讲解英语背景文化知识的,如 body language, american english, australia, new zealand, a freedom fighter等等。

教师结合课文,介绍英美国家的地理、风俗习惯、民族、宗教、制度、饮食习惯、历史等文化背景知识,使学生全面认识、了解英美等国家的文化。

例如,人教社jefc教材book 3 lesson 14 the man upstairs 中,出现过“i’m sorry to trouble you,comrade.”的道歉语。

“comrade”是社会主义国家所特有的称呼,在英语国家称呼不知其名的陌生人常用sir或madam。

如果我们和英语国家的人以comrade相称,他们将会感到莫明其妙。

又如,在jefc book 3 lesson 34 uncle wang’s factory中,学生称呼一位工人为“uncle wang”,这也是中文思维套用英语的现象。

汉语中的亲属称谓有泛化使用的倾向,常用于非亲属之间:年轻人对长辈称“叔叔”、“阿姨”;对平辈称“大哥”、“大姐”。

但在英语中,亲属称谓不广泛地用于社交。

如果我们对母语是英语的长辈称“uncle smith”、“auntie brown”,对方听了会觉得不太顺耳。

英语文化中只有关系十分密切的情况下才使用此类亲属称谓且
后面不带姓,只带名,如“uncle tom”。

再如,在讲解 book 1 unit 22 britain and ireland 这一单元的交际功能项目是识别身份(identifying people)。

在对话中david 说了这样一句话:“i’m from britain. i’m british but i’m not english. i’m from scotland. i’m scottish.”对此学生有点不太理解。

我结合后面的阅读课britain and ireland的教学,介绍英国的全称是:the united kingdom of great britain and northern ireland,即英国分为 4 个部分:scotland, england, wales and northern ireland,它们有不同的民族:scottish, english, welsh, irish,正如我们对中国人不能说“你来自中国,你就是汉族人”一样,因为我们中国有56个民族。

这样,了解了英国的历史与民族,再与学生熟悉的中国文化作对比,就不会出现“you are from britain, so you are english.”这样唐突的问题。

三、在教学中进行英语文化知识的渗透
在教学中直接给学生介绍文化背景知识能增强教学的知识性、趣味性,加深学习内容的深度,扩展知识的广度,激发学生的求知欲,活跃课堂气氛。

例如,教学jefc unit 12 bookⅱ时,让学生知道在英美国家,人们对于谈论天气有着特别的兴趣,在他们看来,初次见面或在彼此不是很了解的情况下,谈论天气是最稳妥的办法。

因为天气这一话题人人都可以发表见解,且不涉及他人私事,也不至于失礼或引起误解。

当然,英国人尤其喜欢谈论天气,还与他们
国家多变的天气有关。

教学jefc unit 10bookⅱ时,先给学生介绍美国摇滚乐的大致
发展过程以及它的风格、节奏、旋律,而后再让学生听“披头士乐队”演唱的歌曲,使学生对摇滚乐有了感性的认识。

又如,教学jefc unit 3 bookⅱ时,组织学生观看录像thanksgiving。

尽管课文对thanksgiving作了介绍,但内容并不直观。

观看录像后,学生对thanksgiving有了直观的认识。

在此基础上,教师提出问题:what things are the same /different on thanksgiving and mid- autumn festival? 引导学生进行对比,收到了较好的效果。

教学unit 8 book ⅲ时,第一步,教学生唱圣诞快乐歌;第二步,分小组讨论以下问题:what holidays are there in your village?are some holidays more special or important in your village than to others? why? 第三步,教师根据本单元的内容,编写短剧介绍过圣诞节的各项内容,然后把该剧分为三幕,让学生表演。

actⅰchristmas preparation (including decorating the christmas tree, singing christmas songs)act ⅱ christmas eve (including telling the story of father christmas, putting stockings at the end of the beds and father christmas giving presents)act ⅲ christmas day(including christmas greeting , opening the presents , having breakfast ) 通过这些方式,学生了解了英语国家中重要节假日及其庆祝方式;了解了英语国家正式和非正式场合人们的服饰和穿戴习俗;了解了英语国家人们在言
谈举止和待人接物等方面与中国人的异同等。

有一篇阅读是这样的:“why don’t you go to church?” asked the minister of the nonchurch goer.“well, i’ll tell you.the first time i went to church they threw water in my face, and the second time they tied me to a woman i’ve had to keep ever since.”“yes,” said the minister, “and the next time you go they’ll throw dirt on you.”要充分理解这个语篇才会知道:一、“他们把水浇在我脸上”实指父母将新生婴儿抱到教堂受洗礼时,牧师将水浇在小孩脸上。

二、“他们把我和一个女人系在一起,从此以后,我一直得照顾她”此句暗指在教堂举行婚礼。

三、“他们要向你身上撩土”指西方人死后由牧师做最后祈祷,向棺木撩土再进行埋葬的背景知识。

如果阅读者不熟悉英美国家的宗教文化背景知识,就会导致理解受阻,更谈不上欣赏其中的幽默。

综上所述,英语教师在教英语知识的同时,必须十分注重英语文化背景的教育,有意识地提高学生的英语文化意识,消除文化障碍,提高对英语国家文化的敏感性,加强文化教育,只有这样,才能在实际中正确运用语言,真正提高学生的跨文化交际能力。

参考文献
1.王福义.《谈英语教学与文化背景知识》[j].《教育探索》,1998年02期
2.王颖.《英语教学中的文化教学》[j].《山东外语教学》,2002年05期
3.闫玲英.《英语教学与文化差异》[j].《山西财政税务专科学校学报》, 2004年03期.77-79.
4.袁利军.《英语教学与文化导入》[j].《本溪冶金高等专科学校学报》, 2002年s1期; 92-93.
5.吴雪松.《谈英语教学与文化意识》[j].《常州信息职业技术学院学报》,2005年01期.78-80.
6.王秀琴.《浅谈英语教学与文化教育》[j].《衡水师专学报》,2004年03期,80-82.。

相关文档
最新文档