辛波斯卡诗选:万物静默如谜
辛波斯卡诗歌的世俗诗意探微——以《种种可能》为例

文辛波斯卡诗歌的世俗诗意探微○徐 畅摘 要:被誉为“诗坛莫扎特”的波兰诗人维斯瓦娃·辛波斯卡,其诗常常着眼于日常情绪和细小事物,从日常的世俗生活中摭拾点点诗意,并以平易、亲切的方式告诉读者。
她的诗虽看起来十分随性,但细究之下其诗蕴含着独特的审美趣味和深刻的哲理。
故本文以辛波斯卡诗集《万物静默如谜》中的一首诗作——《种种可能》为例,通过对这首诗词汇、内容等多角度比较,阐释辛波斯卡在种种世俗场景中蕴含的否定主义美学意识以及诗作流露出来的诗人对世俗生活的尊重。
关键词:个体意识 否定主义美学 反结构主义 “旧派”诗人《种种可能》于1972年问世,收录于诗集《万物静默如谜》。
在这首诗中,辛波斯卡向世人宣告了生命的美好和万物存在的自由。
这种美好与自由与身份、地位无关,而是从无比真实与平等的世俗生活中不经意间渗透出来。
笔者认为,诗不一定要在最高的殿堂中供人瞻仰,或许能“隐于世”的诗透露出来的况味更可贵,也更值得我们品读。
故本文将从辛波斯卡诗歌诗意呈现的内容及形式、诗意构建原因以及辛波斯卡诗歌的影响,深入阐述辛波斯卡诗歌的世俗诗意。
一、关照个体的普世性诗意呈现方式辛波斯卡在《种种可能》这首诗中为我们描绘了世俗中的多幅场景,它们无限接近人们的日常生活。
可以说,辛波斯卡在这首诗中流露出对普罗大众的深切关怀。
这些世俗场景的排列或许不符合结构主义者的审美,但无可否认,作者用这些无结构甚至看似无逻辑性的带着“偏爱”的诗句,呈现了带有强烈个体意识的诗意,在读者的心灵中激荡出一层层共鸣的涟漪。
(一)平民可解的诗歌创作——人文关怀的体现《种种可能》这首诗中描述的场景和普通人所能接触到的世俗生活并没有多大差异,可以说,每个人都可能处在诗中所描述的各个场景中,读来令人亲切而熟悉。
读完全诗,就好像看见一个安静的女子在阳光下的一隅偏执而单纯地诉说着自己和自己的生活。
辛波斯卡在诗中毫不掩饰地表达了自己的“偏爱”——“我偏爱猫/我偏爱电影/我偏爱华尔塔河沿岸的橡树/我偏爱狄更斯胜过陀思妥耶夫斯基/我偏爱我对人群的爱……我偏爱例外/我偏爱和医生聊些别的话题/我偏爱线条细致的老式插画……”诗中的意象意象丰富、随意,像是琐碎生活的场景片断的组合,平淡无奇。
窥见亲密关系的真实裂缝——辛波斯卡诗歌《巴别塔》赏析

窥见亲密关系的真实裂缝——辛波斯卡诗歌《巴别
塔》赏析
窥见亲密关系的真实裂缝——辛波斯卡诗歌《巴别塔》赏析:20世纪诺贝尔奖诗人维斯拉瓦·辛波斯卡,一生创作了二十本诗集,其诗作"具有不同寻常和坚忍不拔的纯洁性和力量",是波兰最受欢迎的诗人。
辛波斯卡的诗作轻盈活泼,却常于日常之中显现力量,在世俗生活中凝视未来。
诗歌《巴别塔》选自其诗集《万物静默如谜》,在无序混乱的口语式对话中辛波斯卡写出了人处在亲密关系中时孤立无援的间离感,揭示了人与人之间难以跨越的隔阂和裂缝。
好看的单写书籍

好看的单写书籍
1 《可操作的民主》寇延丁袁天鹏著浙江大学出版社
这是一个美好的书名,蕴含了诸多的诚意和努力。
就像那些致力于改良土壤和种子的研究者,最该得到农民的感激;当今时代的每一个吐槽者,都该静下心来独自捧读此书。
2《万物静默如谜》[波]辛波斯卡著陈黎张芬龄译湖南文艺出版社
生在今世,便已足尝悲欢。
敢写下诗,等于将一切付出。
这是女诗人茨维塔耶娃的自白,也足以概括辛波斯卡。
当众多的诗歌逃向形而上的城堡,她用她的日子证明,抽签探望病人、出席葬礼、绑紧鞋带、填写履历表,这些就是诗人该做的事,该记录的永恒。
3《温故一九四二》(完整版)刘震云著长江文艺出版社
天下兴亡,匹夫有责。
匹夫兴亡,天下亦有责。
这本调查体小说,钩沉的是吾土吾民的绝望往事,但绝望一旦被书写,希望即由此生。
历史值得争议,质疑,值得讲述,重述,归根结底,这种值得,是生存本身的值得,生存值得被记录,毁灭值得被默哀。
4《倒转红轮》金雁著北京大学出版社
历史能给任何人带来公正,但历史自身也需要公正的书写。
倒转红轮,是一种奢望,是希望红轮从被碾压的身躯上慢慢退开,退回,是希望时光倒流,希望生命与尊严无损。
这种奢望,将作者与读者连接在—起。
(NEW)[答案]生命、宇宙以及任何事情的终极答案
![(NEW)[答案]生命、宇宙以及任何事情的终极答案](https://uimg.taocdn.com/5a77867559eef8c75fbfb37b.webp)
原标题:生命、宇宙以及任何事情的终极答案“我为简短的回答向庞大的问题致歉。
”辛波斯卡,《万物静默如谜》一、无意义的混乱▲马斯克格外喜欢科幻小说家道格拉斯?亚当斯的代表作《银河系漫游指南》。
年少时,他在读这本书时,就曾尝试着找到宇宙中属于自己的位置。
从此他就开始了夹生的、癫狂的一生。
作者完全不能预测自己的著作会带来什么。
就像这本书的初意与马斯克的感触截然不同。
假如你没读过,我们看看故事讲的是什么:福特·派法特是一位宇宙漫游研究员,来自参宿四附近的小星球,受雇于银河系漫游指南公司,负责从银河系四处搜集资料,编辑《银河系漫游指南》,但他已经被困于地球15年,直到一天,渥罡人受命负责摧毁地球,用作兴建一条超空间快速通道,他借机搭上便车,同时救走了他的地球朋友亚瑟·丹特。
渥罡人发现了两人搭上便车,而渥罡人的长官决定将两人从太空船抛出气闸外,一般人在真空的环境下,只能存活三十秒,同时在三十秒被另一艘太空船救起的机会更是数亿万分之一。
不过,银河总统柴法德·瘪头士和他的地球女朋友崔莉恩刚巧偷走了以突破非或然率技术的太空船黄金之心,并驶经两人被抛出气闸的空间,又救起了两人。
四人驾着黄金之心朝传说的星球马格西亚出发,传说中,马格西亚是一个替富人兴建人造星球的星球,不过宇宙经济过度膨胀,引发全宇宙的经济破产。
亚瑟·丹特在马格西亚上被告知,地球其实只是一个实验。
原来许多百万年前,老鼠其实是一种超智慧生物,它们建造了一部超级电脑深思,它们问超级电脑,生命、宇宙以及任何事情的终极答案是什么,经过一段长时间的计算,深思告诉老鼠的后人答案是42,深思解释它只能计算出答案是什么,但答案的原因必须由另一部更高智能的电脑才能解释,而该部电脑就是地球。
在计算出答案前的5分钟,地球却被渥罡人毁灭,地球的全部资料销毁,老鼠认为仅有的资料寄存在最后离开地球的亚瑟·丹特的脑中,于是决定向亚瑟·丹特开刀做手术。
辛波斯卡经典语录

辛波斯卡经典语录辛波斯卡经典语录在现实生活或工作学习中,大家对语录都再熟悉不过了吧,语录是指一个人言论的记录或摘录。
那么你所知道的语录都是什么样子的?下面是店铺精心整理的辛波斯卡经典语录,欢迎大家分享。
1、爱吸引着我们,是的,但必须是兑现承诺的爱。
《事件的版本》2、不,毫无疑问,这一定是首演。
我的每一个动作,将永远不可更改。
《仓促的生活》3、当你从虚假走向真理的时候,你不会像过去那么年轻。
《诺贝尔文学奖全集》4、发生了那么多不堪设想的事,我们所设想的却没有发生。
《世纪的没落》5、感谢你,我的心:我再次醒来,即使,是星期天,是休息日,你继续在我胸中跳动一如既往,超越于假期之上。
《星期天,与自己的心交谈》6、就爱情而言,我偏爱毫不特殊的纪念日,这样就可以天天庆祝。
《种种可能》7、每张脸上都有一双不可复制的眼睛。
《人口普查》8、你或许有机会结识我,但你永远无法彻底了解我。
你面对的是我的外表,我的内在背离你。
《万物静默如谜》9、上桌的菜量少些,一切瑕疵便比较容易受到包容《万物静默如谜》10、生活,我不知道可将你比作什么。
无人能够制造松果,而后又造出它的复制品。
《从容的快板》11、他们两人都深信,一种突然的激情使他们结合在一起。
这样的信念是美丽的,但犹疑不定更为美丽。
《一见钟情》12、同样的事不会发生两次,因此,很遗憾的,我们未经演练便出生,也将无机会排练死亡《不会发生两次》13、王冠的寿命比头长。
手输给了手套。
右脚的'鞋打败了脚。
《博物馆》14、我比你活得更久,这已足够,足够我,在远方苦苦思念你。
《告别风景》15、我了解爱无法理解的事物,我原谅爱无法原谅的一切。
《万物静默如谜》16、我们继承了希望——那遗忘的天赋。
你会看到,我们如何在废墟中生儿育女。
《记一次不存在的喜马拉雅之旅》17、我偏爱明亮的眼睛,因为,我的如此晦暗。
《种种可能》18、我偏爱写诗的荒谬,胜过不写诗的荒谬。
《万物静默如谜》19、我为简短的回答向庞大的问题致歉。
【每日意图】我说出寂静这个词,我就打破了寂静

【每日意图】我说出寂静这个词,我就打破了寂静
【每日意图】我说出寂静这个词,我就打破了寂静。
我说出“未来”这个词,发出的第一个音已经成为过去。
我说出“寂静”这个词,
我就打破了寂静。
我说出“乌有”这个词,
我就在创造一种无中生有。
——辛波丝卡《三个最奇怪的词》这首小诗选自《辛波斯卡诗选:万物静默如谜》。
这本诗集收录辛波斯卡各阶段名作75首,包括激发知名绘本作家幾米创作出《向左走,向右走》的《一见钟情》,网上广为流传的《在一颗小星星下》、《种种可能》等。
该书由陈黎与张芬龄精译、导读,并附辛波丝卡精彩诺贝尔奖得讲演说辞。
1996年诺贝尔文学奖获得者维斯瓦娃·辛波丝卡,波兰最受欢迎的诗人;公认为当代最为迷人的诗人之一,享有“诗界莫扎特”的美誉。
她是当代世界诗坛的异数,在诗歌中对人性持微妙的讽刺和怀疑。
在辛波丝卡的每一首诗中,几乎都可以看到她追求新风格、尝试新技法的用心。
她擅长自日常生活汲取喜悦,以小隐喻开发深刻的思想,寓严肃于幽默、机智,是以小搏大,举重若轻的语言大师。
现在,也许不是一个诗的时代——或者,从来就未曾有过诗的时代。
但人们依旧写诗、读诗,诗依旧存活着,并且给我们快乐,安慰。
辛波丝卡是懂得诗和生命的况味的,她这样说:我偏爱写诗的荒谬,胜过不写诗的荒谬。
《万物静默如谜》有感
《万物静默如谜》有感第一篇:《万物静默如谜》有感.波兰作家斯坦尼洛斯·巴兰察克曾说:“今后的世纪里,一些研究二十世纪古代文化的历史学家可能……与我们文化导致的流血冲突愉悦地保持距离,能够从一个安全的距离观察其产品,未来的学者将会只从美学原理的运用去审视它们。
”如若果真如此,那么今后世纪里的历史学家将如何看待辛波斯卡的诗作?她的诗作自行隔开了流血冲突,安全距离来自永远的现在时刻,美学原理也只是对普通人生活的沉思。
作为时代研究的范例,她与同为波兰二战时期成长起来的诗人鲁热维奇、赫伯特,乃至米沃什等人相比,并不算典型。
对于历史苦难,人们的确不能仅凭伤口的大小来判别所创伤痛的深浅。
除此之外,辛波斯卡试图告诉人们,不能因为伤痛的延绵而忽视瞬间的永恒。
仅凭200多首抒情诗,辛波斯卡就荣膺1996年诺贝尔文学奖的桂冠。
同享此殊荣的同胞米沃什说她的诗中隐藏着一个“节制的自我”。
印象中,沉溺于自我世界的诗人有不少,凝聚自我幽闭气质的狄金森算是其中的典型。
同时代的自白派诗人也算把这一特质演绎到了极致——幽闭的个体用力挤出内在的恐惧,自我急促放大,痛楚直达自戕,诗作几近被窒息的痛楚包围。
而在辛波斯卡这里,“节制的自我”却是开放的,吐纳出一个“可供呼吸的世界。
”抛开时代的喧嚣,暂时搁下沉痛的历史,这个“可供呼吸的世界”属于每一个普通人。
我们普通人的步履永远在追赶时代,速度快得对周遭的事只需短短地一撇就似乎了然于胸,对周围人的耐心也只仅限于短短几句话就用“我知道了”而草草收场。
在这个“可供呼吸”的世界之外,人们正踩在“知道”的轮子上加速前行。
而真正的生活来源于冒险;来源于许多个延长的瞬间,以及企图从熟视无睹中重新认识万物的“不知道”。
在诺奖的致谢词中,辛波斯卡对“不知道”作如下言说“这词汇虽小,却张着强有力的翅膀飞翔。
它扩大我们的生活领域,使之涵盖我们内在的心灵空间,也涵盖我们渺小地球悬浮其间的广袤宇宙。
”辛波斯卡描写的物体,给人一种无声的秩序感。
最新《万物静默如迷》读后感精选
最新《万物静默如迷》读后感精选诗人辛波斯卡,享有“诗界莫扎特”的美誉,可以说是当代最为迷人的诗人之一,出生于波兰。
擅长以幽默、诗意的口吻描述严肃主题和日常事物,以诗歌回答生活。
初读女诗人辛波斯卡的《万物静默如谜》,我想大部分人都会觉得简单真实而又匪夷所思。
诗人所作的每句诗都取自生活而又高于生活,每一件事物都能在诗人的笔下生长,长出哲学的高度。
她的诗作虽具有高度的严谨性及严肃性,在波兰拥有十分广大的读者。
她的诗,触及人与自然、人与社会、人与历史、人与爱情的关系。
对于自然,她透露出无限的悲悯,渴望突破现状却也乐天知命地接纳人类的宿命;对于社会,她知道无言的抗议比大声疾呼更加有力;对于历史,她客观而又从容,对于爱情,她拒绝滥情,即便触及爱情的主题,读者也会发现深情的背后总有一些反讽、促狭、幽默的影子......没有什么主题“不富诗意”,没有什么事物是不可以入诗的。
人生如诗,诗即人生。
引用译者陈黎老师和张芬龄老师在此书末尾的评论“这也许不是一个诗的时代——或者,从来就未曾有过诗的时代——但人们依旧写诗、读诗,诗依旧存活着,并且给我们快乐和安慰。
”“我偏爱写诗的荒谬,胜过不写诗的荒谬。
”《辛波斯卡诗选:万物静默如谜》收录辛波斯卡各阶段名作75首,包括激发知名绘本作家幾米创作出《向左走,向右走》的《一见钟情》,收录高中语文教材的《底片》,网上广为流传的《在一颗小星星下》《种种可能》等,曾获得《洛杉矶时报》年度最佳图书。
维斯拉瓦·辛波斯卡(WilawaSzymborka),1923-2022,一九二三年生于波兰小镇布宁。
她擅长以幽默、诗意的口吻描述严肃主题和日常事物,以诗歌回答生活。
是波兰最受欢迎的诗人,也是公认为当代最为迷人的诗人之一,享有“诗界莫扎特”的美誉。
一九九六年获得诺贝尔文学奖,是文学史上第三位获奖女诗人。
二O一二年二月的一个晚上,辛波斯卡在住宅里安然去世。
我即便爬上了山丘,也无法如玫瑰般盛开。
辛波丝卡著名诗句大全中文
辛波丝卡著名诗句大全中文1、我们何其幸运we're extremely fortunate 我何其幸运,因为我不是气象学家,不用知道云彩如何形成或气流里有什么成分,但我却可以用我的眼采集天边的流云,放在心里细品那份最抽象的唯美。
我何其幸运,因为我也不是动物学家,我不清楚鸟到底靠什么飞翔,我只知道阳光下那对神奇的羽翼,常常让我感应到蓝天白云之间有天使飞过的痕迹。
我何其幸运,因为我也不是植物学家,我至今都不太明了光合作用的原理,只是会近乎固执地钟情于那最简单的绿,坚信再小的林子里也会有可爱的精灵。
——辛波丝卡2、我们的欢笑并不是悲伤的面具我们的善良也不是自我牺牲其含义要更为深远我们同情那些并不相爱的人——辛波斯卡《爱侣》3、我为简短的回答向庞大的问题致歉。
——辛波斯卡《万物静默如谜》4、当我说“未来”这个词,第一音方出即成过去。
当我说寂静这个词,我打破了它。
当我说无这个词,我在无中生有。
——WislawaSzymborska 《万物静默如谜》5、我偏爱写诗的荒谬,胜过不写诗的荒谬——维斯瓦娃·辛波丝卡6、星期天,与自己的心交谈感谢你,我的心:你持续跳动,并未偷懒,缺少恭维,又无奖赏,仅仅出于天生的勤勉。
每分钟,你获得七十份功劳。
每一次跳动,你将一艘船推入开阔的大海,让它周游世界。
感谢你,我的心:一次次,甚至在睡梦中,将我从整体中拽出,分离。
你深信,我不会梦着我的梦可以实现这次最终的飞行,哪怕缺少翅膀。
感谢你,我的心:我再次醒来,即使,是星期天,是休息日,你继续在我胸中跳动一如既往,超越于假期之上。
——辛波斯卡《我曾这样寂寞的生活》7、我们通晓地球到星辰的广袤空间,却在地面到头骨之间迷失了方向。
忧伤和眼泪隔着银河系与银河系之间的距离。
在从虚假通往真理的途中,你凋萎,不再有锐气。
——辛波斯卡8、他们彼此深信是瞬间迸发的热情使他们相遇这样的确定是美丽的但变幻无常更为美丽他们素未谋面,所以他们确定彼此并无瓜葛。
[万物静默如谜txt]万物静默如谜
[万物静默如谜t某t]万物静默如谜篇一:[万物静默如谜]关于《万物静默如谜》的读书笔记辛波斯卡这个名字是我在拿起《万物静默如谜》这本书时才知道的,尽管她曾获诺贝尔文学奖。
汗颜自己孤陋寡闻同时,要感谢本书扫盲功能。
这是一本简薄的诗歌译本,没有华丽的装郑最初对作者的了解仅限于曾获诺奖的波兰女作家,甚至都不知道那些诗歌产生的时代及背景。
加上觉得诗歌要不晦涩,要不无病呻吟,权当快餐读一下就罢了。
没想到一读就欲罢不能,粗看了一遍,又细品了一通。
虽然有些涉及历史背景的篇章还不能深得要义,但作者对平常事物的描绘却深感精妙。
读完后,掩书感慨,辛波斯卡不愧诺奖的名头。
她的诗,既有女性细腻的视角,又有男性的逻辑哲理;既有对小事物的微妙感悟,又有对大事件的精辟解读;既对世界全情投入,又保持适当远观距离。
从来以为诗人大都感性至上,从未想过诗人还能对世事、事物有这么精准的拿捏,无论是角度、宽度还是广度。
从来没有想过周围平凡无比的情境,也能让人动容、沉思,无论是虫子、石头、时间、天空、衣服、梦境。
在辛波斯卡笔下,看似对事物的简单、平淡、无奇、随意的描述,却蕴藏丰富体验,透露出来的信息与情感就象用各种精密仪器测量后得出的结果,如此妥贴精准。
好比一杯纯净水,看上去如此干净、纯粹、透明,喝下去却能真切感受到沁入心脾的清凉、舒爽。
此时真希望自己的英语水平能好些,不要通过翻译能直读原文,或许,还可以更纯粹些。
诗人诗作不少,但表达形式多样:有时给你一串数字,有时罗列一些场景,有时赞美有时嘲讽,有的拟人有的拟物,表达技巧繁复新颖,,读来从不会觉得厌烦,不太文艺的我,从未这么津津有味地读过一本诗集,甚至还能读出诗人对美及美好的信仰!不想举出一些诗句的实例子来印证以上感觉,因为这样的感觉无处不在。
读完《万物静默如谜》,才知道诗是可以这样写的,也不想多说什么,因为这时才发现自己的表达能力太过贫乏了,只有静默,才能真正感受万物之谜,只有静默,才能真正走进辛波斯卡的世界。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
辛波斯卡诗选:万物静默如谜译者:黎芬龄(出版:文艺/2012年版)“他们两人都相信/是一股突发的热情让他俩交会/这样的笃定是美丽的/但变化无常更是美丽……有一些迹象和信号存在/即使他们尚无法解读/也许在三年前/或者就在上个星期二/有某片叶子飘舞于/肩与肩之间?/有某个东西掉了又捡了起来?/……有一晚,也许同样的梦/到了早晨就变得模糊/每个开始/毕竟都只是续篇/而充满情节的书本/总是从一半开始看起”。
就是这首《一见钟情》,触发了漫画家几米的灵感,创作了《向左走,向右走》。
这首诗的作者维斯拉瓦?辛波斯卡(1923~2012),擅长以幽默、诗意的口吻描述严肃主题和日常事物,以诗歌回答生活。
她是波兰最受欢迎的诗人,也是公认当代最为迷人的诗人之一,享有“诗界莫扎特”的美誉。
1996年获得诺贝尔文学奖,是文学史上第三位获奖女诗人。
《万物静默如谜》收录辛波斯卡各阶段名作75首,收录在高中语文教材的《底片》,网上广为流传的《在一颗星星下》《种种可能》等。
辛波斯卡的诗取材于日常生活的事物和经验,甲虫、海参、石头、沙粒、天空;安眠药、履历表、衣服;电影、画作、剧场、梦境等等,在她的笔下无不焕发出新的诗意,让人们重新生活认识生活中常见的事物。
辛波斯卡诗选__________________________________________________写履历表需要做些什么?填好申请书再附上一份履历表。
尽管人生漫长但履历表最好简短。
简洁、精要是必需的。
风景由地址取代,摇摆的记忆屈服于无可动摇的日期。
所有的爱情只有婚姻可提,所有的子女只有出生的可填。
认识你的人比你认识的人重要。
旅行要出了国才算。
会员资格,原因免填。
光荣记录,不问手段。
填填写写,彷佛从未和自己交谈过,永远和自己只有一臂之隔。
悄悄略去你的狗,猫,鸟,灰尘满布的纪念品,朋友,和梦。
价格,无关乎价值,头衔,非涵。
他的鞋子尺码,非他所往之地,用以欺世盗名的身份。
此外,再附露出单耳的照片。
重要的是外在形貌,不是听力。
反正,还有什么好听的?碎纸机嘈杂的声音。
黎芬龄译桥上的人们一个奇怪的星球,上面住著奇怪的人。
他们受制于时间,却不愿意承认。
他们自有表达抗议的独特方式。
他们制作小图画,譬如像这:初看,无特别之处。
你看到河水。
以及河的一岸。
还有一条奋力逆航而上的小船。
还有河上的桥,以及桥上的人们。
这些人似乎正逐渐加快脚步因为雨水开始从一朵乌云倾注而下。
此外,什么事也没发生。
云不曾改变颜色或形状。
雨未见增强或停歇。
小船静止不动地前行。
桥上的人们此刻依旧奔跑于刚才奔跑的地方。
在这关头很难不发表一些想法:这画绝非一派天真。
时间在此被拦截下来。
其法则不再有参考价值。
时间对事件发展的影响力被解除了。
时间受到忽视,受到侮辱。
因为一名叛徒,一个广重歌川(一个人,顺便一提,已故多年,且死得其时),时间失足倒下。
你尽可说这只不过是个不足道的恶作剧,只具有两三个星系规模的玩笑。
但是为求周全,我们还是补上最后的短评:数个世代以来,推崇赞誉此画,为其醉感动,一直被视为合情合理之举。
但有些人并不以此为满足。
他们更进一步听到了雨水的溅洒声,感觉冷冷的雨滴落在他们的颈上和背上,他们注视著桥以及桥上的人们,彷佛看到自己也在那儿参与同样无终点的赛跑穿越同样无止尽,跑不完的距离,并且有勇气相信这的确如此。
译注:此诗提到的画为日本浮世绘画家歌川广重(Utagawa Hiroshige,1797-1858)一八五七年所作《名所江户百景》中的一幅--〈骤雨中的箸桥〉,此画因梵谷(1853-1890)一八八七年的仿作〈雨中的桥〉而著名。
黎芬龄译隐居你以为隐士过的是隐居生活,但他住在漂亮的小桦树林中一间有花园的小木屋里。
距离高速公路十分钟,在一条路标明显的小路上。
你无需从远处使用望远镜,你可以相当近地看到他,听到他,正耐心地向维里斯卡来的一团游客解释,为什么他选择粗陋孤寂的生活。
他有一件暗褐色的僧服,灰色的长须,玫瑰色的两颊,以及蓝色的眼睛。
他愉快地在玫瑰树丛前摆姿势照一彩色照。
眼前正为他拍照的是芝加哥来的史坦利科瓦力克。
他答应照片洗出后寄一过来。
同一时刻,一位从毕哥士来的默的老妇人——除了收帐员外没有人会找她——在访客簿上写著:赞美上主让我今生得见一位真正的隐士。
一些年轻人在树上用刀子刻著:灵歌75在底下会师。
但老费多怎么了,老费多跑到那里去了?费多正躺在板凳下假装自己是一只狼。
黎芬龄译回家他回家。
一语不发。
显然发生了不愉快的事情。
他和衣躺下。
把头蒙在毯子底下。
双膝蜷缩。
他四十上下,但此刻不是。
他活著——却彷佛回到深达七层的母亲腹中,回到护卫他的黑暗。
明天他有场演讲,谈总星系太空航行学中的体平衡。
而现在他蜷著身子,睡著了。
黎.芬龄译广告我是一颗镇静剂,我居家有效,我上班管用,我考试,我出庭,我小心修补破裂的器——你所要做的只是服用我,在舌下溶解我,你所要做的只是吞下我,用水将我洗尽。
我知道如何对付不幸,如何熬过噩讯,挫不义的锋芒,补上帝的缺席,帮忙你挑选未亡人的丧服。
你还在等什么——对化学的热情要有信心。
你还只是一位年轻的男□女子,你真的该设法平静下来。
谁说一定得勇敢地面对人生?把你的深渊交给我——我将用柔软的睡眠标明它,你将会感激能够四足落地。
把你的灵魂卖给我。
没有其他的买主会出现。
没有其他的恶魔存在。
黎芬龄译家族相簿我的家族里没有人曾经为爱殉身过。
事情发生,发生,却无任何染有神话色彩之事。
肺结核的罗密欧?白喉病的茱丽叶?有些甚至活到耄耋之年。
他们当中没有半个受过单恋之苦,满纸涕泪而不被回信!到头来邻居们总是手捧玫瑰,戴著夹鼻眼镜出现。
不曾在典雅雕饰的衣柜里被勒杀当情妇的丈夫突然回来!那些紧身胸衣,那些围巾,那些荷叶边把他们全都框进照片里。
他们心中没有波希画的地狱景象!没有拿著手枪急冲进花园的画面!(他们因脑袋中弹而死,但是为了其他理由并且是在战地担架上。
)即使那位挽著迷人之髻,黑色眼圈彷佛依著球画成的妇人血流不止地飞奔而去不是向你,舞伴,也不是出于忧伤。
也许有人,在很久以前,在照相术未发明前——但相簿里一个也没有——就我所知一个也没有。
哀愁自我嘲解,日子一天接一天过,而他们,受慰问后,将因流行性感冒而消瘦。
黎芬龄译不期而遇我们彼此客套寒暄,并说这是多年后难得的重逢。
我们的老虎啜饮牛奶。
我们的鹰隼行走于地面。
我们的鲨鱼溺毙水中。
我们的野狼在开着的笼前打呵欠。
我们的毒蛇已褪尽闪电,猴子——灵感,孔雀——羽毛。
蝙蝠——距今已久——已飞离我们发间。
在交谈中途我们哑然以对,无可奈何地微笑。
我们的人无话可说。
黎芬龄译未进行的喜马拉雅之旅啊,这些就是喜马拉雅了。
奔月的群峰。
永远静止的起跑背对突然裂开的天空。
被刺穿的云漠。
向虚无的一击。
回声——白色的沉默,寂静。
雪人,我们这儿有星期三,ABC,面包还有二乘二等于四,还有雪融。
玫瑰是红的,紫罗兰是蓝的,糖是甜的,你也是。
雪人,我们这儿有的不全然是罪行。
雪人,并非每个字都是死亡的判决。
我们继承希望——领受遗忘的天赋。
你将看到我们如何在废墟生养子女。
雪人,我们有莎士比亚。
雪人,我们演奏提琴。
雪人,在黄昏我们点起灯。
那高处——既非月,亦非地球,而且泪水会结冻。
噢雪人,半个月球人,想想,想想,回来吧!如是在四面雪崩的墙我呼唤雪人,用力跺脚取暖,在雪上永恒的雪上。
译注:叶提(Yeti)是传说住在喜马拉雅山的雪人。
黎芬龄译博物馆这里有餐盘而无食欲。
有结婚戒指,然爱情至少已三百年未获回报。
这里有一把扇子——粉红的脸蛋哪里去了?这里有几把剑——愤怒哪里去了?黄昏时分鲁特琴的弦音不再响起。
因为永恒缺货十万件古物在此聚合。
土里土气的守卫美梦正酣,他的短髭撑靠在展示橱窗上。
金属,器,鸟的羽毛无声地庆祝自己战胜了时间。
只有古埃及黄毛丫头的发夹嗤嗤傻笑。
王冠的寿命比头长。
手输给了手套。
右脚的鞋打败了脚。
至于我,你瞧,还活着。
和我的衣服的竞赛正如火如荼进行着。
这家伙战斗的意志超乎想象!它多想在我离去之后继续存活!黎芬龄译金婚纪念日他们一定有过不同点,水和火,一定有过天大的差异,一定曾互相偷取幷且赠与情欲,攻击彼此的差异。
紧紧搂着,他们窃用、征收对方如此之久终至怀里拥着的只剩空气——在闪电离去后,透明清澄。
某一天,问题尚未提出便已有了回答。
某一夜,他们透过沉默的本质,在黑暗中,猜测彼此的眼神。
性别模糊,神秘感渐失,差异交会成雷同,一如所有的颜色都褪成了白色。
这两人谁被复制了,谁消失了?谁用两种笑容微笑?谁的声音替两个声音发言?谁为两个头点头同意?谁的手势把茶匙举向唇边?谁是剥皮者,谁被剥了皮?谁依然活着,谁已然逝去纠结于谁的掌纹中?渐渐的,凝望有了挛生兄弟。
熟稔是最好的母亲——不偏袒任何一个孩子,几乎分不清谁是谁。
在金婚纪念日,这个庄严的日子,他们两人看到一只鸽子飞到窗口歇脚。
黎芬龄译写作的喜悦被书写的母鹿穿过被书写的森林奔向何方?是到复写纸般复印她那温驯小嘴的被书写的水边饮水吗?她为何抬起头来,听到了什么声音吗?她用向真理借来的四只脆弱的腿平衡着身子,在我手指下方竖起耳朵。
寂静——这个词也沙沙作响行过纸并且分开“森林”这个词所萌生的枝桠。
埋伏在白纸上方伺机而跃的是那些随意组合的字母,团团相围的句子,使之欲逃无路。
一滴墨水里包藏着为数甚伙的猎人,眯着眼睛,准备扑向倾斜的笔,包围母鹿,瞄准好他们的枪。
他们忘了这幷非真实人生。
另有法令,白纸黑字,统领此地。
一瞬间可以随我所愿尽情延续,可以,如果我愿意,切分成许多微小的永恒布满暂停飞行的子弹。
除非我发号施令,这里永不会有事情发生。
没有叶子会违背我的旨意飘落,没有草叶敢在蹄的句点下自行弯身。
那么是否真有这么一个由我统治、唯我独尊的世界?真有让我以符号的锁链捆住的时间?真有永远听命于我的存在?写作的喜悦。
保存的力量。
人类之手的复仇。
黎芬龄译特技表演者从高空秋千到高空秋千,在急敲的鼓声嘎然中止中止之后的静默中,穿过穿过受惊的大气,速度快过快过身体的重量,再一次再一次让身体坠落不成。
独自一人。
或者称不上独自一人,称不上,因为他有缺陷,因为他缺乏缺乏翅膀,非常缺乏,迫使他不得不以无羽毛的,而今裸露无遮的专注羞怯地飞翔。
以吃力的轻松,以坚忍的机敏,在深思熟虑的灵感中。
你可看到他如何屈膝蹲伏以纵身飞跃,你可知道他如何从头到脚密谋与他自己的身体作对;你可看到他多么灵巧地让自己穿梭于先前的形体并且为了将摇晃的世界紧握在手如何自身上伸出新生的手臂——超乎一切的美丽就在此一就在此一,刚刚消逝的,时刻。
黎芬龄译剧场印象我以为悲剧最重要的一幕是第六幕:自舞台的战场死者复活,调整假发、长袍,刺入的刀子自胸口拔出,绳套自颈间解下,列队于生者之间面对观众。
个别的和全体的鞠躬:白色的手放在心的伤口,自杀的女士屈膝行礼,被砍落的头点头致意。
成双成队的鞠躬:愤怒将手臂伸向顺从,受害者幸福愉悦地注视绞刑吏的眼睛,反叛者不带怨恨地走过暴君身旁。