巴斯妇的故事
《坎特伯雷故事集》的故事讲述方式与意大利作家__的作品__一

《坎特伯雷故事集》的故事讲述方式与意大利作家__的作品__一【实用版3篇】目录(篇1)1.引言:简要介绍《坎特伯雷故事集》及其作者2.主体部分:分别介绍《坎特伯雷故事集》中的六个故事,分析其主题、情节、人物形象等方面3.结论:总结《坎特伯雷故事集》的特点,以及对后世文学的影响正文(篇1)《坎特伯雷故事集》是英国作家杰弗里·乔叟创作的短篇小说集。
该作品以英国中世纪为背景,通过描写一群从伦敦出发前往坎特伯雷朝圣的教士、商人、贵妇等人的故事,展现了当时社会各阶层的生活、道德观念和人际关系。
在六个故事中,最著名的当属“骑士的故事”,它讲述了一个年轻的骑士为了追求爱情而放弃了自己的信仰和职责的故事。
这个故事的主题深刻地探讨了爱情与道德之间的矛盾与冲突,让人们思考爱情与责任之间的关系。
此外,“磨坊主的故事”则通过一个磨坊主为了追求金钱而放弃自己的信仰和良心,最终导致自己破产的故事,揭示了金钱与信仰之间的矛盾。
除了以上两个故事外,其他四个故事也各具特色。
其中,“巴斯妇人的故事”讲述了一个巴斯妇人为了追求金钱和地位而放弃了自己的家庭和爱情的故事,揭示了金钱与家庭之间的矛盾。
而“店主的故事”则通过一个旅店老板为了追求金钱而放弃了自己的良心和道德的故事,揭示了金钱与道德之间的矛盾。
《坎特伯雷故事集》作为杰弗里·乔叟的代表作之一,不仅在文学上取得了极高的成就,也在社会道德观念方面产生了深远的影响。
该作品被认为是对中世纪社会生活和道德观念的一种反映,也对后世文学产生了深远的影响。
目录(篇2)1.简介2.故事集的故事讲述方式3.意大利作家__的作品__4.结论正文(篇2)《坎特伯雷故事集》是由英国作家杰弗里·乔叟所写的一部短篇小说集。
这部作品的故事讲述方式非常独特,每个故事都以不同的角色和角度来呈现,从而让读者能够更深入地了解人性、道德和社会的复杂性。
乔叟在《坎特伯雷故事集》中采用了多重视角,每个故事都有不同的角色参与,让读者能够从不同的角度来思考问题。
乔叟的巴斯夫人的故事

乔叟的巴斯夫人的故事
乔叟的巴斯夫人是英国文学家乔叟的著名作品《坎特伯雷故事集》中的一个故事。
这个故事讲述了乔叟遇到的一个名叫巴斯夫人的独特女性角色。
巴斯夫人是一个身经百战的女骑士,她的外表威严,自信满满。
她善于驾驭马匹,并且精通狩猎和射箭。
巴斯夫人熟谙世事,善于交际,她以她的见闻和谈吐赢得了众人的敬仰。
然而,巴斯夫人的生活经历并不仅仅局限于驭马和狩猎。
她自少年时就结过五次婚,且丈夫寿终正寝或去世。
这种情况自然引起了人们的注意。
乔叟以真实而又幽默的方式描绘了巴斯夫人的爱情观。
她坦诚地表示自己相信并追求真爱,而婚姻只是实现人生中的一小部分。
她欣赏诗人的浪漫情怀,梦想着找到一个真正的爱人。
巴斯夫人还是一个受人尊敬和注目的纺织师。
她出色地运用自己的技艺,带来了经济上的成功。
她对生活的态度是积极向上的,她坚信“生活短暂,应该珍惜每一天”。
通过乔叟对巴斯夫人的描写,我们可以看到她是一个坚强、独立、富有智慧和热情的女性形象。
她不仅仅是一个普通的女性角色,她代表了当时英国社会中寡妇们的生活态度和力量。
乔叟的巴斯夫人的故事揭示了性别角色的传统观念在中世
纪英国社会中的复杂性。
尽管巴斯夫人在独立和坚强方面取得了成功,但她仍然受到一些男性的嘲笑和怀疑。
然而,她坚定地追求自己的梦想,证明了自己的价值。
总而言之,乔叟的巴斯夫人是一位令人难以忘怀的女性角色。
她的强大个性、智慧和对生活的热爱使她成为英国文学中的经典形象,同时也为我们提供了对于女性角色和性别观念的深层思考。
巴斯妇读后感

巴斯妇读后感《巴斯妇》读后感。
《巴斯妇》是英国作家简·奥斯汀的一部经典小说,讲述了主人公费莉西蒂·普莱斯在巴斯社交圈中的爱情故事。
这部小说以其幽默风趣的语言和丰富的情节吸引了无数读者,包括我在内。
在阅读完《巴斯妇》之后,我深受启发,对小说中的人物和情节有了更深刻的理解和感悟。
首先,费莉西蒂·普莱斯是一个非常有个性和独立思想的女性角色。
她不愿意随波逐流,而是坚持自己的原则和价值观。
在巴斯社交圈中,她不受人们的喜爱,但她并不在意别人的看法,而是坚定地追求自己的幸福。
这种坚定不移的态度让我深受感动,也让我思考自己在现实生活中是否也能像费莉西蒂一样坚持自己的原则和信念。
其次,小说中的爱情故事也给我留下了深刻的印象。
费莉西蒂和温特沃斯先生之间的爱情故事充满了曲折和波折,但他们最终能够克服种种困难,走到一起。
这让我明白了爱情并不是一帆风顺的,需要经历各种考验和磨砺。
同时,小说中还有许多其他人物的爱情故事,每一个都充满了戏剧性和情感上的波澜,让我感受到了爱情的复杂和多样性。
此外,小说中的幽默和风趣也让我感到愉悦。
简·奥斯汀以她独特的写作风格,描绘了巴斯社交圈中的种种荒诞和笑料,让人忍俊不禁。
通过这些幽默的描写,我对当时英国上层社会的生活方式和价值观有了更深入的了解,也更加欣赏简·奥斯汀的文学才华。
总的来说,阅读《巴斯妇》让我收获颇丰。
这部小说不仅给我带来了愉悦和娱乐,还让我对人生和爱情有了更深刻的认识。
费莉西蒂·普莱斯的坚韧和独立精神,以及小说中的爱情故事和幽默描写,都让我深受启发。
我相信,这部小说会一直陪伴着我,给我带来无尽的思考和感悟。
浅析乔叟笔下巴斯妇的婚姻观

浅析乔叟笔下巴斯妇的婚姻观作者:周南来源:《报刊荟萃(上)》2017年第10期摘要:本文以杰弗雷·乔叟的《坎特伯雷故事》里的巴斯妇人为一个浅析的特例,通过巴斯妇所讲的故事、其人、话语、婚姻,以此呈现出她所提倡的婚姻中妻子要主宰丈夫,而非夫权掌控一切。
这样双方控制权和地位的反转是有背于中世纪的婚姻观的,从侧面也反映了乔叟对女性解放的呼吁。
关键词:乔叟;巴斯妇;婚姻观;中世纪婚姻作为社会机体的组成部分,不免会带有时代的印记。
当新思想涌入、人们观念的更替、社会的推波助澜,无疑对婚姻产生些许影响。
婚姻观念的获知有助于我们深入了解婚姻。
一、巴斯妇其所讲故事“亚瑟王宫中的一位年轻的武士,把一位少女玷污。
遂有人在亚瑟王前请愿给予公道,依照法律该武士应予死刑。
而王后再三为他求情,国王赦免武士的死罪并把其交予王后处理,王后却要求武士寻找世间女性最大的欲望是什么?找到答案方可得救。
武士在限期的一年零一天将近时并未找到相同答案。
在他愁容满面休息时,忽然看见二十几个女子在林中跳舞,武士上前问询答案,却不见女子们的踪影,只见一位奇丑无比老妇人坐在那里并且问武士在寻找什么。
武士告知了老人他要寻找的答案,老妇人要武士捧着自己的手发一个誓愿,如果武士能够尽其最大能力办到老妇人所求他的一件事情,老妇人就告诉他答案。
武士带着答案回到王宫并说道‘我的主后,这世上所有的女子最大的愿望是控制她们丈夫或是情侣,做她们的主宰。
’朝廷之上未有一个人反对武士的回答,这时老妇人在王后面前要求武士履行自己的承诺,因为这是她告诉武士的答案。
老妇人希望武士能娶自己,但是武士却因为老妇人的丑陋而拒绝,宁可放弃自己所有的财产也想要得到一个自由之身。
结果武士因为誓约还是娶了老妇人,但却对自己的妻子生疏冷淡,老妇人不气不恼,只对自己的丈夫晓之以理动之以情的道出武士是想要一个面容漂亮却给他更多烦恼的人做妻子还是丑一点却对丈夫体贴使其无限幸福的妻子呢?武士听后为之动容并把自己交托于老妇人并且听候老妇人的差遣,而老妇人也变成了一位貌美的女子,从此与武士过上幸福的生活。
乔叟文集(1 3)(众鸟之会 坎特伯雷故事 女性的尊严)

乔叟所讲的梅利比的故事由此开始
开场语,客店老板对僧士的趣话 僧士的故事由此开始
女尼的教士的故事开场语 女尼的教士所讲的公鸡腔得克立和母鸡坡德洛特的故事由此开始 女尼的教士的故事收场语
第二个女尼的故事开场语 致马利亚的献词 第二个女尼所讲圣赛茜利亚的生平由此开始
寺僧的乡士所讲的故事开场语 寺僧的乡士所讲的故事由此开始 第二部开始
5
寺僧的乡士的 故事
伙食经理的故 事
牧师的故事
坎特伯雷故事由此开始
武士的故事由此开始 第二部开始 第三部开始 第四部开始
开场语,客店老板和磨坊主的对话 磨坊主的故事由此开始
管家的故事开场语 管家的故事由此开始
厨师的故事开场语 厨师的故事由此开始
前引,客店老板对各位朝圣客的一番话 律师的故事开场语 律师的故事由此开始 第二部开始 第三部开始 律师的故事收场语
恩纳丽达与阿赛脱 众鸟之会
特罗勒斯与克 丽西德
善良女子殉情 记
卷一 卷二 卷三
献词 本事 前奏 结束词 本事续
卷一 卷二 卷三 卷四 卷五
前引 一、克丽佩特拉记 二、希丝庇记 三、苔多记 四、易茜菲列与默蒂亚记 五、鲁克丽丝记 六、爱德利恩记 七、斐洛美拉记 八、菲丽丝记
总引 武士的故事
侍从的故事前引 侍从的故事由此开始 第二部开始 第三部开始
自由农的故事开场语 自由农的故事由此开始
医生的故事如下
前引,客店老板对医生和赦罪僧的话 赦罪僧的故事开场语如下 赦罪僧的故事由此开始
船手的故事由此开始 客店老板对船手和女修道士的趣话
女修道士的故事开场语 女修道士的故事由此开始
开场语,客店老板对乔叟的趣话 乔叟所讲的托巴斯的故事由此开始 第二唱
巴斯妇读后感

巴斯妇读后感《巴斯妇》是英国著名作家简·奥斯汀的代表作之一,也是世界文学史上的经典之一。
这部小说以其细腻的描写和深刻的人物塑造而著称,深受读者喜爱。
读完《巴斯妇》,我深深被小说中的情节、人物和思想所吸引,感受到了作者对社会、爱情和人性的深刻思考。
小说的主人公是一个叫做艾玛的年轻女子,她生活在一个小镇上,过着优越的生活。
艾玛自视甚高,自认为是个心思细腻、见识广博的女子,对周围的人和事都有着自己的看法。
她喜欢干涉别人的事情,并且总是以自己的方式来帮助别人。
然而,她的干涉却常常导致一系列的误会和矛盾。
在小说中,作者通过对艾玛的塑造,深刻地揭示了人性的复杂和社会的种种现象。
通过对艾玛的塑造,简·奥斯汀展现了她对社会的深刻洞察和对人性的深刻理解。
艾玛是一个聪明、自信但又有些自负的女子,她对自己的判断和看法总是充满信心。
然而,她在与人交往中常常忽略了别人的感受,导致了一系列的误会和矛盾。
这些误会和矛盾不仅给她自己带来了困扰,也给周围的人带来了不少麻烦。
通过艾玛这个角色,作者深刻地揭示了人性的复杂和社会的种种现象。
在小说中,作者还通过对爱情的描写,表现了对传统道德观念的批判。
在小说中,艾玛对爱情的看法总是充满了浪漫主义色彩,她总是期望着自己能够找到一个完美的爱情。
然而,她却常常忽略了别人的感受,导致了一系列的误会和矛盾。
这些误会和矛盾不仅给她自己带来了困扰,也给周围的人带来了不少麻烦。
通过对爱情的描写,作者深刻地揭示了社会对爱情的种种偏见和束缚。
通过对《巴斯妇》的阅读,我深深地体会到了简·奥斯汀对社会、爱情和人性的深刻思考。
她通过对艾玛的塑造,深刻地揭示了人性的复杂和社会的种种现象。
同时,她通过对爱情的描写,表现了对传统道德观念的批判。
这些思想和情感的交织,使得《巴斯妇》成为了一部不朽的经典之作。
总的来说,《巴斯妇》是一部充满了智慧和深刻思考的小说。
通过对艾玛的塑造和对爱情的描写,作者深刻地揭示了人性的复杂和社会的种种现象。
巴斯妇读后感

巴斯妇读后感《巴斯妇》是一部关于19世纪英国社会的小说,作者简·奥斯汀以其独特的文笔和对人物心理的深刻描写而闻名。
这部小说以女主人公菲茨威廉为中心,讲述了她在英国上层社会中的生活和爱情故事。
读完这部小说,我深受启发,对19世纪英国社会有了更深入的了解,也对人性和爱情有了新的思考。
首先,小说中对19世纪英国上层社会的描写让我对当时的社会结构有了更加清晰的认识。
在小说中,作者通过对不同家庭、不同人物的描写,展现了当时社会的种种现象。
例如,菲茨威廉所属的家庭是一个富有的家族,他们拥有财富和地位,但同时也受到了社会规范和家族传统的束缚。
这种社会结构对人们的生活和行为产生了深远的影响,让我对当时的社会生活有了更加深刻的认识。
其次,小说中对人物内心世界的描写让我对人性有了新的思考。
在小说中,作者通过对菲茨威廉的内心世界的描写,展现了她对爱情和婚姻的追求,以及她在社会规范和家族传统中的挣扎。
菲茨威廉的内心世界充满了矛盾和挣扎,她渴望真爱,但又被社会的束缚所困扰。
这让我对人性的复杂性有了更加深刻的认识,也让我对当时女性的处境有了更加深刻的理解。
最后,小说中对爱情的描写让我对爱情有了新的思考。
在小说中,作者通过对菲茨威廉和达西先生之间的爱情故事的描写,展现了爱情的复杂和深刻。
菲茨威廉和达西先生之间的爱情充满了磨难和挣扎,他们之间的爱情经历了种种考验,最终才得以圆满。
这让我对爱情的本质有了新的认识,也让我对爱情的珍贵有了更加深刻的理解。
总的来说,读完《巴斯妇》让我受益匪浅。
通过对19世纪英国社会的描写,对人物内心世界的描写,以及对爱情的描写,我对当时的社会结构、人性和爱情有了更加深刻的认识。
这部小说不仅是一部文学作品,更是一部对人性和社会的深刻思考,让我受益匪浅。
希望更多的人能够阅读这部小说,从中受益,对人性和社会有更加深刻的认识。
_坎特伯雷故事_中巴斯妇人的女性解读

20世纪中叶,女性主义批评以异军突起之势,迅速成为一种新的批评理论欧美批评界,开拓了文学批评的新局面。
著名文艺理论家乔纳森•卡勒称道说“女性主义批评比其他任何批评理论对文学标准的影响都大,它也许是当代批评理论中最富有革新精神的势力。
”女性主义批评历来以抨击经典和权威著称,提出颠覆父权文化,消除男性中心的文化主张。
今年来女性主义批评又转向以女性经验以及女性对生活的反映为基础,肯定女人的个人意识,女人的尊严以及女人对社会文化作出的贡献。
通过对文学中的女性人物进行重新阐释和解读,女性主义批评要求重新思考文学研究的概念领域,即修正传统的,男性化的理论假设,从而建构自己的理论体系。
本文借用女性主义文学批评的理论和方法,对英国著名作家乔叟在他的代表作《坎特伯雷故事》中所表现出来的女性意识进行探讨。
一、乔叟笔下的巴斯妇乔叟笔下的巴斯妇内心深处萌动着夏娃的叛逆本性,她刚强独立,无视权威,敢于向命运挑战,在家庭里享有与男性平等的地位,她的权力甚至超过男人,成为家庭里的决策人。
她的出现,她的所作所为无处不体现着乔叟要求解放妇女的人文主义思想。
首先,巴斯妇的出现本身就是对世俗偏见的一种批判,乔叟笔下的巴斯妇骑着高头大马,戴着沉重的阔边大帽,穿着红色长袜,与男人们同吃同住,谈笑风生地同行于去朝圣的路上。
巴斯妇既没有象中世纪传统文化中的女性那样给男香客们带来灾难或不幸,也没有受到男香客们的歧视,更没有像《贝尔武甫》的妇女们一样被看作是妖怪。
相反,男香客们都很乐意地听她讲故事,跟她打情骂俏。
乔叟笔下的这个巴斯妇完全是一个与男人们平起平坐的自然人。
其次,巴斯妇的故事充分表现了乔叟对当时社会的婚姻观的有力鞭笞。
在中世纪男人主宰一切的封建社会里,女人的天然归属就是婚姻。
由于完全生存在第二性的境况中,她们被置于供男人们选择的境地。
而男人们的择偶标准是:要么貌美出众,甚至倾城倾国;要么就是圣母玛丽亚式的忠贞、温驯、富于献身精神的“高尚淑女”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(The Wife of Bath‟s Tale)In the old days, the days of King Arthur10,He whom the Britons hold in great honour,All of this land was full of magic then.And with her joyous company the elf-queen Danced many a time on many a green mead.That was the old belief, as if have read:I speak of many hundred years ago.But now elves can be seen by men no more,For now the Christian charity and prayersOf limiters11 and other saintly friars12Who haunt each nook and corner, field and stream, Thick as the motes of dust in a sunbeam,Blessing the bedrooms, kitchens, halls, and bowers, Cities and towns, castles and high towers, Villages, barns, cattle-sheds and dairies,Have seen to it that there are now no fairies. Those places where you once would see an elfAre places where the limiter himselfWalks in the afternoons and early mornings, Singing his holy offices and martins,While going on the rounds of his district.Women may now go safely where they like:In every bush, and under every tree,They‟ll find no other satyr13 there but he:And he‟ll do nothing worse than take their honour. Now it so happened that this King ArthurHad in his court a bold knight-bachelorWho one day was hawking by the river,And it so chanced, as he was riding home,He met a maiden walking all alone,And thereupon, though she fought long and hard, The knight took by main force her maidenhood; And this outrage occasioned a great stir,So much petitioning of King Arthur,That the knight was, in due course of law, Condemned to death, and would have lost his head According to the law as it then stood,Had not the queen and many another lady Importuned the king so long for mercyThat in the end he granted him his lifeAnd gave him to the queen to dispose of:Either to execute, or spare his life.The queen gave the king thanks with all her heart,And some time afterwards spoke to the knight One day when she saw opportunity:…Your fate is in the balance still,‟ said she, …You cannot yet be certain of your life,But you shall live if you can answer me, What is the thing that women most desire? Your neck is forfeit to the axe—beware!And if you cannot tell me here and nowI shall, however, give you leave to goA twelvemonth and a day, to seek and findAn answer that will satisfy my mind.And you must pledge, before you can depart, Duly to yield yourself up in this court.‟Sad was the knight; sorrowfully he sighed; But there! It‟s not as if he‟d any choice.And so at long last he made up his mindTo go, and to come back at the year‟s end, With whatever answer heaven might provide; And so he took his leave, and off he rode.He visited every house, and every spot Where he might have the luck to find out what The thing is that we women most desire;But could find in no country anywhereTwo people to agree with one anotherUpon this subject.Some said we love best Riches and wealth; and others said, honour; Some said it is the pleasures of the bed,And to be often widowed, often wed.And others said we‟re happiest at heartWhen complimented and well cosseted14. Which is pretty near the truth, and that‟s no lie.A man can win us best by flattery;And with attentiveness, assiduity15,We‟re ensnared, one and all.Some say that we Love best to have our own way and be free,To have no one reprove us for our follies,But say how wise we are, how far from foolish. If someone touches on a tender spot,There isn‟t one of us—indeed there‟s not—Who won‟t kick, just for being told the truth! Just try it, and you‟ll find out soon enough. However faulty we may be within,We want to be thought wise, and free from sin. And others say that we take great delightIn being thought dependable and discreet,Able to hold steadfastly to one purpose,Never revealing what a person tells us.As for that notion, it‟s not worth a button, Because we women can keep nothing hidden. Witness King Midas16—would you hear of him? Ovid17, among some other trifles, saidThat under his long hair King Midas hadTwo asses‟ ears growing upon his head,Which blemish he kept hid, as best he might, Most artfully from everybody‟s sight,So that, but for his wife, none knew of it. Above all things he loved and trusted her;And he implored her never to make mentionOf his deformity to anyone.No, not for anything in the world, she swore, Would she do such a mean and sinful thing, And bring discredit to her husband‟s name.If only for her shame‟s sake, she‟d not tell.But none the less, she thought that she would die If she had to keep a secret for so long;So hard against her heart it seemed to swell, That she must speak or burst; till finallyAs she dared tell the secret to no man,Down to a marsh close by her home she ran—Till she got there, her heart was all afire—And, like a bittern when it makes its boom, Placing her mouth beneath the water‟s surface, …Do not betray me, water, with your noise,‟Said she, …to you I tell it, no one else:My husband has got two long asses‟ ears!I feel ever so much better now it‟s out.I couldn‟t keep it in another minute!‟Which shows that though we may hold on a bit, Yet out it must; we can keep nothing secret.If you‟d like to hear the ending of this tale, Read Ovid‟s book: and there you‟ll find it all. Now when the knight, the subject of my story, Found that he was no nearer the discoveryOf what it is that women love the best,How heavy was the heart within his breast!And home he went, for he could not remain;The day was come when he had to return.On his way home it happened that he rode,Much troubled, by the borders of a woodWhere he, all of a sudden, caught a glimpseOf four-and-twenty ladies in a dance;And eagerly drew nearer, on the chanceThat he would hear of something he could use.Lo and behold! Before he quite got there,The dance vanished, he could not tell where.No living creature was there to be seenSave for a woman sitting on the green—You couldn‟t imagine an uglier.At the knight‟s coming, this old woman rose.…There‟s no road on from here, Sir Knight,‟ she says, …But tell me what you‟re looking for. Who knows,You‟ll do yourself a good turn, it may be;We old folks know so many things,‟ says she.…My dear good mother,‟ said the knight, …for sure,I am as good as dead, if I can‟t tellWhat the thing is that women most desire.If you could tell me that, I‟d pay you well.‟…Put your hand in mine and pledge your word,‟ said she, …That you will do the first thing I requireOf you, so be that it lies in your power,And I shall tell it to you before night.‟…Agreed: you have my promise,‟ said the knight. …Then,‟ said she, …I‟ll go so far as to sayYour life is safe: for I will stake my headThat what I say is what the queen will say.Now let‟s see if the proudest of them allThat wears a headkerchief or jeweled snoodWill have the face to deny or refuteWhat I‟ll teach you. Say no more; let‟s go on.‟Then, whispering a few words in his ear,She told him to cheer up and have no fear.The knight, on his arrival at the court,Said he had kept, according to his word,His day, and that he had his answer ready.Many a maiden, many a noble lady,And many a widow (widows are so wise),The queen herself in the chair of justice,Had all assembled in the court to hear;And then the knight was ordered to appear.All were commanded to observe silence,And the knight to tell, in formal audience,What it is mortal women love the most.Instead of standing there dumb as an ox,The knight resolved the riddle there and thenIn ringing tones, so the whole court heard him: …In general, my liege lady,‟ he began, …Women desire to have dominionOver their husbands, and their lovers too;They want to have mastery over them.That‟s what you most desire—even if my lifeIs forfeit. I am here; do what you like.‟In the whole court there was no wife nor maid Nor widow who‟d contradict what he said,But all declared that he deserved his life.Upon this, the old woman whom the knight Encountered sitting on the forest green, Jumped up and cried: …My sovereign lady queen, Before the court disperses, do me right!It was I who taught his answer to the knight.For which he gave his promise on the spotThat he would do the first thing that I asked,If so be that it lay within his might.And so before the court I ask, Sir Knight,‟Said she, …that you take me to be your wife.For well you know that I have saved your life.If this be false, deny it upon oath!‟…Alas!‟ replied the knight, …alack, alas!I know too well that such was my promise.So for the love of God, choose something else! Take all my goods and let my body go.‟…Never! A curse on us both if I do!For though I may be ugly, old and poor,I‟d not, for all the gold and metal oreThat‟s buried under ground, or lies above,Be other than your wife, and your true love!‟…My love?‟ cried he. …You mean my damnation! Alas! That ever any of my familyShould undergo such foul degradation!‟But it was all for nothing; finallyHe was compelled to see he needs must wed; And, taking his aged wife, goes off to bed.Now some of you will say of me, perhaps, That I don‟t trouble, out of laziness,To tell of all the gaiety and joySeen at the feat upon that marriage-day:To which I‟ll give a short and simple answer, There was no feasting and no fun whatever, Nothing at all but misery and mourning,For he married her in secret in the morning,And all that day hid himself like an owl, Moping because his new wife looked so foul. And now what bitter thoughts oppressed knight When he was brought to bed with his aged wife! He tossed and twisted back and forth, the while His wife lay there and never ceased to smile,But said, …My dearest husband! Bless me! DoAll knights who marry wives behave like you?Is this the custom in King Arthur‟s house?Is every knight of his so hard to please?I am your own true love, also your wife,And I am also she who saved your life.And surely I have never wronged you yet?So why behave like this on our first night?You‟re acting like a man who‟s lost his wits. What have I done? Now tell me, for God‟s sake, And if I can, I shall soon set it right.‟…Set it right! Never, never!‟ cried the knight, …Nothing can ever set it right again!You are so hideous, so old and plain,And what is more besides, so basely born,It‟s little wonder if I toss and turn.I only wish to God my heart would burst.‟…Is that‟, she asked, …the cause of your distress? …Indeed yes, and no wonder,‟ said the knight. …Now sir,‟ said she, …all this I could put right Before three days are up,—that‟s if I liked,And you were to behave more courteously. …But since you talk of such gentilityAs is derived from ancient wealth; and claimOn that account to be a gentleman—Such affection isn‟t worth a bean.Look for the man who‟s always virtuousIn private and in public, does his bestAlways to do what gentle acts he can,And count him for the greatest gentleman.For Christ wants us to claim nobilityFrom Him, and not from our rich ancestry,For though they may have left us all their wealth,For which we claim to be of gentle birth, They are by no means able to bequeathTheir goodness, or their virtuous way of life Which earned for them the name of gentlemen, And points to us to follow in their steps. …Upon this Dante18, that wise Florentine Poet, has spoken with great eloquence;Now listen: Dante‟s verses go like this:“It‟s rarely man climbs to excellence byHis own thin branches; God in His goodness Wills us to claim from Him nobility.”For from our forebears we can only claim Material things, which may injure and harm. …And everybody know as well as I,Were Nature to implant gentilityIn any single family, so the lineInherited it—why then, they‟d never ceaseIn private and in public from behavingLike gentlemen; moreover, they would be Incapable of villainy or crime.…Take fire, convey it to the darkest house That‟s between here and coldest Caucasus19, And shut the doors on it, and go away;As brightly will that fire blaze and burn,As if a thousand folk were looking on;I‟ll stake my life, that fire will performIts natural function always, till it die.Thus you can plainly see that noblenessHas no connection with ancestral riches; People aren‟t always on their best behaviour As fire is—for fire is always fire.And God knows one can often enough findA lord‟s son who behaves just like a fiend. And he who prizes his gentilityBecause descended from a noble house,From ancestors both noble and virtuous,Yet who himself performs no noble deed,Like his own noble ancestor who‟s dead,He is not noble, be he duke or earl;For churlish actions are what make the churl. For nobility‟s no more than the renownOf your forebears, by their great virtue won, Your nobility comes from God alone.Thus our true nobility comes by grace,Is not bequeathed along with our position.…And think how noble, as Valerius20 says,Was Tullus Hostilius21, who roseFrom poverty to the highest rank of all.Read Seneca22, and Boethius23 as well,And there you will find that it‟s made quite plainIt‟s noble deeds that make the nobleman.And therefore, my dear husband, I conclude,That though my ancestors were rough and rude,I might be granted yet, by God on high(And so I hope) grace to live virtuously.I‟m truly noble then, if I beginTo live in virtue and to cast off sin.…As for my poverty, which you reprove,The Lord on high, in Whom we both believe, Willingly chose a life of poverty.To every man, matron, and maid, surelyIt‟s plain as day that Jesus, Heaven‟s King,Would never choose a vicious way of life.As Seneca and others say, in truthCheerful poverty is an honest thing.Whoever is contented with his lot,Poor as it is, I count him to be rich,Though he may have no shirt upon his back; Whoever covets anything is poor,Because he wants what isn‟t in his power.The man with nothing, who would nothing have,Is rich, though you may count him as a slave.The nature of true poverty is to sing;On this Juvenal24 has a happy saying—“The poor man, when he goes a-journeying,Can laugh at thieves.” Poverty‟s a hated boon, And, as I‟d guess, an efficient expellerOf anxieties; also a great improverOf wisdom, when it is patiently borne.That is poverty, hard as it may seem:It is an asset no one wants to claim.Poverty will often, if you‟re humble,Teach you to know God, and yourself as well. Poverty‟s like an eyeglass, I declare,Through which you can see who your real friends are. In this I am not harming you; thereforeYou can‟t go on complaining I am poor.…And as for your reproach that I am old,Were there no book whatever to upholdAuthority for it, yet all the sameIt‟s said by honourable gentlemenJust like yourself, that people should respectAn old man, call him “sir” for manners‟ sake:I could find texts that say so, I expect.…As for your point that I‟m loathsome and old,You‟ve then no fear of being made cuckold;For ugliness and age, it seems to me,Are the best bodyguards for chastity.But, since I know what gives you most delight,I‟ll satisfy your sensual appetite.…Choose now, choose one of these two things,‟ said she, …T o have me old and ugly till I die,And be to you a true and faithful wife,And never to displease you all my life;Or else to have me beautiful and young,And take your chances with a crowd of menAll flocking to the house because of me,Or to some other place, as it may be.Choose for yourself which of the two you please.‟He turns it over in his mind, and sighs,And in this way the knight at last replies:…My lady and my love, my dear wife too,I place myself in your wise governance;Choose for yourself whichever‟s the most pleasant,Most honourable to you, and me also.All‟s one to me; choose either of the two;What pleases you is good enough for me.‟…Then I‟ve the mastery of you,‟ said she,…Since I may choose and decide as I wish?‟…Yes, certainly,‟ said he, …I think it best.‟…Kiss me, and we won‟t quarrel any more,For I‟ll be both to you, upon my honour!That‟s to say, beautiful as well as good.May death and madness be my lot,‟ she said,…If I am not a wife as good and trueAs ever wife was since the world was new.And if I‟m not as pretty as a queen,As any empress that was ever seenFrom east to west, before tomorrow‟s dawn,Then you can deal just as you like with me.And now, lift up the curtain: look and see.‟And when the knight saw it was really so,And that she was as lovely as she was young, He caught her up in both his arms for joy,With his whole heart bathed in a bath of bliss; They kiss; a thousand thousand times they kiss. And she obeyed him in all things that might Afford him satisfaction or delight.To their lives‟ end they lived in perfect joy; And may Christ Jesus send us husbands who Are meek and young, and spirited in bed;And send us grace to outlive those we wed; And I pray Jesus to cut short the livesOf those who won‟t be governed by their wives; And as for all old and ill-tempered skinflints, May heaven rain upon them pestilence!。