日本汉字与音读汉语词之间的意义日语毕业论文(中日)汉字拼音的组成规则

合集下载

浅谈日语汉语词汇发音的特点和规律

浅谈日语汉语词汇发音的特点和规律

浅谈日语汉语词汇发音的特点和规律
日语和汉语是两种相似的语言,他们的发音有很多共同点。

在学习日语的时候,我们
会发现很多日语单词的发音和汉语拼音类似,这就是因为两种语言之间有着相同的音节和
发音规则。

本篇文章将简单地介绍日语汉语词汇发音的特点和规律。

1. 音节相似
日语的音节和汉语的音节非常相似,两种语言中常用的音节都只有一个辅音加上一个
元音,例如:ka, ki, ku, ke, ko。

这些音节在日语中非常常见,而且在汉语中也有类似
的发音。

因此,学习日语的时候,如果我们把汉语的发音作为参考,就能够更快地记忆和
掌握日语的发音。

2. 日语中的拗音和汉语的药名
3. 慣用語的發音
日语中有很多慣用語,这些慣用語的发音和汉语中的词语发音非常相似。

例如:あり
がとう (arigatou)和谢谢(xiexie),こんにちは(konnichiwa)和你好(nihao),おはよう(ohayou)和早上好(Zaoshang hao)等。

这些慣用語的发音比较简单,而且容易记忆。

4. 容易混淆的单词
日语中有一些单词的发音跟汉语中的词语发音非常相似,但是它们的意思却不同。

例如:”本”在日语中发音为”hon”,而在汉语中发音为”ben”,这两者的发音非常相似,但它们的意思却不同。

因此,在学习日语的时候,我们要特别注意这些容易混淆的单词,
以免产生理解和表达的混淆。

总之,在学习日语中,我们可以利用汉语的拼音和发音规律来帮助记忆和掌握日语的
发音。

同时,我们也要特别注意容易混淆的单词,以免影响理解和表达的准确性。

日语汉字音与汉语汉字音的对应关系——以汉语声母[d、t、n、l]的汉字为例

日语汉字音与汉语汉字音的对应关系——以汉语声母[d、t、n、l]的汉字为例
下 面 简单 介 绍 一 下 汉 语 语 音 的 发 展 时 期 与 日语 汉 字 主要 的音 读 方 式 。
1汉 语 音 韵 体 系 的 时 代 划 分 .
①声母 [] t的汉字 , 对应 的吴 音 、 汉音都 是r 夕行 jr 行j 、
和 r 行 J 。
②韵母 [a,i一 i一 i的韵尾[ i, 一 i一 ,u,u] 一]对应的吴音 、 汉音都
⑧韵母[ U ]对应 的吴音 、 ~O , 汉音都是r 夕一 ’・手 J 一 /一 。
3声 母 … 的 汉 字 音 . n’
① 声母 [ ] n 的汉字音 , 对应 的吴 音 、 汉音都是r 于行 Jr 、
行Jr 、 少行 j r 行 J r 、 和 夕行 J 。
②韵母[a, i 的韵尾[i, _i e, - ] -]对应的吴音 、 汉音都是r j 一 。 ③韵母[a ,i ] -o-a 的韵尾 [o , o _ ]对应的吴音 、 汉音都是r j 一 。 ④韵 母 [ a , i ,u n 的韵尾 [n , 一 n 一a _ a 】 n 一 ] 对应的 吴音 、 汉音
汉 音 都 是 r / J 一、 。
⑥韵 母 [a g ~n , og 的韵 尾 [n ]对应 的吴 音 、 一n ,e g 一 n ] - g, 汉
对于中国人来说 , 日语 中 的汉 字 , 们 几 乎 都 认 识 , 是 我 但 现 代汉 字 读 音 与 日语汉 字音 读 却 差 别 很 大 。除 了 1语 语 音 本 3 身 的 特点 之 外 ,主 要 是 因 为 日语 汉 字 音 读 来 源 于 中 国古 代 汉 字读 音 。 中国 现代 汉 字 读 音 则 是 在古 汉 语 字 音 的 基 础 上 , 而 经 音都是r I 一 。

从日本文字的发展看日本汉字的音读与汉语拼音的关系

从日本文字的发展看日本汉字的音读与汉语拼音的关系

从日本文字的发展看日本汉字的音读与汉语拼音的关系2OO4年12月第4期连云港师范高等专科学校JoumalofLianyungangTeachersCollegeDecember,2OO4No.4文章编号:1009—774o(2oo4)o4—0057—03从日本文字的发展看日本汉字的音读与汉语拼音的关系吉牧口1'-(连云港师范高等专科学校外语系,江苏连云港222OO6)摘要:汉字本是我国的文字,传入日本后,不仅成为日本创造文字的基础,而且还成了日本语言和文字的主要组成部分.日语中的汉字读音分为音读和训读,其中音读和我国汉语拼音的关系尤其密切.文章试从日本文字的发展入手,阐述日本汉字的音读与中国汉语拼音的关系.关键词:日本汉字;音读;汉语拼音中图分类号:H361文献标识码:A日本是我国的东方近邻,自古以来与中国有着密切的联系.据文献记载,从公元前一世纪的汉朝开始,中日两国之间就有了友好往来和文化交流,至今已有两千多年的历史.日本深受我国古代经济文化的影响,尤其在文字方面.古代的日本是没有文字的,日本民族只有自己的语言.据日本《古语拾遗》中记载:"盖闻上古之世,未有文字.贵贱老少,口口相传,前言而行,存而不忘."到了我国隋唐时期,两国之间的交往愈加频繁,大量汉字随着中国文化传人日本,不仅成为日本创造文字的基础,并且被吸收到日本语言和文字中去,成为日本语言和文字的主要组成部分.汉字传人日本之后,大量的汉语词汇随之而来,丰富了日本人的知识领域和生活内容,给日本文化注入了新鲜的血液.日本民族曾经一度完全借用汉字来记载自己的语言,一些词汇不再冠以新名,而是直接以汉语称呼,成为日本汉字.例如:豆腐(弓泰),学校(,)二弓),先生(世尢世,),帽子(1弓L),象(-}),等等.因此,今天我们能够在日语中看到许多汉语词汇,就是这个原因.后来,在汉字的基础上, 日本民族逐渐创造了日语字母——假名.日语假名的书写分为平假名和片假名.平假名来源于汉字的行草.在平安朝时代,妇女们喜欢用行草书写情书,和歌,由此逐渐形成了秀逸潇洒的"平假名".由于出自女性之手,所以平假名也被称作"女手"(挡尢收稿日期:20o4—02—23).片假名是由汉字楷书的偏旁冠盖创造出来的.传说平安时代的僧侣们在听佛典讲解时,尽可能使用简单的文字在字里行间加注释,由此产生了只写汉字偏旁的简便方法,逐渐形成了"片假名".经过了一段较长时期的演变过程,日本文字逐渐形成了今天的组成部分:平假名,片假名,罗马字和日本汉字.在日本汉字中,多数汉字借用了中国文字的形和意,并且一般写作繁体字,如:先生,漠字,颜,等等;但也有一些只取其"形",而不用其"意",如:"娘"在中文中是指"妈妈",而日语中却是"女儿"之意;还有少数字是日本人模仿汉字创造的,而在汉语中是没有的.日本汉字已构成了日语中的一个重要组成部分,它不等同于我们中文里的汉字,因此要严格区分,切不可混为一谈.日本汉字的发音分为音读和训读两种,其中音读是模仿汉语的发音而来的,有些汉字的音读发音和汉语里的发音非常相似.如:"鼍"(尢),"割"(I)弓), "李"(I)),等等.日本汉字的音读既然来源于汉语,它必然与汉语的发音有着一定联系,究竟它们有什么关系呢?我们不妨列举一些汉字,看看它们在日语中的音读发音,并对比一下汉语拼音.从表l可以看出,日语的音读发音落在拨音"尢"上的,所对应的汉字韵母为前鼻音(all,en,in,an).从表2可以看出,日语的音读发音为长音的,所日本汉字及音读所对应的汉字及汉语拼音安看旦安看旦南力—a—llk—a—nd—a—n恩森盆恩森盆挡L6s塑p因新林因新林,L9yinXinlin需群盾云群盾j匕y婴d—un表1日本汉字及音读所对应的汉字及汉语拼音航党檬航党样二立立士立y驾冷更奉冷更奉札二立c王立lenggengfeng影舆令影兴令之二立札yingxli___ng永空工永空工之<立二立yongkonggong表2对应的汉字韵母为后鼻音(ang,eng,iIlg,ong).掌握表1,表2的规律,对于学习日本汉字的音读发音很有帮助.许多初学日语的人看到日本汉字时,对其发长音还是拨音分不清,这时你可以利用以上规律进行判断.例如:"郑","震"字,汉语分别读"zheng"和"zhen",他们的韵母分别为后鼻音"eng"和前鼻音"en",根据上述规律可推断,"郑"念长音,而''震"念拨音,因此它们的音读分别是","和"L尢".当遇到中国人名或地名时,同样可以使用这种方法.例如:人名"张三",汉语拼音为"zhangsan",看其韵母,我们推断前一个为长音,后一个为拨音,念作"与土立";再看地名"重庆",汉语拼音为"chongiq~g'',两个韵母都是后鼻音,那么都应该是长音,念作"【=,弓c于,";再如"连云港",汉语拼音为"lianyr~ngang",前两个是前鼻音,应该念拨音,第三个是后鼻音,该念长音,念作"扎尢弓尢二".58日本汉字及音读所对应的汉字及汉语拼音泉鱼<乐le李旦李一li留舀留liu厝墨历li朗乃-)朗ang菲尢难nan尼I二尼Ili宰扭,宁ng瞄-)脑nao表3日语中有一组岛行(岛,I),6,扎,乃)和行(,I:,妇,,)的发音比较难以区分,他们类似于汉语拼音中的"l"和"n".从上面例子可以看出,日本汉字的读音第一个假名如果在岛行的,汉语拼音的声母为边音"l";13本汉字的读音第一个假名在行的,汉语拼音的声母为鼻音"n".当然,这条规律具有一定的适用性,但不是绝对的.比如说:濡(妇),虽然在行上,但它在汉语中却念m,声母为r;逆,汉语拼音为ni,但它在日语中念"々<",第一个假名并不在行.因此,我们要具体问题具体对待,只有多看多用,才能掌握其中奥秘. 在日语中,我们中国人的姓名一般来说采用音读,下面列举一些常用姓氏的日语发音.中国姓氏汉语拼音所对应的日语音读钱all世尢孙Sun尢李li9周zhouL-j郑zheng,王wang拓专张与土j江jlang二立程cheng,陈chen与/乞,杨yang士立丁ding,●●墨尢金】ln韩han加尢●,尢尹ym表4表4中姓氏的读音再次证明了日本汉字的音读和汉语拼音的关系.上述几条规律也可反过来利用,即:学会日本汉字的音读发音,同样有助于我们正确掌握汉语拼音. 我们苏北地区有许多人对普通话中的前鼻音和后鼻音,边音l和鼻音n分不清比如说"金"和"经","名" 和"民","林"和"宁"等等,经常混在一起,搞不清它们的韵母中哪个带"g",哪个不带"g";哪个声母是边音, 哪个声母是鼻音.学了日语以后,基本上能够正确地进行区分.如果这个字在日语里读成长音,那么它的韵母应该是后鼻音,即为ang,eng,ing,ong中的一个;如果这个字在日语里读成拨音,那么它的韵母应该是前鼻音,即为an,en,in,un中的一个;如果日本汉字的读音第一个假名在岛行的,汉语拼音的声母为"l";日本汉字的读音第一个假名在行的,汉语拼音的声母为"n".例如,我们经常读错的几个字和词:"精神"一词,由于它们都发鼻音,如果无法分清它是前鼻音还是后鼻音,但是知道它的日语读音是"世0,L".按照前面所讲的规律来看,前一个是长音,后一个是拨音,可以判断"精"应该是后鼻音,"神"是前鼻音,因此正确的汉语拼音是"jingshen".再如"年"和"连",我们经常分不清哪个声母是鼻音,哪个不是.如果知道它们的日语发音,就可以判断出来."年"念"招尢",在行上,汉语拼音的声母应为鼻音n;"连"念"札尢",在岛行上,汉语拼音的声母是边音l.因此,正确的汉语拼音是:"年"(nian),"连"(1ian).曾经有位精通汉语的日本人认为:会中文的日本人读出汉语词汇来一般不会错,不像中国人,有些地区方言重,分不清普通话里的部分发音.乍一听,觉得他有些说大话,可仔细一想,确实不无道理,因为他们是根据日本汉字的音读发音来推断汉语拼音的.作者简介:吉牧(1967一),女,江苏兴化人,连云港师范高等专科学校外语系讲师. ontheRelationBetweenKanji'SOndokuandChinesePinyinJIMu(DepartmentofForeignkmgLIaI,LianyungangTeachersCollege,Lianyungang222006,C hina)Abstract:AfterintroducedintoJapan,ChinesecharactershavebecomethebasisonwhichJap anesecharactersarecreated andthemaincomponentofJapaneselanguage.Thepmnunciatonofi~njicanbecategorizedin toOndokuandKundokuandOndokuhascloserelationwithChinesePinyin.TnisarticleanalyzestherelationbetweentheOndokuofKanziandChinese PinyinafterdiscussiononthedevelopmentofJapanesecharacters. Keywords:Kanji;Ondoku;Chouon;Boyin;ChinesePinyin59。

浅析日文汉字音读与汉语拼音之间的关联

浅析日文汉字音读与汉语拼音之间的关联

浅析日文汉字音读与汉语拼音之间的关联作者:彭佳莉来源:《职业教育研究》2013年第02期摘要:日文汉字中的音读名词很多都能与汉语的发音建立起联系。

若能掌握日文汉字与汉语拼音之间的转换规则,对日语学习者快速记忆单词及掌握读音技巧能起到事半功倍的效果。

本文对日文音读汉字的读音与汉语拼音之间的联系进行分析,并结合实例探寻两种读音之间的转换规律,旨在为广大日语学习者提供一些参考。

关键词:日文汉字;汉语拼音;音读规则中图分类号:G712 文献标识码:A 文章编号:1672-5727(2013)02-0109-02学习日语的人常常感觉记词困难。

日语词确实难记,因为规律难寻。

学习印欧语系诸语,可用词素分析法将词分解为词干和词缀,加以整理,即利于记忆。

日语词则不是这样。

日语词来源不一,构成方式复杂。

根据其来源分,有和语词、汉语词、混合词、外来词;按读音来分,有音读、训读、音训混读;同为音读,根据汉字传入时期不同又可分为汉音、吴音、唐音、宋音等等。

因而,日语词的状况复杂,难读难记。

要彻底解决记日语这一难题,唯一有效的办法就是掌握日语词的音读。

音读和训读有其规律,抓住纲目,分清条理,是记忆单词的关键。

只要抓住日文汉字的音读和训读,记背单词的问题便可迎刃而解。

但因音读和训读状况极其复杂,不加研究则无法弄清其所以然,学习者常常感到无从下手。

笔者仅就日文汉字中的音读名词与汉语拼音间的联系来探讨并化解记词过程中常遇到的难题。

日文音读单词发音与汉语拼音之间的关联及规则(一)长音规则日语的音节有短音和长音的区别,长音的长度大约是短音的两倍,占二拍。

一个假名通常代表一个短音。

这些短音除作助词的假名以外都有相应的长音。

单词会因长短音表记不同而产生不同的含义,因此,必须严格区分长短音。

现代日语中的长音的来源主要有两种。

一种是本来发音就是拖长的,所以把这个音写成假名时,用代表长音的假名来表示,如あ段加あ、い段加い、う段加う、え段加え、お段加お;另一种是本来发音并不是长音,而是两个不同的假名发音,如え段也可加い、お段也可加う。

日语汉字音读和汉语发音的关系

日语汉字音读和汉语发音的关系

长音和“お”段的长音。
呢,通过对比韩语的“肯定”发音之后,才知道“肯”在
例:一 ( いち ):一番 ( いちばん ) 六 ( ろく ):六 韩语里也是后鼻音,这就说明汉语的“肯”在古代是后鼻
番 ( ろくばん )
音的,只不过在现代汉语里演变成了前鼻音。
十 ( じゅう ):十番 ( じゅうばん ) 計 ( けい ):計
“汉音”,把唐朝以后明清时期的发音叫做“唐音”。例如 い )、 彭 ( ほ う )、 更 ( こ う )、 中 ( ち ゅ う )、 恭 ( き ょ
“明”这个汉字就有吴音、汉音、唐音三个音读,分别为 う ) 高 ( こう ) 陶 ( とう )
“みょう”、“めい”、“みん”。据统计,日语词汇里汉字词
週 ( しゅう )、頭 ( とう )
来读的。但是有的汉字的音读还不止一个,因为不同时期 汉语的对应规则如下:汉语拼音中韵母以 ang,ing,eng,
传入日本的发音的缘故,我们把秦汉时期传入日本的汉字 ong,ao,ou 等结尾的汉字,在日语中发音一般为长音。
发音叫做“吴音”,把隋唐时期传入日本的汉字发音叫做
例: 張 ( ち ょ う )、 江 ( こ う )、 寧 ( ね い )、 零 ( れ
例:安全 ( あんぜん )、品質 ( ひんしつ )、真価 ( し
例:阿 ( あ ):阿片 ( あへん ) 基 ( き ):基礎 ( きそ ) んか )
古 ( こ ):古代 ( こだい ) 多 ( た ):多分 ( たぶん )
人間 ( にんげん )、運転 ( うんてん )、散歩 ( さんぽ )
但是,汉语里 a,i,u,o 等单韵母结尾的很多汉字
汉 语 拼 音 中 以“an,in,en,ian,uan” 等 前 鼻 音 结

浅谈日语汉语词汇发音的特点和规律

浅谈日语汉语词汇发音的特点和规律

浅谈日语汉语词汇发音的特点和规律日语和汉语是两种不同的语言,但是由于汉字在日语中的大量使用,两种语言之间存在许多相似的词汇。

由于两种语言的语音系统有所不同,所以这些相似的词汇在发音上也存在一些特点和规律。

日语和汉语都是属于音节语言,即每个音节都包含一个辅音和一个元音。

在一些特定的情况下,日语会有一些特殊的音节结构。

日语的音节可以以一个辅音或者两个辅音开始,而汉语的音节通常只能以一个辅音开始。

日语的元音系统相对简单,只包含五个元音:/a/、/i/、/u/、/e/和/o/。

而汉语的元音系统相对复杂,包含七个元音:/a/、/o/、/e/、/i/、/u/、/ü/和/er/。

这就导致了一些汉语中的元音在日语中的发音会有所不同。

汉字“大”在汉语中读作/dà/,而在日语中读作/ō/。

日语中的辅音系统与汉语也有所不同。

虽然汉语和日语都包含/p/、/t/和/k/等爆破音,但是日语中还包括一些其它的辅音,例如浊音/b/、/d/和/g/以及拨音/r/。

这些辅音在汉语中并不常见,因此在发音上汉语母语者需注意区别。

汉语的声调比较复杂,一词多音的现象较为常见。

而日语则没有声调的概念,所以汉语中带有声调的词汇在日语中会发生一些变化。

汉字“好”在汉语中读作/hǎo/,而在日语中读作/ima-shii/。

由于日语有一种特殊的音变规律,即浊音变清音和清音变浊音的现象,所以一些汉语和日语中相对应的词汇在发音上会有一定的差异。

汉字“心”在汉语中读作/xīn/,而在日语中读作/ko-koro/。

虽然日语和汉语在发音上存在一些相似的词汇,但是由于两种语言的音节结构、元音系统和辅音系统等方面的差异,这些相似的词汇在发音上也存在一些特点和规律。

对于学习日语或者汉语的人来说,了解这些特点和规律对于正确地发音和理解词义是非常重要的。

浅析日文汉字音读与汉语拼音之间的关联

浅析日文汉字音读与汉语拼音之间的关联




k o n g
f a n g
d i n g
<弓
二弓

防空( f a n g k o n g ) - -  ̄
- ( 6 j <j)
方向( f a n g x i a “ g ) 一 方向 ( 1 王j 二j)
T ̄ ( d i n g n i n g ) —门一 事( 招 )
t L单 词 的 关 键

有 y o u
誊 j

休 ̄( x i u q i ) 一休憩( 奉 j c 于 )
1  ̄( y o u n e n g ) — 有能( j j)
只 要 抓 住 日文 汉 字 的 音 读 和 训 读 . 记 背 单 词 的 问
手 笔 者 仅 就 日 文 汉 字 中 的 音 读 名 词 与 汉 语 拼 音 间 的
联 系 来 探 讨 并 化 解 记 词 过 程 中 常 遇 到 的 难 题 日文 音 读 单 词 发 音 与 汉 语 拼 音 之 间 的 关 联 及 规 则
f 一 ) 长 音 规 则
人 引 进 汉 语 往 往 都 采 取 去 掉 最 后 的 鼻 音 的 方 法 来 作
单 词 会 因 长 短 音 表 记 不 同 而 产 生 不 同 的 含 义 . 因此 . 必 须 严 格 区 分 长 短 音 现 代 日语 中 的 长 音 的 来 源 主 要 有 两 种 。 一 种 是 本 来 发音 就 是 拖 长 的 , 所 以把 这个 音 写成 假 名 时 . 用 代 表长 音 的假 名 来 表示 , 如 南 段 加 扔 、 段 加 、 弓段 加

c h e n g

日语汉字意思和古汉语

日语汉字意思和古汉语

日语汉字意思和古汉语篇一:汉语汉字与日语音读汉字发音对应关系研究汉语汉字与日语音读汉字发音对应关系研究日语汉字读音有音读和训读两种。

其中日语音读汉字是根据古代汉音、吴音、唐音以及宋音汉字的发音而形成的词汇。

这类词汇在现代日语中占有非常大的比例。

由于时代变迁,古汉语随着朝代更迭,加之对其进行多次改革,我们现在所使用的汉语汉字发音与‘汉音’、‘吴音’等等的发音有很大的差别,这就使得汉语汉字的发音与日语汉字的发音变得更加复杂。

虽说如此,其中还是有规律可循的,下面从拨音、长音一、韵母以“n”结尾的汉字与日语汉字音读的关系现代汉语中以韵母“n”结尾的汉字,在日语音读词中有拨音。

拨音发生在「あ」段、「い」段、「う」段、「え」段、「お」段五段之上。

如:管(guan)、版(ban)、段(duan)日语分别读为「かん」、「はん」、「だん」因(yin)、銀(yin)、民(min)日语分别读为「いん」、「ぎん」、「みん」運(yun)、軍(jun)、君(jun)日语分别读为「うん」、「ぐん」、「くん」県(xian)、善(shan)、年(nian)日语分别读为「けん」、「ぜん」、「ねん」本(ben)、音(yin)、損(sun)日语分别读为「ほん」、「おん」、「そん」只有像“肯(ken)”等极少数汉字的日语读法「こう」例外。

含有“ian”、“uan”等韵母的汉字,其读音大多为「え」段的拨音。

如:鉛(qian)、炎(yan)、塩(yan)、延(yan)、沿(yan)、演(yan)、煙(yan),其日语都读「えん」顕(xian)、賢(xian)、件(jian)、券(quan)、権(quan)、健(jian)、研(yan)其日语都读「けん」面(mian)、免(mian)、棉(mian)、綿(mian)其日语都读「めん」偏(pian)、変(bian)、編(bian)、片(pian)、篇(pian)、遍(bian)、辺(bian)其日语都读「へん」便(bian)、弁(bian)其日语都读「べん」縁(yuan)、園(yuan)、苑(yuan)、援(yuan)、媛(yuan)、宛(wan) 其日语都读「えん」源(yuan)、元(yuan)、原(yuan) 其日语都读「げん」船(chuan)、選(xuan)、専(zhuan)、川(chuan)、宣(xuan)、泉(quan) 其日语都读「せん」但也有少量汉字读音比较例外,如:院(yuan)、員(yuan) 其日语都读「いん」二、汉语韵母尾音与日语音读长音的关系篇二:来自日语的汉语词汇来自日语的汉语词汇考一考你:下面的中文词语里哪一个是来自日语的外来语。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

日本汉字与音读汉语词之间的意义日语毕业论文(中日)汉字拼音的组成规则毕业论文中文题目日本汉字与音读汉语词之间的意义日文题目漢字の意味と漢語の意味との関係についての考察系别:年级专业:姓名:学号:指导教师职称:年月日漢字の意味と漢語の意味との関係についての考察【要旨】日本語の中で漢字の使用は不可欠で、漢字の意味は漢語の意味と直接な関係があると思われる。

漢字を組合わせた漢語の意味は、それを構成する漢字の意味の組み合わせになる。

字訓を通して、意味を覚えることが容易である。

しかし、日本語の中には同音語が増えていて、音声表現の立場から考えて、比較的に複雑だと考える。

漢字の意味と漢語の意味との関係を研究して、漢語の習得とその漢語が表す事柄の意味を理解することにも役立って、すごく探究に値すのではないでしょうか。

【キーワード】漢字、漢語、字訓、同音語目次はじめに------------------------------------------------------------------------------------------------------1 一、漢字の意味とその組み合わせ---------------------------------------------------------------------1 (一)漢字の字訓------------------------------------------------------------------------------------------1 1.字訓を用い漢字---------------------------------------------------------------------------------------1 2.字訓を用いない漢字---------------------------------------------------------------------------------2 3.同字多義------------------------------------------------------------------------------------------------2 (二)漢字の組み合わせ---------------------------------------------------------------------------------2 1.並び方と同じ場合------------------------------------------------------------------------------------2 2.並び方と逆の場合------------------------------------------------------------------------------------3 二、漢語理解の実情---------------------------------------------------------------------------------------3 (一)類推させる行き方---------------------------------------------------------------------------------3 (二)名づける実情による行き方---------------------------------------------------------------------3 三、漢語と和語の優劣------------------------------------------------------------------------------------4 (一)和語による行き方---------------------------------------------------------------------------------4 (二)外来語による行き方------------------------------------------------------------------------------5 (三)漢語による行き方---------------------------------------------------------------------------------5 四、意味を重視する立場---------------------------------------------------------------------------------5 (一)同音語の問題---------------------------------------------------------------------------------------5 (二)知的な日本語---------------------------------------------------------------------------------------6 おわりに------------------------------------------------------------------------------------------------------6 謝辞------------------------------------------------------------------------------------------------------------8 参考文献------------------------------------------------------------------------------------------------------9 中国語版中文摘要-------------------------------------------------------------------10 引言-----------------------------------------------------------------------11 一、日语汉字的意义及其组成-------------------------------------------------11 (一)日语汉字的训读-------------------------------------------------------11 1.有训读汉字-------------------------------------------------------------11 2.无训读汉字-------------------------------------------------------------12 3.一字多义---------------------------------------------------------------12 (二)日语汉字的组成-------------------------------------------------------12 1.汉字排列同意义接续一致-------------------------------------------------12 2.汉字排列同意义接续相反-------------------------------------------------12 二、理解音读汉语词的实际情况-----------------------------------------------13 (一)根据推理的方法-------------------------------------------------------13 (二)根据起名实际情况的方法-----------------------------------------------13 三、汉语同和语的优劣-------------------------------------------------------14 (一)基于和语的造词法-----------------------------------------------------14 (二)基于外来语的造词法---------------------------------------------------14 (三)基于汉语的造词法-----------------------------------------------------15 四、重视意义的立场---------------------------------------------------------15 (一)同音词的问题---------------------------------------------------------15 (二)理性的日本语---------------------------------------------------------15 结束语---------------------------------------------------------------------16 致谢-----------------------------------------------------------------------17 参考文献-------------------------------------------------------------------18 はじめに個々の漢字はそれぞれ意味を持っている。

そうして、漢字を組合わせた漢語の意味は、それを構成する漢字の意味の組み合わせになる。

例えば、次のようになる。

①海水:「海」というのが「うみ」という意味を持ち、「水」というのが「みず」という意味を持つから全体で「うみの・みず」という意味になるである。

この場合、「海水」という語とともに二つの漢字を覚えたことは、「海」や「水」を含むいろいろの漢語の構成要素を覚えたことになり、漢字の意味が漢語の意味を理解する上で役立つことになる。

②海外:「うみ・そと」となるが、「うみの・そと」とはどんなところか、ちょっと理解しにくいことになる。

相关文档
最新文档