语法翻译法和直接法有何异同

合集下载

英语翻译法与直接法的比较与结合(2)

英语翻译法与直接法的比较与结合(2)

英语知识2.2 直接法的主要特征直接法着重口头表达和自然交际,语言学习始于日常表达,而非古老的语言文学。

课堂行为用目的语以口头形式展开,强调模仿,培养语言习惯。

大部分时间用于提问和回答,练习包括替换、听写和叙述等形式,课堂上还会涉及听力理解,听力不是游离于口语之外的技巧。

而是其基础,听力知识也会转化为口语知识,一其学习也有利于其他技能的训练。

在直接法中,通过已知的外语词汇或其他辅助手段,直接学习新词语和表达法,具体词汇用物体或图画示范,抽象词汇则用意义联系讲授,不采用母语作参照,教师采用外语授课,充分利用手势、动作、表情、实物、图画等直观手段,讲解避免翻译和语法阐释,将新语言直接与外部世界联系起来,通过直接法,目的语在语内习得,意旨在第二语言(外语)内部,将其作为惟一参考的教学方式,不借助翻译是这一方法的一大特点,仅用外语进行传授,不涉及两种语言的翻译转换,单语可以帮助学习者在二语内部建立言辞关联,使学习者能够在没有母语辅助的情况下驾驭二语系统,同样,通过语内策略,口头表达直接与物体、情境以及思想直接相连。

这种论点是直接法的基石,基于此,二语的学习更接近于第一语言(母语)似的直觉学习,语法规则的教学采取归纳式,学习者的错误被容忍,课堂上,教师须激励学生直接、自觉地使用外语,再归纳出语法规则,由于学习者需自己总结语言点,难免会犯错,如果交流中犯错,教师不会打断、纠正,以免影响其兴趣,相反,鼓励他们用外语思考,积极使用二语,重在理解和交际。

2.3 直接法的目标直接法强调口语优先于其他方面,以保证交流,口头表述作为初期教学目标,有别于前者。

口语的重要性体现在教学法和课堂表现上,听说先于写作,小班集中授课,教师与学生之间通过提问——回答逐步训练口头表达技巧。

2.4 直接法的优势和劣势外语能力的一大特征是能够口头表达,有效地进行交际,直接法倡导的口语,是交际中最受欢迎的外语使用形式。

课堂上,教师创造气氛使学习者在会话中运用新语言,熟悉语音、语调以及如何断句,从最常使用的日常习惯表达人手,以增强、维持兴趣和自信,学习者自如流畅地用目标语进行交流。

对外汉语教学中的教学方法有哪些

对外汉语教学中的教学方法有哪些

对外汉语教学中的教学方法有哪些在当今全球化的时代,汉语的影响力日益增强,越来越多的外国人对学习汉语产生了浓厚的兴趣。

对外汉语教学作为一门专门的学科,旨在帮助非汉语母语者有效地学习汉语,掌握这门语言的听说读写技能。

而在教学过程中,选择合适的教学方法至关重要。

以下将详细介绍一些常见的对外汉语教学方法。

一、语法翻译法语法翻译法是一种较为传统的教学方法,它强调对语法规则的系统讲解和翻译练习。

教师会先详细地讲解汉语的语法结构,然后通过将汉语句子翻译成学生的母语,以及将学生母语的句子翻译成汉语的方式,来帮助学生理解和掌握语法知识。

这种方法的优点在于能够让学生对汉语的语法有清晰、系统的认识,尤其对于有一定语言学习基础和逻辑思维能力较强的学生来说,能够较快地掌握语言的规则。

然而,它的缺点也比较明显。

过多的语法讲解可能会让学习过程变得枯燥乏味,而且过于注重书面翻译,容易忽略语言的实际运用能力和口语表达。

二、直接法直接法与语法翻译法截然不同,它主张直接用汉语进行教学,不借助学生的母语,通过实物、图片、动作等直观手段来帮助学生理解词义和句子。

例如,教师在教“苹果”这个词时,会直接拿出一个苹果展示给学生,同时说出“苹果”这个词,让学生直接建立起汉语词汇与实物之间的联系。

这种方法能够培养学生的汉语思维能力和直接反应能力,提高口语表达的流利度。

但对于一些复杂的语法和抽象概念,直接法可能会让学生感到理解困难。

三、情景教学法情景教学法注重为学生创设真实的语言交际情景,让学生在具体的情境中学习和运用汉语。

比如,教师可以模拟在餐厅点菜的场景,让学生扮演顾客和服务员,进行对话练习。

通过这种方式,学生能够更好地理解语言在实际生活中的运用,增强语言的实用性和交际能力。

情景教学法能够激发学生的学习兴趣,提高学习的积极性,但需要教师精心设计和准备各种情景,对教师的教学能力和资源准备有一定要求。

四、听说法听说法强调通过反复的听力和口语练习来培养学生的语言能力。

常见的英语教学方法

常见的英语教学方法

常见的英语教学方法在全球范围内,英语已经成为一门被广泛学习的语言。

为了更有效地教授英语,教师们采用了各种不同的教学方法。

本文将介绍一些常见的英语教学方法,并通过比较它们的优势和劣势来帮助读者选择适合自己的学习方法。

一、直接法(Direct Method)直接法是一种口语为主的教学方法,强调用英语进行沟通和交流。

在这种方法中,教师会避免使用学生的母语,而是通过举例、图片、肢体语言等直接的方式来解释和表达意思。

这有助于学生在日常生活中更快地理解和使用英语。

优势:直接法强调实际语言运用,能够提高学生的口语交流能力和理解能力。

通过这种方法,学生可以更快地掌握语言表达技巧和语感。

劣势:直接法忽略了语法和单词的系统学习,可能导致学生在写作和语法应用方面的困难。

另外,对于一些比较复杂的概念,直接法的教学方式可能不够清晰和详细。

二、语法翻译法(Grammar Translation Method)语法翻译法是一种重视语法和翻译的教学方法。

在这种方法中,教师会注重学生对语法规则的理解,同时通过阅读和翻译文本来加强词汇和句子的掌握。

优势:语法翻译法注重对语言结构的分析,有助于学生理解语法规则和词汇的使用。

此外,通过阅读和翻译,学生可以接触到不同领域的英语素材,提高阅读和写作能力。

劣势:语法翻译法过于强调笔头功夫,缺乏实际口语应用的机会,可能导致学生在交流中的迟缓和困扰。

此外,过多地依赖翻译也会造成学生在表达时产生母语干扰。

三、交际法(Communicative Language Teaching)交际法是一种围绕真实交际目的进行英语教学的方法。

在交际法中,教师会创造各种真实的交际情境,鼓励学生运用英语进行实际对话和交流。

优势:交际法注重真实语言环境的模拟,能够激发学生的学习兴趣和积极性。

通过与教师和其他学生的交流,学生可以提高口语表达和听力理解的能力。

劣势:交际法可能忽略一些语法和词汇的系统讲解,对于一些细节和抽象概念的教学可能不够充分。

对比与分析三种主流外语教学法

对比与分析三种主流外语教学法

对比与分析三种主流外语教学法外语教学法是指在外语教学过程中,教师采用的教学方法和策略。

目前,主流的外语教学法主要包括传统语法-译文法、直接法和交际教学法。

本文将对这三种主流外语教学法进行对比与分析。

首先是传统语法-译文法。

这种教学法侧重于教授外语的语法知识和翻译技巧。

在课堂上,教师通常会通过解释语法规则和诠释语法规则在句子中的应用,让学生了解和掌握外语的语法知识。

然后,学生会进行大量的翻译练习,以提高他们的翻译能力。

这种教学法的优点是能够系统地传授语法知识,对学生的语言能力有较大的提升作用。

然而,它的缺点也很明显,即强调语法的重要性,而忽略了语言的实际运用和交际能力的培养。

接下来是直接法。

这种教学法是通过使用和聆听外语来教授它。

教师会用外语进行全程教学,通过观察和模仿的方式让学生掌握外语的发音、词汇和语言结构。

它的优点是能够增强学生对外语的听力和口语技能,培养他们的直接交际能力。

然而,由于教师只用外语进行教学,学生可能对一些语法规则和语言细节缺乏深入了解。

最后是交际教学法。

这种教学法强调学生真实的语言运用和交际能力的培养。

教师会设计一系列真实的交际任务,让学生通过与他人沟通来学习外语。

这种教学法的优点是能够培养学生流利的口语和有效的交际能力,使他们在真实的语言环境中能够更好地应对。

然而,由于注重交际,可能会忽略一些语法知识和翻译技巧。

综上所述,三种主流外语教学法各有优缺点。

传统语法-译文法强调语法的系统学习,对学生的语言能力有较大的提升作用;直接法注重听说能力的培养,但可能对语法规则和语言细节缺乏深入了解;交际教学法注重学生的真实语言运用和交际能力培养,但可能会忽略一些语法知识和翻译技巧。

基于这些优缺点,可以根据具体的教学目标和学生需求,灵活运用这些外语教学法,结合各种教学资源和策略,以促进学生综合语言能力的提高。

外语教学方法之语法翻译法、直接发、听说法、交际法

外语教学方法之语法翻译法、直接发、听说法、交际法

几种外语教学方法比较(一)一、翻译法(TranslationMethod)翻译法,也有称它为语法翻译法,它的最简单的定义是:用母语教授外语的一种方法。

它的特点是:在外语教学过程中母语与所学外语经常并用。

例如:老师说“apple”,学生马上说出“苹果”。

2、主张讲授语法知识,重视理性,注意磨练学生的智慧,强调在教学中发展学生的智力。

3、主张通过阅读外语名著学习外语,进而培养学生阅读外语的能力。

翻译法所遵循的教学基础原则:1、语音、语法、词汇教学相结合。

2、阅读领先,着重培养阅读与翻译能力,兼顾听说训练。

3、以语法为主,在语法理论指导下读译课文。

4、依靠母语,把翻译既当成教学手段,又当作教学目的。

在课堂教学中,使用翻译法教学的教师,不必有流畅的外语口语,一般只要按照课文,逐词逐句地进行翻译讲解,用母语解释清楚所学语言的准确意思即可。

课堂教学过程比较好控制,选择对学生的测试方法也比较容易。

用这种方法训练学生的弱点是:外语口语表达能力弱,语音语调较差。

虽学了大量的语法规则,一旦用于实践,如写作,口头交谈,便会频频出现错误。

不难看出翻译法的缺点是:1、未能恰当地发挥母语在外语教学中的积极作用和过分强调语言知识的传授,忽视语言技能的培养,语音、语法、词汇与课文的阅读教学脱节。

2、过分强调用翻译法进行教学,容易养成学生在使用外语时依靠翻译的习惯,不利于培养学生用外语进行交际的能力。

3、强调死记硬背,教学方式单一,课堂教学气氛沉闷,不易引起学生的兴趣。

翻译法的优点是:1、在外语教学里利用文法,利用学生的理解力,以提高外语教学的效果。

2、重视阅读、翻译能力的培养,重视语法知识的传授以及对学生智慧的磨炼。

3、使用方便。

只要教师掌握了外语的基本知识,就可以拿着外语课本教外语。

不需要什么教具和设备。

4、在外语教学里创建了翻译的教学形式,对建立外语教学法体系做出了重大的贡献。

随着科学的进步,教学经验的不断丰富,翻译法吸取了其他教学法的一些优点,不断修正和完善自己,在以阅读为主的情况下,兼顾听说和写作能力的培养。

翻译法直接法教学英语比较-最新教育资料

翻译法直接法教学英语比较-最新教育资料

翻译法直接法教学英语比较为了使我们的教师能自觉主动地驾驭各种教学法,提高教学质量,本文旨在向同行们介绍一下各种教学法产生的历史背景,理论基础,基本原则及其评价,目的在于提高对教学法理论的认识和加强对教学实践的指导。

一、翻译法(Translation Method)翻译法,也有称它为语法翻译法,它的最简单的定义是:用母语教授外语的一种方法。

它的特点是:在外语教学过程中母语与所学外语经常并用。

例如:老师说“apple”,学生马上说出“苹果”。

翻译法是外语教学的原始方法,它是历史的产物,它的产生是外语教学发展的必然。

它培养了大批符合当时社会需要掌握阅读外语能力的人材。

它在外语教学法方面的主要成就是:1、创建了外语教学中利用母语的理论,在教学实践中把翻译既当成教学目的,又当成教学手段。

2、主张讲授语法知识,重视理性,注意磨练学生的智慧,强调在教学中发展学生的智力。

3、主张通过阅读外语名著学习外语,进而培养学生阅读外语的能力。

翻译法所遵循的教学基础原则:1、语音、语法、词汇教学相结合。

2、阅读领先,着重培养阅读与翻译能力,兼顾听说训练。

3、以语法为主,在语法理论指导下读译课文。

4、依靠母语,把翻译既当成教学手段,又当作教学目的。

在课堂教学中,使用翻译法教学的教师,不必有流畅的外语口语,一般只要按照课文,逐词逐句地进行翻译讲解,用母语解释清楚所学语言的准确意思即可。

课堂教学过程比较好控制,选择对学生的测试方法也比较容易。

用这种方法训练学生的弱点是:外语口语表达能力弱,语音语调较差。

虽学了大量的语法规则,一旦用于实践,如写作,口头交谈,便会频频出现错误。

不难看出翻译法的缺点是:1、未能恰当地发挥母语在外语教学中的积极作用和过分强调语言知识的传授,忽视语言技能的培养,语音、语法、词汇与课文的阅读教学脱节。

2、过分强调用翻译法进行教学,容易养成学生在使用外语时依靠翻译的习惯,不利于培养学生用外语进行交际的能力。

3、强调死记硬背,教学方式单一,课堂教学气氛沉闷,不易引起学生的兴趣。

英语语法翻译法与直接法的比较与结合-外语翻译

英语语法翻译法与直接法的比较与结合-外语翻译

英语语法翻译法与直接法的比较与结合-外语翻译摘要:英语教学中的语法翻译法与直接法的起源,特征和目标各不相同,它们各有优劣,在实际操作中需结合运用,充分发挥各自优势,以期取得更好的效果。

关键词:语法翻译法;直接法1语法翻译法1(1 语法翻译法的起源语法翻译法最早出现于18世纪晚期的欧洲,当时人们的教学目的主要是为了学习书面的拉丁语,阅读文学作品,并通过对拉丁语语法的逻辑分析、语法规则和词形变化的记忆来锻炼人的心智,该法的最早倡导者是德国学者麦丁格(JohannValentinMEidinger)和费克(JohannChristianFick)。

1(2语法翻译法的主要特征这种教学方法提倡用母语教授外语,在教学中以翻译和语法教学为主,以语法学习为主要方式,强调机械练习和语法的中心地位,比较重视外语习得中的语法学习和掌握。

教学中,详细地分析语法规则,然后用这些知识把句子和篇章翻译成目标语,反之亦然。

因其剖析语言知识系统,以语法为中心,学习方法清晰明了。

语法的教学是演绎式的,先讲授语法,再通过翻译练习、操练,依照教学大纲的步骤循序渐进,有系统地进行,翻译是主要教学手段,尤其是句子翻译。

通常的练习是把互不相连的句子由目标语译为母语,“句子是基本的教学和语言练习单位,由于学习者要记忆和学习语法规则,句子翻译被认作是切实可行的,除提供练习机会外,语法翻译的第二个目的是以更集中和明晰的方式举例说明语法的用途,课堂教学一般由语法规则、目的语和源语对应的词汇表和句子翻译练习组成,语法讲授、理解与翻译操练相互促进。

1(3语法翻译法的目标语法翻译法主要以书本为导向,学习语言的语法系统,阅读、写作、翻译能力的培养和语法知识的传授胜于口语和听力训练,语言学习的目标是使学习者能够阅读外语资料文献,用书面形式表述观点,与真正的交际关联不大。

1(4语法翻译法的优势和劣势语法翻译法这一教学法代表了语言学习的正统观点,语法为学习者提供了正确使用二语的方针和准绳。

英语教学中的语法翻译法和直接法

英语教学中的语法翻译法和直接法
课 堂上最多 的时间 ( 二) 直接法 的应用 直 接法 主 张将单 词 利用 上 下信 息词 及 联 想法直接翻译 我们知道直接法 的主要 目 的是培养学 生 目标语 言的沟通 能力 . 而在 开 始 的时候 . 口头沟通是 第一个难 题 在 直译 法 的训练过程 中可以遵循 以下原则 :
表达能力 的训练 3 . 要 求学生询 问和回答的句子 四 两种方法的优缺 点 f 一) 语 法翻译法 的优 缺点
方的长 处 . 而不是 互相排斥 就像训 练听力 和 口语可 以补 偿一样 语法有 助于 口语 交际 . 因为学 习者不 仅 需要 知道发音 . 而且选择 的单词和 句子而要 求正确 。即使直接 法 占据 了领 先地位 . 但我 们也需 要知道基 本的语法 规则 . 通过 研究 这 些规 则 .学 习者 可 以更 准确 地获 得 目标语

1 . 直接法的优点如下 : ①直译法帮助我
们直 观地 了解 目 标 语 言. 有 利于对 目标语 言
习惯 的形成 , 实 现有效 的E l 语 沟通 。② 重要 的是在 实现 使用 目标语言 的 自主性 ③他们
强调 口语 符合现代 语言教学 的 目标 . 特别 注
文本 的理解 . 通 过对简 单句 子 的翻译 . 语 法
的翻译方 法 在 1 9 世纪 中叶 . 语法翻译 法成 为学校 的现代语言教学 的主要方法 ( 二) 直接法 的起源 在l 9世 纪中期 和后期 .因为政 治和经 济原 因 . 国际交 流增加非 常快 但所 使用 的
不 同的语言在不 同的国家出现交流障 碍 由 于交 流的增加对 英语 1 3 语 运用也 日益增加 . 因此 .语 言教学 的创新 在 1 9世纪是 不可避
法 翻译法 . 也 被称 为“ 传 统法 ‘ 旧法 ” 或“ 古 典法 ” 。 在 西方 世界 . “ 外 国” 语 言学习在学校 几乎相 当于希腊和拉 丁语 的学习 拉丁语被 称 为古典 方法 : 注 重语 法规则 . 记 忆 词汇 和 各 种词形 变化 和结 合 . 翻译文 本 . 做 书面 练 习 语法 翻译法被誉为 活跃 . 方法简单 . 有效
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

语法翻译法和直接法有何异同
英语教学的早期发展中,语法翻译法和直接法在两种教学法中都得到了广泛的应用。

在英语教学中,两种教学方法有着明显的区别。

本文将结合语言学的内涵和理论研究,讨论语法翻译法和直接法之间的异同,从而为英语教学中的运用进行参考。

首先来看语法翻译法。

它是根据英汉双语翻译的原则,以汉语为基础,将英语原文逐句翻译成汉语,同时兼顾语言的语法知识。

在这种方法下,学生能够容易理解英语的语法知识,而且在书写技能上也能获得极大的益处。

然而,这种方法也存在着一些不足之处:其一,由于强调汉语翻译,有时会影响学生学习英语原文;其二,强调汉语翻译,有时会使英语句子的句法结构不够清晰;其三,这种方法并不适合进行语法训练。

其次,再来看看直接法。

这种方法主要是基于英语本身的语法结构,即用原汁原味的形式讲解英语语法,以便更好地掌握语言的细节。

因此,学生可以更深刻地了解英语的语言特征,也可以更好地掌握语言的细节。

然而,这种方法也有一些缺陷:其一,当英语语言特征不够深刻时,有时会影响学生学习英语;其二,这种方法不利于学生掌握语言细节;其三,由于没有翻译,学生可能会遇到语言理解上的障碍。

综上所述,语法翻译法和直接法都有自身优势和不足,在英语教学中有着不同的运用,根据英语教学的具体情况,有时可以结合两种方法,进行择优运用,即在英语教学的灵活运用中,采用的是结合运
用的策略。

总之,不管是语法翻译法还是直接法,都应遵循一定的原则,即以学生的语言能力为核心,以英语语言特征为基础,以灵活多样化的个性化教学为宗旨,以激发学生语言积极性为目标,以有效指导学生学习为目的,结合使用两种英语教学方法,以促进英语的有效学习。

相关文档
最新文档