美国犹太人为什么会选择在圣诞节吃中餐.doc

合集下载

西方圣诞传统盛宴——火鸡午餐

西方圣诞传统盛宴——火鸡午餐

西方圣诞传统盛宴——火鸡午餐圣诞节是西方国家最重要的节日之一,人们以各种方式庆祝这个特殊的日子。

而西方圣诞传统盛宴中的火鸡午餐则是无可争议的焦点。

这场丰盛的盛宴不仅仅是一顿美食,更是一种家庭聚会和传统的延续。

火鸡午餐的历史可以追溯到几个世纪前。

据说,16世纪的英国首次出现了将火鸡作为圣诞节盛宴的传统。

当时,火鸡被认为是一种奢侈的食物,只有富人才能品尝到。

随着时间的推移,火鸡逐渐成为圣诞节盛宴的代表。

在现代,火鸡午餐已经成为西方家庭圣诞节的标志之一。

这一传统通常是由全家人共同参与准备的。

从选购新鲜的火鸡到烹饪过程的细致照料,每个家庭成员都会尽力参与其中。

这种共同努力不仅增强了家庭成员之间的联系,也为他们提供了一个共同的目标和愉快的时刻。

火鸡午餐的准备工作通常开始于圣诞节前一天。

家庭成员会一起去市场购买新鲜的火鸡,选购时要注意火鸡的大小和质量。

一只完美的火鸡应该有饱满的胸肉和嫩滑的肌肉。

购买完火鸡后,家庭成员会一起回家,开始进行火鸡的处理和烹饪。

火鸡的处理过程需要耐心和技巧。

首先,火鸡需要被清洗干净,并去除内脏。

然后,火鸡需要被腌制,以增加其口感和味道。

腌制过程通常包括将火鸡浸泡在盐水中,以便让其吸收更多的味道。

腌制时间通常为数小时,甚至一夜。

当火鸡完成腌制后,就可以开始烹饪了。

最常见的烹饪方法是烤火鸡。

火鸡需要在烤箱中慢慢烤制数小时,以确保其内部熟透而外部呈现金黄色的外皮。

在烤制的过程中,可以根据个人口味添加香料和调料,以增添火鸡的风味。

除了火鸡外,火鸡午餐还包括丰富的配菜和甜点。

传统的配菜通常包括蔬菜、马铃薯泥、蔓越莓酱和面包。

而甜点方面,传统的圣诞布丁和蛋糕是不可或缺的。

这些美食的组合使得火鸡午餐成为一场丰盛的盛宴,让人们尽情享受美食和家庭团聚的时刻。

火鸡午餐不仅仅是一顿美食,更是一种传统和文化的延续。

它代表着家庭的团结和温暖,让人们感受到圣诞节的快乐和幸福。

无论是在西方国家还是其他地方,火鸡午餐已经成为了圣诞节的象征之一。

为什么圣诞节要吃圣诞大餐

为什么圣诞节要吃圣诞大餐

为什么圣诞节要吃圣诞大餐圣诞节对于世界各地的许多人来说,是一个充满欢乐、温馨与团聚的节日。

而在这个特别的日子里,圣诞大餐扮演着至关重要的角色。

那么,为什么圣诞节要吃圣诞大餐呢?首先,从文化传统的角度来看,圣诞大餐承载着丰富的历史和宗教意义。

基督教传统中,圣诞节是为了纪念耶稣基督的诞生。

在早期,宗教仪式和庆祝活动中就包含了共享食物这一重要环节。

这种共享食物的行为被视为一种团结和友爱的表达,象征着人们在这个神圣的时刻共同感恩和欢庆。

圣诞大餐也是家庭团聚的象征。

在现代社会,人们的生活节奏越来越快,平日里大家各自忙碌,很难有时间聚在一起。

而圣诞节提供了一个绝佳的机会,让家庭成员们从四面八方赶回家中,围坐在餐桌旁,共享丰盛的美食。

这种团聚不仅仅是身体上的相聚,更是心灵的交流和情感的连接。

在温馨的氛围中,大家分享着过去一年的喜怒哀乐,互相给予支持和鼓励,共同展望未来的美好。

此外,圣诞大餐还是一种社交活动。

邀请亲朋好友一同参加圣诞派对,共同享用美食,增进彼此之间的感情。

在这个过程中,人们可以结交新朋友,拓展社交圈子,传递温暖和善意。

通过分享美食,大家能够打破隔阂,营造出和谐欢乐的氛围。

再者,从食物本身的角度来看,圣诞大餐中的各种美食都有着特殊的寓意。

比如,烤火鸡是圣诞大餐中常见的主菜。

火鸡体型较大,能够满足众多人的食量需求,象征着丰盛和富足。

而圣诞布丁则代表着甜蜜和幸福,其丰富的食材和浓郁的味道,给人们带来满足感。

此外,还有姜饼、糖果等甜点,它们不仅美味可口,还常常被制作成各种可爱的形状,为节日增添了欢乐的气氛。

在准备圣诞大餐的过程中,也充满了乐趣和意义。

一家人一起去采购食材,精心挑选新鲜的蔬菜、水果和肉类。

回到家中,大家齐心协力地烹饪美食,孩子们帮忙搅拌面糊、摆放餐具,大人们则施展厨艺,烹饪出一道道美味佳肴。

这个过程充满了欢声笑语,让人们感受到家庭的温暖和亲情的珍贵。

圣诞大餐还与季节有关。

在寒冷的冬季,丰富的食物能够为人们提供足够的能量和营养,帮助身体抵御寒冷。

圣诞节为什么要吃火鸡

圣诞节为什么要吃火鸡

圣诞节为什么要吃火鸡每年的 12 月 25 日,是西方国家最重要的节日之一——圣诞节。

在这个欢乐而温馨的节日里,一家人围坐在一起,共享丰盛的美食,而火鸡往往是餐桌上的主角。

那么,为什么圣诞节要吃火鸡呢?这背后有着丰富的历史、文化和传统因素。

首先,火鸡在欧洲和美洲的历史中都有着重要的地位。

在美洲大陆,火鸡是当地的原生禽类,早在印第安人时期,火鸡就是他们重要的食物来源。

当欧洲殖民者来到美洲后,他们也发现了火鸡这种美味且营养丰富的禽类,并将其带回欧洲。

随着时间的推移,火鸡逐渐成为了节日餐桌上的常见美食。

从宗教角度来看,圣诞节是纪念耶稣基督诞生的节日。

在基督教的传统中,食物常常具有象征意义。

火鸡被视为一种丰盛、富足的象征,它代表着上帝的恩赐和祝福。

在这个特殊的日子里,享用火鸡寓意着感恩和对未来美好生活的期待。

在文化层面,圣诞节是家庭团聚的时刻,丰盛的食物是表达亲情和欢乐的重要方式。

火鸡体型较大,可以满足一家人的食量需求,而且烹饪方式多样,可以烤、煮、炸等,能够满足不同人的口味。

当一家人共同分享一只美味的火鸡时,那种温馨和欢乐的氛围更加浓厚。

此外,火鸡的外观也给它在圣诞节的餐桌上增添了几分喜庆的色彩。

火鸡羽毛鲜艳,体型威武,摆在餐桌上显得格外壮观。

它的出现能够为节日增添一份隆重和热闹的氛围。

在经济方面,随着农业和养殖业的发展,火鸡的养殖变得越来越普遍,供应充足且价格相对较为合理。

这使得火鸡成为了大众在圣诞节能够轻松购买和享用的美食。

在烹饪角度来看,火鸡本身具有独特的口感和风味。

其肉质鲜嫩,富含蛋白质和营养成分。

在烤制过程中,人们可以加入各种香料和配料,如香草、柠檬、洋葱等,使其味道更加丰富多样。

而且,准备火鸡的过程也成为了家庭成员共同参与的一项活动。

从挑选火鸡、准备调料到烹饪和装盘,每个环节都充满了乐趣和期待。

这不仅是制作美食的过程,更是家庭成员之间交流和互动的好机会,进一步增强了节日的凝聚力和欢乐氛围。

圣诞节为什么要吃火鸡

圣诞节为什么要吃火鸡

圣诞节为什么要吃火鸡
圣诞节吃火鸡的历史已经有近四百年了。

这个象征丰收团圆的感恩大餐“Christmas Dinner”和“Thanksgiving Dinner”中的“Dinner”原本并非指晚餐。

而应该在中午吃。

由于感恩节是每年11月第四周的星期四。

已经非常接近圣诞节这个一年中的大节日。

而圣诞节正是感恩耶稣降临的日子。

因此,象征感恩的火鸡大餐便延伸到了圣诞节。

一般来说,圣诞节吃火鸡的习俗始于1620年的美国。

火鸡是美洲特产,在欧洲人到美洲之前,已经被印地安人驯化。

当时的美洲大陆物质比较匮乏,但美洲特产的火鸡到处都是,欧洲人也入乡随俗,将火鸡作为了主要的肉食搬上了餐桌,于是就形成了圣诞节吃火鸡的习惯。

圣诞节的烹饪与美食文化

圣诞节的烹饪与美食文化

圣诞节的烹饪与美食文化圣诞节是西方国家最重要的节日之一,它不仅是基督教徒们庆祝耶稣降生的日子,也成为家庭团聚、互赠礼物和享受美食的时刻。

在这个特殊的节日,烹饪与美食文化占据着重要的位置。

本文将探讨圣诞节烹饪和美食文化的背景、传统菜肴和特色甜点,以及一些有趣的食谱。

圣诞节的烹饪和美食文化背景圣诞节的烹饪和美食文化源远流长,几个世纪以来,各种地区和社会群体都发展了自己的特色菜肴和烹饪传统。

尽管菜肴会有一些差异,但其核心理念是相同的:团聚、温暖和慷慨。

圣诞节传统菜肴在各个国家和地区,圣诞节传统菜肴多样且独特。

以下是一些常见的传统圣诞节菜肴:1. 烤火鸡:烤火鸡是美国圣诞餐桌上的传统主菜。

火鸡烤得香嫩多汁,通常搭配着香料、蔬菜和传统的填料。

2. 圣诞火腿:在英国,圣诞火腿是圣诞节宴席的重头戏。

火腿上涂抹着糖浆或蜂蜜,并用香料烤制,味道香甜可口。

3. 圣诞布丁:圣诞布丁是一道传统的英国甜点。

它由水果、面粉、面包屑、香料和苏打粉制成,煮熟后通常会浇上酒浆。

4. 圣诞饼干:圣诞饼干在全球各地都是圣诞节的必备美食。

例如,德国的姜饼、英国的矮人饼干和意大利的橄榄油饼干等。

5. 圣诞果蛋糕:圣诞果蛋糕是英国人最喜爱的圣诞美食之一。

它由水果、面粉、糖和鸡蛋制成,并将其浸泡在兰姆酒或白兰地中。

6. 意大利七鱼晚宴:在意大利,圣诞节的传统菜肴之一是七鱼晚宴(La Vigilia)。

这顿晚餐通常包括各种海鲜菜肴,如意大利炖鱼、腌鳕鱼和炖贝壳等。

圣诞节特色甜点除了传统菜肴外,圣诞节还有一些特色甜点,让这个节日更加美味。

1. 萨拉米果蛋糕:这是意大利的一道特色甜点,它由大量的坚果、水果和巧克力混合而成,是圣诞节甜点桌上的亮点。

2. 欧洲糖果和巧克力:在欧洲的圣诞市场上,各种各样的糖果和巧克力成为购物者的宠儿。

例如,德国的玛茜巧克力、比利时的手工巧克力等。

3. 圣诞布丁冰淇淋:将传统的圣诞布丁与冰淇淋相结合,成为一道美味的圣诞甜品。

圣诞节期间为何要吃特色美食

圣诞节期间为何要吃特色美食

圣诞节期间为何要吃特色美食在每年的 12 月,当街头巷尾弥漫着浓郁的节日氛围,圣诞树闪耀着璀璨的灯光,欢快的圣诞歌曲在空中飘荡,我们迎来了温馨而欢乐的圣诞节。

而在这个特殊的节日里,除了缤纷的装饰和欢乐的聚会,特色美食也成为了不可或缺的一部分。

那么,为什么在圣诞节期间我们要品尝这些特色美食呢?这背后蕴含着丰富的文化、传统和情感因素。

首先,圣诞节特色美食承载着深厚的宗教和历史意义。

圣诞节是为了纪念耶稣基督的诞生,而在早期的基督教传统中,食物就被视为一种神圣的表达。

比如,圣诞布丁就是一种具有悠久历史的美食,它的制作过程往往需要全家人共同参与,象征着家庭的团聚和和睦。

这种布丁中通常包含了多种香料,如肉桂、丁香和豆蔻,这些香料在古代被认为具有神秘的力量和象征意义。

再者,圣诞节特色美食是家庭团聚和亲情交流的重要纽带。

在这个繁忙的现代社会中,人们平日里往往各自奔波,而圣诞节为家人提供了一个相聚的契机。

一家人围坐在餐桌旁,共同分享烤火鸡、姜饼等美食,温馨的氛围弥漫在整个房间。

制作这些美食的过程也充满了亲情的温暖,长辈们传授着烹饪的秘诀,孩子们在一旁帮忙搅拌、装饰,这种互动不仅增进了家庭成员之间的感情,也传承了家族的美食传统。

烤火鸡是圣诞节餐桌上常见的主菜之一。

它的体型硕大,肉质鲜嫩,经过精心的烤制,外皮金黄酥脆,内部多汁入味。

在准备烤火鸡的过程中,需要提前腌制,调配各种香料和调味料,这需要花费不少的时间和心思。

当烤火鸡端上桌,全家人一起切割、分享,那一刻,火鸡不仅仅是一道美食,更是家人共同努力和期待的成果,象征着团结和分享。

姜饼则是另一种备受喜爱的圣诞美食。

它通常被制作成各种可爱的形状,如小人、星星、圣诞树等,并用彩色的糖霜进行装饰。

孩子们尤其喜欢参与姜饼的制作和装饰,发挥他们的想象力和创造力。

姜饼的香甜味道弥漫在屋子里,让人感受到浓浓的节日气息。

而且,将自己亲手制作的姜饼送给亲朋好友,也是传递祝福和关爱的一种方式。

美国犹太人为什么会选择在圣诞节吃中餐

美国犹太人为什么会选择在圣诞节吃中餐

美国犹太人为什么会选择在圣诞节吃中餐在一些传统里,很多美国犹太人从小到大每个圣诞夜晚都会享用中餐。

在中餐馆里,犹太人丝毫不在意点一盘猪排骨加上木须猪肉。

下面来说说美国犹太人为什么会选择在圣诞节吃中餐。

This time of year, let’s be honest: The most Jewish-American tradition isn’t even celebrating those eight crazy candle-and latke-filled nights. It’s hitting the local Chinese restaurant on Christmas, of course.讲真,每年一到圣诞节大多数美国犹太人的传统不是去点亮他们痴迷的八盏烛灯或享用土豆馅饼,而是要去当地的中国餐厅。

Many American Jews grow up eating Chinese food every Christmas night. Jews are at the local Chinese place noshing on moo shu pork with a side of spare ribs. Sure, Chinese food is full of pork and shellfish—both of which are considered traif, or non-Kosher under traditional Jewish dietary guidelines—but among the less strict, eating Chinese is a de facto ritual.很多美国犹太人从小到大每个圣诞夜晚都会享用中餐。

在中餐馆里,犹太人丝毫不在意点一盘猪排骨加上木须猪肉。

当然,中餐里也有大量的猪肉和贝壳类食品,这些都被犹太教认为是不清洁(non-Kosher)的食物。

圣诞节的圣诞午餐与晚餐文化

圣诞节的圣诞午餐与晚餐文化

圣诞节的圣诞午餐与晚餐文化圣诞节是西方国家最重要的节日之一,也是家庭团聚和分享美食的时刻。

在圣诞节的午餐和晚餐上,人们会品尝各种传统的圣诞美食,感受节日的欢乐氛围。

本文将介绍圣诞午餐和晚餐的文化,以及一些传统的圣诞食品。

一、圣诞午餐与晚餐的重要性在圣诞节当天,午餐和晚餐是家庭成员聚在一起共度时光的重要场合。

这是人们交流感情、增进亲密关系的时刻。

而在这个特殊的节日,许多家庭会选择一些特殊的食物来烹饪和享用,以增添节日的气氛,让人们倍感温馨和喜悦。

二、圣诞午餐的特点圣诞午餐通常是一顿丰盛的,多道菜的盛宴。

人们会提前准备好各种食材,并在家庭成员的共同努力下,制作出一桌令人垂涎欲滴的佳肴。

午餐的主菜通常是火鸡,火鸡肉香嫩多汁,成为圣诞午餐的经典之选。

除了火鸡,还有各种传统配菜,如马铃薯泥、蔬菜沙拉和浓郁的酱汁。

人们还会享用各种面包、奶酪和馅饼等小吃,让午餐更加丰富多样。

三、圣诞晚餐的特点圣诞晚餐一般会相对于午餐来说更加简单,但同样不乏美味。

在晚餐上,人们可能会选择一些轻食或传统的圣诞食品。

例如,烤火腿是许多家庭晚餐的首选,其咸香的味道成为圣诞节不可或缺的标志之一。

此外,人们还喜欢品尝海鲜、冷盘、沙拉以及各种甜点,如圣诞布丁和饼干等。

晚餐的重点在于舒适和放松,家人们可以坐在一起,享受温暖的氛围,尽情享受美食带来的快乐。

四、传统的圣诞食品除了主菜之外,圣诞节还有一些特定的传统食品。

例如,圣诞布丁是一种传统的英国甜点,它是用葡萄干、面粉、葡萄酒、橙子和各种香料制作而成。

布丁通常还会带有酒精,因此它是圣诞节的象征之一。

此外,姜饼人也是圣诞节不可或缺的节日食品,在圣诞季节里,人们会亲手制作姜饼人,并用糖霜进行装饰。

姜饼人不仅美味可口,还充满了节日的氛围和童趣。

总结:圣诞节的圣诞午餐和晚餐是西方家庭团聚和享受美食的重要时刻。

在这一天,人们会准备丰盛的菜肴,如火鸡、烤火腿、海鲜和各种传统甜点,以庆祝这个特殊的节日。

圣诞午餐和晚餐的文化传承了一种团聚的情感,让家人们共同分享温馨和欢乐。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

美国犹太人为什么会选择在圣诞节吃中餐在一些传统里,很多美国犹太人从小到大每个圣诞夜晚都会享用中餐。

在中餐馆里,犹太人丝毫不在意点一盘猪排骨加上木须猪肉。

下面来说说美国犹太人为什么会选择在圣诞节吃中餐。

This time of year, let’s be honest: The most Jewish-American tradition isn’t even celebrating those eight crazy candle-and latke-filled nights. It’s hitti ng the local Chinese restaurant on Christmas, of course.讲真,每年一到圣诞节大多数美国犹太人的传统不是去点亮他们痴迷的八盏烛灯或享用土豆馅饼,而是要去当地的中国餐厅。

Many American Jews grow up eating Chinese food every Christmas night. Jews are at the local Chinese place noshing on moo shu pork with a side of spare ribs. Sure, Chinese food is full of pork and shellfish—both of which are considered traif, or non-Kosher under traditional Jewish dietary guidelines—but among the less strict, eating Chinese is a de facto ritual.很多美国犹太人从小到大每个圣诞夜晚都会享用中餐。

在中餐馆里,犹太人丝毫不在意点一盘猪排骨加上木须猪肉。

当然,中餐里也有大量的猪肉和贝壳类食品,这些都被犹太教认为是不清洁(non-Kosher)的食物。

但是在这一天,吃满含这些东西的中餐几乎成了他们的仪式。

Hell, the tradition-cum-trope even famously wormed its way into the halls of power a few years back. In what is now an exchange widely known throughout the polito-sphere, Senator Lindsey Graham asked Justice Elena Kagan how she had spent the previous Christmas during her 2010 confirmation hearing, and Kagan shrewdly responded to uproarious laughter, “You know, like all Jews, I was probably at a Chinese restaurant.”然而在过去几年中,这样反传统的行为在美国犹太人文化中为自己争得了一席之地。

最有名的就是2010年国会大法官任命听证会上,参议员格拉汉姆(Lindsey Graham)询问即将成为最高法院大法官的艾琳娜.卡根是如何度过上个圣诞节的。

当时卡根回应道:“你懂的,就像所有的犹太人一样,我可能在一家中餐馆。

”All of this has us wondering: What the hell is up with Jews and Chinese food, especially on Christmas? We reached out to a number of food experts and chefs on both sides of the cultural divide—Chinese and Jewish—to learn why so many members of the tribe seem to love wontons as much as they do matzoh balls.所有这些都让我们纳闷,犹太人和中餐是咋勾搭上的,特别是在圣诞节。

所以我们采访了几个华裔和犹太裔美食专家和大厨,谈谈他们是如何解释为什么在美国犹太人眼中馄饨和犹太饼球(Matzoh Balls)可以不分伯仲。

Theories abound. For starters, there’s this: Back in the day, the only place open for non-Christians to dine on Christmas was the local Chinese restaurant, but that excuse doesn’t explain the growing popularity of the trend today, given that there are now plenty of other restaurants, from Indian to Thai, open on Jesus’s bday. Indeed, the trend of Jews eating Chinese on Christmas seems to be growing—especially in New York City—where several restaurateurs told me that Christmas is, by far, their busiest day (and eve) of the year, thanks largely to Jewish customers.先说说理论吧。

在最开始的时候是这样的,当时唯一一家在圣诞节期间为非基督教徒群众营业的就是当地的中餐馆。

但是现在这个理由似乎已经无法解释为什么中餐变得越来越流行,因为不论是印度餐厅还是泰国餐厅在这一天全都不关门。

的确,犹太人在圣诞节吃中餐这个潮流似乎还在不断发展,特别是在纽约,很多中餐厅告诉记者,目前为止圣诞节(/圣诞前夕)是他们每年中最忙的一天,且主顾就是犹太人。

Could the origins of the Jewish love of Chinese food be as simple as geography? The ancestral entry point into the US for most Jews was New York City’s Lower East Side, where the LES abuts Chinatown. Ergo, this theory goes, proximity led to the Jewish love of Chinese food.会不会刚好是地理原因呢?早期的犹太移民来到纽约会聚居在下东区,那里毗邻唐人街。

所以刚好解释了为什么犹太人喜欢吃中餐。

Joan Nathan, a well-known Jewish food culinary expert and award-winning cookbook writer, isn’t buying it. She says the popularity of Chinese food among Jews took off when they moved out of New York City and into local suburbs in the 1950s and 60s; it was the food of growing affluence and assimilation. Eating Chinese food was also a comfortable way to dine, with Lazy Susans on each table and a low-key atmosphere: “Families that felt they wanted to be American, but weren’t highfalutin, loved it. You didn’t have to have great manners—you could share. And Jews have always like sharing food.”琼.内森,一位著名的犹太烹饪专家,曾出过一本获奖菜谱。

她就不认同这个观点。

她告诉记者,其实犹太人热爱中餐的起点恰恰不是在纽约,而是在上个世纪五十年代到六十年代年代他们搬出纽约到了郊区之后才形成的。

当时的食物种类日益丰富且逐渐同化。

中餐吃起来很舒服。

有些犹太人希望更融入美国,但是他们又不想太张扬。

吃中餐不需要有那么多条条框框,而且中餐可以分享,犹太人热爱分享食物。

Jayne Cohen, an author and Jewish food historian, agrees. She told me, “I don’t think eating Chinese food on Christmas became a tradition until Jews moved out of their enclosed,tight-knit communities and into mixed areas with Christian neighbors.”简.科恩(Jayne Cohen),一名作者兼犹太食物历史学家。

她告诉记者:“我认为犹太人是在搬出犹太聚居区,住到与基督徒混居区后才开始兴起这个圣诞节吃中餐的习俗的。

”Ed Schoenfeld, who currently runs Red Farm and Decoy in New York, may understand this tradition better than anybody. After all, he’s a Brooklyn Jew who has been in the Chinese-food business for the better part of half a century. He says eating Chinese food became a way for assimilating Jews to embrace the exo tic without going too far afield. “If you came from an educated Jewish family in Brooklyn or Queens or Manhattan, Chinese food was an easy-to-go-to, exotic food. It had lost its stigma in the early part of the 20th century and had become affordable. My par ents wouldn’t go to Le Pavillion or fancy French restaurants. If they wanted to go out to a restaurant, they’d go out to a Chinese restaurant.”艾德.斯科恩菲尔德(Ed Schoenfeld)在纽约经营着两家餐厅,他认为自己对这个事情有着更深入的了解。

相关文档
最新文档