美音和英音的发音区别
英国英语和美国英语的差异

英国英语和美国英语的差异一,语音差异。
1,音标:形同音不同。
(1)[ I ] 英国英语发此音时,舌位较靠前;而美国英语则较靠后。
(2)[ e ] 英国英语发此音时,口型较小;而美国英语发音时则口型较大。
(3)[æ ] 英国英语发此音时,音短口型大;而美国英语则音长口型小。
(4)[D] 英国英语发音时,舌位靠后,口型较小;而美国英语发此音时,舌位靠前,口型较大,成[Λ]音。
:如:body ['b Ddi]读成['bΛdi] ;hot [hDt]读成[hΛt];what [wDt]读成[wΛt];possible[' p D s ə bl]读成['pΛsəbl]。
(5)有时美国英语会把[Λ ]读成[æ ]。
如:duck[ dΛk]读成[ d æ k] ;love[l Λv] 读成[l æ v] ;touch[t Λ t∫ ] 读成[t æ t∫ ]。
(6)[t] 作为词尾音时,英国英语发成清辅音,而美国英语则将清音浊化。
如:letter [' let ə]读成['ledə] ;writer['raItə]读成['raIdə] ;talk about it读成[t D:k ə'baudId]。
(7)[ r ] 英国英语发此音时不卷舌,而美国英语则发成卷舌音[rə],后面多一个[ə ]的音。
2,字母的读音。
(1)元音字母a在[ s ][ Ө ][ n ]前,英国英语读[a:],而美国英语则读[æ ]。
如:英国英语美国英语英国英语美国英语ask [a:sk] [æ sk] last [la:st] [l æ st]pass [pa:s] [p æ s] past [pa:st] [p æ st]class [kla:s] [kl æ s] grass [gra:s] [gr æ s]path [pa: Ө] [p æ Ө] bath [ba: Ө] [b æ Ө ]dance [da:ns] [d æ ns] chance [t∫ a:ns] [t∫æ ns](2 )不定冠词a在英国英语中弱读为[ə ],在美国英语中则大多读其字母音[eI]。
英国英语与美国英语的读音差异

why为什么/wai//hwai/while一会儿/wail//hwail/但wh后跟字母0时,美音跟英音一样读/ll,,而不是,hw,。
如:who谁(主格)/hu:/,11u:,whom谁(宾格)/hu:nY/hu:nYwhose谁的/hu:z/fhu:z/(7)位于两个元音之间辅音~,且处于非重读位置时,英音读吐气的清塞音~,而荚音则一股快速地念为不吐气的浊塞音刎。
如:例词词义英音美音pretty漂亮的fpretYfpredi/better较好fbetcV,bedDr,letter话/'leta|fled&/water水fw:,ta/,w)d况/writing写fraitill/fraidirl/city城市fsitYfsidi/beauty美明fbju:ti/fbju:di/2.2弱化程度和诃重音方面(I)弱化程度。
英国人在说话或朗读时,重轻的节奏感很突出,单词重读音节里的元音读得响亮而清晰,非重读音节里元音往往含糊带过,因此在英音里多音节词的非重读音节大量使用弱化元音和弱式读法,非重读音节中的元音往往弱化或消失。
而美国人读音则不论重读和非重读音节,都习惯渎得比较清楚,很少使用弱化元音和弱式读法。
因此在荚音里多音节词的非重读音节中的元音非但很少弱化、不会消失,反而还多使用次重音以使读。
I÷1。
t12l晰。
请看例子:例词词义英音美音Vacation假期/vcTkei3n/Nei‘kei3n/factory工厂ffaektri/,胁k衙vdiaionary词典,dikJ加训fdikJOneff/January一月/'d3aenju&Y/'d3aenjucryNecessary必要的fnes[Osdril/Ine妇serYsecretary秘书fsekr&rYfsekr(ateri/dormitoryj占筝},d3:mitri//.d)mat玎“laboratory实验室,l秽b)俄州fkebu9t3ri/recognize认出frekc细naiz//'rek幻naiz/exaggerate夸张/i9’勰d3饥il,/i9’z利弘.reit/(2)词重音。
美音和英音的发音区别

美音和英音的发音区别通俗的来讲,美国英语外向,英国英语内向;美国英语声音外露,英国英语声音内含;美国英语嗓门大,英国英语声音小;美国英语张扬,英国英语说话谨慎而显得绅士;说美国英语时要穿上牛仔裤指手画脚带动作才行,否则声音大而没动作就别扭;说英国英语时要板起面孔来穿上燕尾服手拄着拐杖“装”贵族才行,要是指手画脚就别扭。
以上是文化上的差别。
美国英语里见r要发卷舌音,英国英语里没有卷舌音;美国英语用的是口腔“后部发声方法”,英国英语用的是口腔“深后部发声方法”;美国英语速度慢,语调爱用平拖腔,就像汉语里的一声,英国英语愿意用降调,就像汉语里的四声;美国英语因发音外露而音形对应规律明显,英国英语因发音内含而音形对应规律被隐藏。
总结一下,就是老美的发音多数比较懒散,嘴张的没有英国人发音那样标准。
具体到音标音准,有如下区别:(1)读音差异在探讨美国英语与英国英语在语音上的差异时,我们通常是将“美国普通话”(General American , 简称GA)与公认的标准英语发音(Received Pronunciation, 简称R.P)进行比较。
二者在读音上的差异主要表现在:(a)在/s/ /F/ /f/ /m/ /n/等辅音之前的字母a,美国英语一般读作/A/ 音,而英国音则发作/B:/。
如:美国人将pass (通过),chance(机会)分别读作/pAs/, /tFAns/。
(b)在英国标准音中,字母r在元音前才发音,如real (真实的),而在辅音前或词尾时是不发音的。
但在美语中,r在辅音前发明显的卷舌音,在词尾时亦发音,如:farm /fa:rm/ ,car /ka:r/。
(c)使用相同的音标,但发音情况不同,例如:当清辅音[ t ]夹在两个元音之间,前一个是重读元音,后一个是轻读元音时,如writer(作家),美国人习惯将清辅音浊化,所以writer 和rider (骑马人) 发音几乎相同。
类似的例子还有latter(后者)与ladder (梯子);petal (花瓣)与pedal (踏板)。
英音与美音的区别

英音与美音的区别文化上:美国英语外向,英国英语内向;美国英语声音外露,英国英语声音内含;美国英语嗓门大,英国英语声音小;美国英语张扬,英国英语说话谨慎而显得绅士;说美国英语时要穿上牛仔裤指手画脚带动作才行,否则声音大而没动作就别扭;说英国英语时要板起面孔来穿上燕尾服手拄着拐杖“装”贵族才行,要是指手画脚就别扭。
发音上:美国英语里见r要发卷舌音,英国英语里没有卷舌音;美国英语用的是口腔“后部发声方法”,英国英语用的是口腔“深后部发声方法”;美国英语速度慢,语调爱用平拖腔,就像汉语里的一声,英国英语愿意用降调,就像汉语里的四声;美国英语因发音外露而音形对应规律明显,英国英语因发音内含而音形对应规律被隐藏。
1.美国英语与英国英语的区别最初的英语,只要是在两千年前,日常生活,交流中用的单词,是按中国的古文同音,同义和同音会义的方法创造的。
是用篆字的偏旁仿造出了英语字母。
英语真正成为英国人的语言,至今只有三百多年的历史。
我们所知道的英语,大约于公元1400年,由英国南部的盎格鲁撒克逊方言(Anglo-Saxon dialects)发展而来。
其中也有很多字母,借用自公元1066年征服英国的诺曼人(Normans)所说的法语。
威尔士(Wales)、苏格兰(Scotland)和爱尔兰(Ireland)当时为不同的国家。
而人民所说的语言是塞尔特语(Celtic languages)。
在那个时候,欧洲人根本不知道有北美洲的存在;因此欧洲学者们所使用的语言是拉丁文,其中约有300年来的历史,英语才真正成为英国人的母语。
在1700年以前,英语并没有英式英语和美式英语两种分别,因为当时只有英国,美式英语在当时是不存在的。
不过之后,因为部分英国人移民到美洲大陆,在美洲大陆又发展了一个文化又融合了印第安、西班牙、法国及黑人文化等,再加上英语这个语言在口说及书写方面很少受要标准化和统一化的影响,因此,今日英语才形成英式英语及美式英语两种形式。
美式英语与英式英语在发音上的差异

美式英语与英式英语在发音上差异一、舌音1、过耳不忘之/r/音但凡略微接触过英音与美音同学都知道,英音与美音最大区别就是卷舌音!有些同学认为idea读成美音就是idea〔r〕,famous在美音里面就是famou 〔r〕s,但是这种读法是错误!那么,问题来了,美音什么时候才会出现卷舌?是否美音里只有出现“r〞才会卷舌?这个说法也不全面,具体情况且听笔者娓娓道来。
在英音中,字母r在元音前才发音,如red (红色)、run〔跑〕,而在辅音前或词尾时是几乎不发音,如farm〔农场〕,car〔汽车〕,例外情况就是a beer or a coke中连读。
但在美语中,r在辅音前创造显卷舌音,如park〔公园〕,在词尾时亦发音,如star〔星星〕。
但是美音中也有特殊单词不符合这种发音规律:例如Mistress该单词缩写形式Mrs就不符合美音中r在辅音前创造显卷舌音规那么。
另外Colonel(上校)虽然没有“r〞字母,但是在美音发音中却需要卷舌。
由此可见,各位同学需要在掌握一般性美音卷舌规那么根底上,把握特殊情况,如此方能卷正确,卷好听!2、似是而非之fast d弹舌音这种发音是酸梅汤教师在课上经常作为“炫技唬人〞绝杀招数。
在一局部非重读音节中(如ladder,cattle, letter,city,party),英音会清楚地发音“t〞“d〞两个音素,但在美音中“d〞与“t〞常常会被模糊成一个fast /d/音。
就中文而言,南方某些地区方言中就存在这种发音,同时就其它语言而言,西班牙语或者俄语中“rolling r〞音就趋同于美音中此种特殊发音,我们称之为弹舌音。
如果你既不身怀“绝技〞,也不曾接触过西班牙语或俄语,那么你还是好好通过“原文链接〞与酸教师好好学习或者规规矩矩按照音标念吧,可能不是很“美〞,但至少不会很“乱〞。
二、音变3、销魂音变之/æ/音在/ss/, /st/, /th/, /ff/, /nce/, /s/, /l/, /m/, /n/等辅音之前字母a,美国英语一般读作/ æ / 音,而英国音那么发作/a:/。
英音与美音的区别

英音与美音的区别美国英语和英国英语在发音、用词等方面有不少值得注意的不同点,在听力与口译考试中,熟悉英国英语和美国英语语音,注意二者之间的区别,特别是美国音的主要特点,将有助于更好地理解所听的内容。
在辅音和元音方面的主要区别特征1、在辅音方面的主要区别特征(1)字母r的发音:这是美国音中表较明显的一个特征。
在美国英语,即General American (简称GA)中,r这个字母念为卷舌音,注音时用4r4来表示。
试与英国英语,即General English (简称GB)作一比较:GA GBhard rare car recorder4h$rd44rWr44k$r44r!6k%rd+4/hX:d//reE//kX://rI1kC:dE/(2)辅音4t4的发音:在GA中,凡是出现在两个元音之间、重读音节之后的送气辅音,爆破音4t4,一般都快速地念为近乎不送气的浊辅音4d4,但又不完全是浊辅音。
这时的发音特点是:用舌尖轻轻碰一下上齿龈,随即迅速落下,不送气,与后面的元音一起发出。
例如:better city pretty water writing 46bWt+446s!ti446pr!ti446w$t+446ra!t!04(试比较:riding)2、元音方面的主要区别特征(1)字母a的发音:当字母a出现在-ss,-st,-th,-ff,-eg,-nce等前面时,GA念为4#4,GB 则念为/X:/,试比较:GA GBask can’t half path last dance 4#sk44k#nt44h#f44p#G44l#st44d#ns4/X:sk//kX:nt//hX:f//pX:T//lX:st//dX:ns/(2)字母o的发音:字母o在单词中念“短音”时,GA念为4$4,GB则念为/O/,试比较:GA GBgot box hot job doctor pocket4g$t44b$ks44h$t44d/$b446d$kt+446p$k!t4/gOt//bOks//hOt//dZOb//1dOktE//1pOkIt/(3)字母u或ew的发音:上述字母出现在字母t,d,n,l后面时,GA往往会念为4u4,而GB则念为/ju:/,试比较:GA GBdue new produce Tuesday attitude student4du44nu44pr*6dus446tuzdi446#t*7tud446studnt4/dju://nju://prE1dju:s//1tju:zdI//1AtItju:d//1stju:dEnt/在单词重音及其他方面的主要区别特征1、单词重音:在美国音和英国音中,有些单词的重音是不同的。
美音与英音的区别

Ι.音素(phoneme)1.1.辅音(consonants) 1.1.1.两个元音之间(intervocalic)1.1.1.1.英国英语中的轻爆破音[t]在美国英语中语音流变为介于清爆破音[t]和浊爆破音[d]之间的混合音[D]。
如:British English American English better ['betә] ['beDәr] writer ['raitә] ['raiDәr]city ['citi] ['siDi:] letter ['letә] ['leDәr] matter ['mætә] ['mæDәr] daughter ['dɔ:tә] ['dɔDәr]1.1.1.2.两个元音之间的边辅音[l]在美国英语中要分读为两个[l]。
如:British English American English million ['miljәn] ['milljәn] brilliant ['briljәnt] ['brilljәnt] village ['vilidჳ] ['villidჳ]1.2. 边辅音在[l]在美国英语中逐渐消失。
如:British English American Englishvalue['vælju:] ['væju:] evaluation[iÍvælju 'eiʃәn] [eÍvæju'eiʃәn]w ['dʌblju(:)] ['dʌbju:] 1.3.英国英语中的声门塞音[h]音在美国英语中逐渐消失。
如:British English American Englishhuman ['hju:mәn] ['ju:mәn] humour ['hju:mә] ['ju:mәr] herd [hә:d] [ә:rd] 1.4.英国英语中的[j]音在美国英语中逐渐失去发音。
美式和英式的发音区别

美式英语和英式英语的发音区别一般来说,英式字正腔圆,口型很紧,而美式很随意,口型较开阔且松弛。
建议大家多看美剧,验证下面的知识。
1.在ask, can't, dance, fast, half, path 这一类的单词中,英国人将字母a 读作[a:],而美国人则读作[æ],所以这些词在美国人口中就成了[æsk][kænt][dæns][fæst][hæf]和[pæø]。
例词:ask class fast after laugh half cannotdance chance path rather advantagelast mask answer demand aunt example grass past2.在box, crop, hot, ironic, polish, spot这一类单词中,英国人将字母o读作[ɔ],而美国人则将o读作近似[a:]音的[a]。
所以这些词在美国人读起来就成了[baks][krap][hat][ai'ranik][paliʃ] 和[spat]。
例词hot not lot stop wash watch knowledgeproblem bottle popular knock politiciandog cock dollar progress program clock shopjob pot college top want boss God common doctor3.辅音字母r在单词中是否读音是英语与美语的又一明显差异。
在英式的r音节中不含卷舌音[r],而美语的r音节中含卷舌音[r],如下列词在英式中读音是不同的:英式读音美语读音car [ka:] [kar]dirty [dəːti] [dəːrdi]例词arm park star form heart floor car mark dark英式中只有在far away, for ever, far and wide等连读情况下,字母r才明显的读作卷舌音[r]: [fa:rə wei]。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
美音和英音的发音区别通俗的来讲,美国英语外向,英国英语内向;美国英语声音外露,英国英语声音内含;美国英语嗓门大,英国英语声音小;美国英语张扬,英国英语说话谨慎而显得绅士;说美国英语时要穿上牛仔裤指手画脚带动作才行,否则声音大而没动作就别扭;说英国英语时要板起面孔来穿上燕尾服手拄着拐杖“装”贵族才行,要是指手画脚就别扭。
以上是文化上的差别。
美国英语里见r要发卷舌音,英国英语里没有卷舌音;美国英语用的是口腔“后部发声方法”,英国英语用的是口腔“深后部发声方法”;美国英语速度慢,语调爱用平拖腔,就像汉语里的一声,英国英语愿意用降调,就像汉语里的四声;美国英语因发音外露而音形对应规律明显,英国英语因发音内含而音形对应规律被隐藏。
总结一下,就是老美的发音多数比较懒散,嘴张的没有英国人发音那样标准。
具体到音标音准,有如下区别:(1)读音差异在探讨美国英语与英国英语在语音上的差异时,我们通常是将“美国普通话”(General American , 简称GA)与公认的标准英语发音(Received Pronunciation, 简称R.P)进行比较。
二者在读音上的差异主要表现在:(a)在/s/ /F/ /f/ /m/ /n/等辅音之前的字母a,美国英语一般读作/A/ 音,而英国音则发作/B:/。
如:美国人将pass (通过),chance(机会)分别读作/pAs/, /tFAns/。
(b)在英国标准音中,字母r在元音前才发音,如real (真实的),而在辅音前或词尾时是不发音的。
但在美语中,r在辅音前发明显的卷舌音,在词尾时亦发音,如:farm /fa:rm/ ,car /ka:r/。
(c)使用相同的音标,但发音情况不同,例如:当清辅音[ t ]夹在两个元音之间,前一个是重读元音,后一个是轻读元音时,如writer(作家),美国人习惯将清辅音浊化,所以writer 和rider (骑马人) 发音几乎相同。
类似的例子还有latter(后者)与ladder (梯子);petal (花瓣)与pedal (踏板)。
(d)非重读字母e, 在美语中常读作[e], 而在英国英语中则读。
如:美国人将except(除---外)读作/eksept/,英国人则读作/iksept/。
(e)词尾―ile 在美语中读作/il/ 或 /i:l/,而英国人将这一词尾读作/ail/。
如:hostile (敌对的) /hRstil/(美); /hRstail/(英)。
(f)美国人说话往往把非重读音节中的元音都读出来,如history/5histEri/, extraordinary/eks5trR:dinEri/。
英国人说话则习惯省略其中的音节,读作/5histri/,/iks5trR:dinEri/,在省略后读作/ikstro:dnri/.(g) 有些词在美国英语和英国英语中虽然词义和拼写相同,但发音不同。
例如:例词英音美音Neither/5naiTE//5ni:TE/Difficult/5difikElt//5difikElt/Tomato/tE5ma:tEu//tE5meitEu/Epoch/5i:pRk//5epRk/(2) 语调差异英国英语和美国英语在语调方面的差异主要反映在:(a) 英国英语的语调抑扬顿挫,调域之间变化较大;而美国英语的语调相对较为平稳,调域变化较小。
(b) 在处理重读音节的读音和句子重读时,英国人习惯加强重读音节、重读词或词组的读音,而对非重读的词或词组则常常一带而过。
美国人不像英国人那样加强重读词或词组。
(c) 美国人讲话时节奏较慢,习惯于慢慢地拖出声音,所以我们常常感觉美国英语容易听懂。
(3) 词汇差异美国英语和英国英语常用不同的单词表示同一事物或概念。
限于篇幅,我们在此仅举一些典型实例供大家在听力练习中参考:美国英语 英国英语 汉语(1)交通类one-way ticket single ticket 单程票round trip ticket return ticket 来回票subway underground/Tube(London) 地铁underpass subway 地下通道bus coach/bus 公共汽车trailer/camper/mobile home caravan (挂在汽车后面拖动的)活动屋truck lorry 卡车ticket office booking office 票房sidewalk pavement 人行道gas/gasoline petrol 汽油gas station filling station 加油站windshield windscreen 挡风玻璃(2)邮电类to wire to telegram 拍电报to call(up) to ring(up) 打电话long distance call trunk call 长途电话phone booth phone box 公共电话亭zip code post code 邮编(3)服装类vest waist coat 西服马甲pants trousers 裤子undershirt vest 贴身内衣under shorts/underwear pants 短裤(4)食品类candy sweets 糖果can tin 罐头potato chips crisps 炸薯片French fries chips 炸薯条liquor sprits 烈酒(5)娱乐类vacation holiday 假日movie theatre cinema 电影院(6)医疗类shot/injection injection/jab 皮下注射emergency ward casualty department 急诊室operating room operating theatre 手术室drugstore/pharmacy chemist's/pharmacy 药房druggist chemist 药师to get sick to be taken ill 生病(7)其它instructor lecturer 讲师bartender barman/barmaid 酒吧招待sales-girl shop-girl/shop assistant 售货员fire-man stoker 司炉fire-fighter fireman 消防员trash-can dust-bin 垃圾箱sneakers gym shoes 运动鞋raise rise (工资)增加to wait in line queue up 排队单词上的差异1. 单词拼法上的差异 美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种:一种是单词发生单变使得个别字母不相同,另一种是美语单词较为简化。
前者如enquire(英)与inquire(美),这两个单词公第一个字母不相同,都是商品交易前,一方向对方洽询有关商品的价格、数量、交货时间及付款条件等的询价,也叫询盘;“车胎”英国用tyre,美国用tire;“睡衣”英语用pajamas,美语用pyjamas;“执照”,“特许证”英语用licence,美语用license。
这类单词仅一个字母不同,发音上有的相同,有的相似? 美语的单词一般比英语单词要简单。
近年来,美语越来越趋向简化,充分体现了美国人生活和工作高效快捷的现代化特性。
这些较为简化的词大都源于英语,大量词汇在英语里仍然保持原貌,而进入美语后,这些单词就逐渐变得简单起来,从而使用起来较为方便。
如较常见的单词colour(颜色),在美误里就拼成color,少了一个“u”字母;refrigerator(电冰箱)美语是fridge,美语比原词要简单得多。
美语单词的简化现象是美语与英语在单词拼法上的差异的主要表现。
现将商务英语中比较常见的这类单词列举如下: 英语 美语 catalogue catalog 商品目录 woollen woolen 羊毛 acknowledgement acknowledgment 确认 cheque check 支票 aerophane airplane, plane 飞机 honour honor 荣誉 jewellery jewelry 珠宝 storey story 楼层 judgement judgment 判断 kilogramme kilogram 公斤 cigarette cigaret 卷烟 programme program 节目、程序 traveller’s cheque traveler’s check 旅行支票 advertisement ad 广告 advertising agent, ad agent 广告代理人 advertising rates, etc ad-rate, etc 广告费 labour labor 劳动 不过,也有极少数单词美语比英语在拼法上稍微复杂一点,比如“instalment”(分期付款),美语经常双写“l”,拼成“installment”,而英语只单写“l”,某些常用的简化词特别是非常流行的缩略词如“ad”(advertisement的缩略形式)在英语里也被采用。
2. 用词差异 美语与英语在用词上的差异主要表现在以下两个方面: 1. 同一个词在英美语中表示不同概念。
某些单词在美语和英语里有着不同的含义,表示不同的概念或事物,很容易造成误解。
我们在商业交往中,必须小心谨慎,特别是在外贸洽谈、订货、发货方面,要注意辨别,以免因文字含义的不同而引起大错,造成损失。
我们知道,first floor在英语时指二楼,而美语则指一楼,英语指一楼时要用ground floor。
这是一般常识,而其它单词就可能容易混淆。
“corn”在英语里指谷物、小麦,等于美语的“wheat”(小麦),美语的“corn”(玉米)等于英语的“maize”(玉米);pants在美语里指“裤子”,相当于英语的trousers,而英语的pants却是“内裤”,相当于underpants; purse在英语里指的是妇女用的“小钱包”,而在美语里purse却是“手提包”、“旅行包”,相当于英语的handbag;美语的“钱包”是wallet,男女通用,英语里的wallet仅限于男人用,而且是皮革做的,女子的“钱包”purse可以用不同的材料制作;美语的“thread(棉纱)”等于英语的“cotton(缝纫用的棉纱)”。
2. 同一概念在英美语中用不同词表达。
这类词语两者之间的差异尤为明显,而且数量大。
例如:“电梯”英语是lift,美语是elevator,“履历”、“简历”英语用C.V. (全称是Curriculum Vitae),美语用resume;“电影”英语用film,美语用movie;“展销会”、“博览会”英语常用fair,美语常用trade show;“有限责任公司”英语习惯上是在公司的名称下加Ltd, L’d,或Ld.,美语则使用Inc.(=Incorporated),如: The British Tobacco co. Ltd.(英国烟草股份有限公司). The American Products co, Inc. (美国物产股份有限公司) 美语与英语对于公司领导人的称谓也很不一样,我们通常说的公司“经理”,英语用Manager,美语用Director;“总经理”英语是Managing-Director或Managing Director,美语则是Chief-Executive Officer;公司的“总裁”“董事长”英语用Chairman,美语多用President。