上海常见标志中英文对照
上海地名中英文对照

商场/广场伊都锦商厦Itokin Fashion Plaza新世界城New World Comprehensive Consumption Circle 力宝广场Lippo Plaza金钟广场Golden Bell Plaza中环广场Central Plaza恒隆广场Plaza 66中信泰富Citic Square梅龙镇广场Westgate Mall华亭伊势丹Huating Isetan港汇广场Grand Gateway美罗城Metro Plaza上海商城Shanghai Center Department Store大上海时代广场Shanghai Times Square香港广场Hong Kong Plaza正大广场Super Brand Mall复兴广场Fuxing Plaza仙乐斯广场Ciro’s Plaza和平广场Peace Square香港新世界广场Hong Kong New World Plaza来富士广场Raffles City第一八百伴No.1 YoHan金茂大厦Jin Mao Bldg上海久光百货SOGO Shanghai腾飞广场Ascendas Plaza嘉汇广场Gateway Plaza中心/大厦华侨大厦Overseas Chinese Masion汇丰大厦HSBC Tower嘉里中心Kerry Center南证大厦South Securities Bldg东方国际大厦Oriental International Bldg碧云体育休闲中心Green Sports and Leisure Center仲盛金融中心Super Ocean Finance Center剧院/街/坊/会所/公寓上海大剧院Shanghai Grand Theatre上海美琪大剧院Shanghai Majestic Theatre兰心大戏院Lyceum Theatre上海商城剧院Shanghai Center Theatre上海话剧艺术中心Shanghai Dramatic Arts Centre霞飞苑会所Xiafei Garden Club世纪大道Century Boulevard浦东大道Pudong Avenue玫瑰坊商业街Metrotown上海城风味坊City Center of Shanghai Cuisine Corner虹梅休闲街HongMei Food Street老锦江食街Jin Jiang Hotel Gourmet Street新虹桥俱乐部New Town Club酒店上海豪富东亚酒店Regal Shanghai East Asia Hotel波特曼酒店The Portman Ritz-Calton Hotel美臣大酒店Meichen Hotel中油日航大酒店Hotel Nikko Pudong上海国际贵都大饭店Hotel Equatorial Shanghai上海四季酒店Four Seasons Hotel Shanghai金茂君悦大酒店Grand Hyatt Shanghai紫金山大酒店Purple Mountain Hotel索菲特东锦江大酒店Sofitel Jin Jiang Oriental Hotel上海扬子江万丽大酒店Renaissance Yangtze Shanghai Hotel 虹桥迎宾馆Hong Qiao State Guest Hotel Shanghai上海威斯汀大饭店Westin Shanghai喜来登豪达太平洋大饭店Sheraton Grand Tai Ping Yang Hotel 海神诺富特大酒店Novotel Atlantis Shanghai古象大酒店Howard Johnson Plaza Hotel希尔顿酒店Hilton Hotel上海JW万豪酒店JW Marriott Hotel Shanghai上海古井酒店Holiday Inn Downtown上海古井假日酒店Holiday Inn Vista Shanghai上海浦东假日酒店Holiday Inn Vista Pudong Shanghai上海淳大万丽酒店Renaissance Shanghai Pudong Hotel瑞吉红塔大酒店The St. Regis Shanghai海伦宾馆Sofitel Hyland Shanghai瑞金宾馆Ruijin Guest House银星皇冠酒店Crown Plaza Hotel广场假日酒店Plaza Wing of Holiday Inn Downtown新亚汤臣洲际大酒店Inter-Continental Pudong Shanghai华美达大酒店Ramada Hotel美丽园大酒店 Merry Hotel。
外滩中英文简介

The Bund (Wai Tan) is one of the symbols of Shanghai.Located along the Huangpu River, the Bund shows off Shanghai’s outstanding foreign buildings, most of which were erected before 1937. To the Europeans, the Bund was Shanghai’s answer to Wall Street.外滩介绍:大概意思就是指外滩是上海的标志之一。
位于黄浦江的外滩展现了很多杰出的欧洲建筑。
对于欧洲人来说,外滩就类似于华尔街。
上海外滩是上海租界区也是整个上海近代城市开发的起点。
1843年前,这里还是黄浦江边的一片泥滩。
1844年起这一带被划为英国租界,英国人使用这块地区作为码头,不久这里开设了最早的一批洋行,其中最有实力的是英资公司怡和洋行(Jardine Matheson & Co.,外滩27号)、宝顺洋行(Dent & Co.,外滩14号)、老沙逊洋行(David Sasson and Sons Company,外滩24号),以及美资的旗昌洋行(Russell & Co.,外滩9号)。
1848年在这里铺筑了马路和加固了江岸。
这条马路的名称(Bund)至今为止是西方国家对上海外滩的称呼。
1868年今天的黄浦公园建立(当时叫外滩公园),这是上海最老的一个公园,到1928年外滩公园只对西方人开放。
19世纪末开始,上海外滩渐渐成为租界区管理机构、银行、旅馆等建造它们的体面建筑的地区。
逐渐地租界初期在这里建立的比较矮小的建筑被拆毁,新的豪华大厦起立。
1928年7月1日外滩公园正式对中国人开放。
到1930年代今天上海外滩的天幕基本上成形。
滙丰银行大楼(外滩)(左)及江海关大楼(中)在上十九世纪四十年代前,上海外滩还是一条芦苇丛中泥泞的纤道。
六院标示中英文

上海市第六人民医院-标识中英文对照表肿瘤放疗科Tumor Radiotherapy Dept.PET-CT PET-CT药库Drug Storeroom挂号处Registration收费Cashier药房Pharmacy便民服务中心Convenience Service Center预约中心appointment Center入院登记处Inpatient Admission取报告处Laboratory Report普外科General Surgery心胸外科Cardiothoracic Surgery神经外科Neurosurgery肿瘤内科Oncology Medicine注射室Injection补液室Transfusion日间化疗Daytime Chemotherapy骨科Orthopaedics外科Surgery泌尿外科Urology Dept.门诊手术室Outpatient Operation Room超声医学科Ultrasound Dept.放射科Radiology Dept.心功能室Cardiac Function Test支气管镜室Bronchoscopy Room脑电功能室Encephalic Function Test医学检验科Laboratory Dept.普内科General Internal Medicine血液内科Hematology Dept.消化内科Gastroenterology肾脏风湿科Nephrology & Rheumatology呼吸内科Respiratory Medicine心内科Cardiovasology神经内科Neurology临床营养科Clinical Nutrition Dept.上海市糖尿病临床医学中心Shanghai Clinical Center of Diabetes内分泌代谢科Endocrinology Dept.疼痛科Pain Dept.骨质疏松和骨病专科Division of Osteoporosis and Related Bone Diseases 妇产科Gynecology针推伤科Acupuncture & Moxibustion Tuina Traumatology中医科Traditional Chinese Medicine门诊办公室Outpatient Office眼科Ophthalmology耳鼻咽喉科ENT Dept.口腔科Stomatology皮肤科Dermatology整形外科Plastic Surgery康复医学科Rehabilitation Medicine消化内镜室Gastroscopy Enteroscopy Room 专家门诊Specialist Clinic社会医疗发展部Social Medical Development 特需门诊VIP Clinic体检中心Physical Examination Center会议中心Conference老年病科Gerontology Section重症监护病房Intensive Care Unlt手术室Operation Room特需病房Priority Ward餐厅Dining Hall电梯厅Lift Lobby洗手间Toilet楼梯Stairs门诊药房Pharmacy护士站Nurse Station主管医生Doctor责任护士Nurse。
上海商圈 中英文对照

商圈研究||上海七大商业中心考察分析销售培训2010-10-23 05:03:39 阅读78 评论0 字号:大中小订阅上海七大商业中心考察分析离购物天堂差四步国际上被广泛认可的国际购物天堂有9个:英国的伦敦、法国的巴黎、美国的纽约和旧金山、中国的香港、意大利的米兰和罗马、日本的东京、瑞士的苏黎世。
上海会不会是第10个?在不久前结束的2001年上海商业工作会议上,上海提出了要建成国际购物天堂的计划。
但市商委有关负责人认为:“国际购物天堂只是一种…民间‟的说法,比如说香港、巴黎、伦敦、纽约,大家都已经认可了它们,但并没有具体的量化标准。
我们现在要做的就是一步步摸索,找到一条融合上海本地特色和国际先进经验的路子,来建设我们自己的国际购物天堂。
”上海财经大学国际工商管理学院副院长、市政府商业决策咨询专家陈信康认为,上海要达到真正意义上的国际购物天堂,可能要15-20年的时间,到2006年,上海可以按照自己的标准,做到“国际化”的购物天堂。
不过,和记黄埔地产公司的副总经理佘耀庭先生的看法却具有一定的代表性。
他对目前国际上公认的九大购物天堂都进行过考察。
他认为,上海离国际购物天堂的差距,在环境、品牌、价格和服务四个方面。
从品牌上来讲,国际上的一线品牌时装在上海几乎没有成规模的分号;价格上更是处于劣势,打折的机会非常少。
但是,佘耀庭对上海还是非常看好,“根据我的经验,如果在中国打造购物天堂,一定是上海。
”他举了个例子:现在购物天堂人均占有商业面积的指标是1.2平方米,而上海现在大约达到了0.93,已经非常接近了。
上海还有两个有利条件就是购物旅游和自身品牌的打造,“购物天堂一定要商业旅游带动,靠本地消费永远不可能,上海这方面的优势在全国独一无二。
”其次,上海附近有许多国内知名的服装厂,可以算是二线品牌,“不要小看二线品牌,日本的东京之所以被列为世界购物天堂之一,主要也是靠日本本土的二线品牌。
”目前上海有八个市级商业中心:俗称“四街四城”,即淮海路、南京东路、南京西路、四川路;豫园商城、徐家汇商圈、新客站不夜城、八佰伴时代广场。
品牌LOGO中英文对照

品牌LOGO中英文对照英文:3.1 PhillipLim中文:菲利林3.1英文:5cm中文:5cm英文:6267中文:6267英文:7 For All Mankind中文:7 For AllMankind英文:Abercrombie Fitch 中文:AF英文:adidas 中文:阿迪达斯英文:Adidas original 中文:阿迪达斯经典三叶草英文:Agnè s b. 中文:阿尼亚斯贝英文:Akris 中文:艾克瑞斯女装英文:AkrisPunto 中文:艾克瑞斯Punto 女装英文:Alberta Ferretti 中文:阿尔伯特?菲尔蒂英文:AlexanderMcQueen 中文:亚历山大?麦昆英文:Alexander Wang 中文:亚历山大? 王英文:Alice + Olivia 中文:爱丽丝+ 奥利维亚英文:AmericanEagle中文:AE 美国鹰英文:Anna Sui 中文:安娜苏英文:ANNEKLEIN中文:安妮?克莱因英文:Armani Collezioni 中文:阿玛尼(成衣系列)英文:ArmaniExchange 中文:阿玛尼(休闲系列)英文:ARMANI JEANS 中文:阿玛尼(牛仔系列)英文:azona 中文:阿桑娜英文:azona a02 中文:阿桑娜(概念店系列)英文:Baby phat 中文:富贵猫英文:*****AGA 中文:巴黎世家英文:BALLY英文:Balmain英文:Banana中文:巴利[Pierre Balmain] 中文:巴尔曼Republic 中文:香蕉共和国英文:Basic House 中文:百家好英文:BCBG MAXAZRIA 中文:BCBG英文:bebe 中文:碧碧英文:Benetton 中文:贝纳通英文:Biemlfdlkk 中文:比音勒芬英文:Blugirl 中文:蓝色少女英文:Blumarine 中文:蓝色情人英文:BMW 中文:宝马英文:BOSS Black 中文:波士黑标英文:BossOrange 中文:波士橙标英文:Burberry 中文:巴宝莉英文:Burberry Blue Label 中文:巴宝莉(蓝标系列)英文:Burberry Prorsum 中文:巴宝莉-珀松(子品牌)英文:C'N'C**********L 中文:C'N'C 二线品牌英文:Cabbeen 中文:卡宾英文:CalvinKlein 中文:CK 高级时装品牌英文:Calvin Klein Jeans 中文:CK 牛仔品牌英文:*****O 中文:卡奴迪路英文:Celine 中文:赛琳英文:Cerruti 1881 中文:切瑞蒂英文:chanel 中文:香奈尔英文:Cheap Monday 中文:便宜星期一英文:Chloe 中文:珂洛艾伊英文:Claire 中文:Claire英文:COCOON 中文:可可尼英文:Columbia 中文:哥伦比亚英文:Comme DesGarcons 中文:川久保玲英文:Converse 中文:匡威英文:**********L英文:COZZI 中文:高诗中文:C'N'C 二线品牌英文:Daks 中文:Daks英文:*****R中文:德诗女装英文:Derek lam 中文:德里克?林英文:Diane vonFurstenberg中文:DVF英文:Dior 中文:迪奥英文:DIOR HOMME 中文:迪奥男装英文:Disney 中文:迪斯尼英文:DKNY 中文:DKNY英文:DolceGabbana 中文:杜嘉班纳英文:DonnaKaran中文:DKNY 一线品牌英文:Doo.Ri 中文:杜里英文:Dries Van Noten 中文:德赖斯?范诺顿英文:Dsquared 中文:D 二次方英文:Dunhill 中文:登喜路英文:Ebase 中文:衣本色英文:edc 中文:埃斯普利特edc英文:*****Y 中文:歌力思英文:Elle 中文:Elle英文:EMILIO PUCCI 中文:璞琪英文:EmporioArmani 中文:阿玛尼(二线品牌)英文:Eni:d 中文:Eni:d英文:Erdos 中文:鄂尔多斯英文:Ermenegildo Zegna 中文:杰尼亚英文:ES 中文:艾格运动英文:Escada 中文:爱斯卡达英文:ESPRIT 中文:埃斯普利特英文:ETAM 中文:艾格英文:ETRO 中文:艾特罗英文:Evisu 中文:Evisu英文:*****ON de英文:Fcuk 中文:Fcuk英文:FENDI 中文:芬迪***** 中文:例外英文:Fila 中文:斐乐英文:forever21中文:forever21英文:Fransition 中文:法兰诗顿英文:G-star 中文:G-star英文:Gap 中文:盖普英文:GF Ferre 中文:费雷(年轻系列)英文:GIADA 中文:迦达英文:Gianfranco Ferre 中文:费雷(高级成衣)英文:GiorgioArmani 中文:阿玛尼(高级成衣)英文:Giorgio Ar mani Priv é 中文:阿玛尼(高级定制)英文:Girdear 中文:哥弟英文:*****Y中文:纪梵希英文:Gucci 中文:古驰英文:Guess 中文:Guess英文:Guy Laroche 中文:姬龙雪英文:HM 中文:HM英文:Hermes 中文:爱马仕英文:HUGOBOSS 中文:HUGOBOSS英文:***** 中文:冰山英文:IsseyMiyake 中文:三宅一生英文:Izzue 中文:Izzue英文:J.Crew 中文:J.Crew英文:jackjones 中文:杰克琼斯英文:JEAN-LOUIS *****R 中文:让?路易?雪莱英文:jeanswest 中文:真维斯英文:Jeep 中文:吉普服饰英文:JEFEN 中文:吉芬英文:Jessica 中文:杰西卡英文:JLO 中文:詹妮弗?洛佩兹同名品牌英文:JohnGalliano 中文:约翰?加利亚诺英文:JORYA 中文:卓雅英文:Juicy Couture 中文:橘滋英文:Just Cavalli 中文:就是卡沃利英文:Just Since1994 中文:江南布衣英文:KANG JIN YONG中文:KANG JINYONG英文:Kappa 中文:背靠背英文:KarlLagerfeld 中文:卡尔?拉格菲尔德英文:KENZO 中文:高田贤三英文:Killah 中文:Killah英文:LA PARGAY 中文:纳帕佳英文:Lacoste 中文:法国鳄鱼英文:LANCYFROM25 中文:朗姿英文:LANVIN 中文:朗雯英文:le coq sportif 中文:法国公鸡英文:lee 中文:lee英文:LEVI'S 中文:里维斯英文:Limi Feu 中文:山本里美英文:LIUJO 中文:LIUJO英文:Loewe 中文:罗威英文:LOUIS*****中文:LV英文:Luca Luca 中文:Luca Luca英文:LUELLA 中文:卢埃拉英文:Mango 中文:芒果英文:marc by marc jacobs 中文:马克(年轻系列)英文:MARCJACOBS 中文:马克?雅可布英文:Marceleofino 中文:马仙奴英文:Marisfrolg 中文:玛斯菲尔英文:Marithe+Francois Girbaud 中文:M+FG英文:Mark英文:Marlboro英文:MARNIFairwhale 中文:马克?华菲Classics 中文:万宝路中文:玛尼英文:Max Azria 中文:Max Azria英文:MAXCo 中文:MAXCo英文:Maxmara 中文:麦丝玛拉英文:MCQ 中文:麦蔻英文:mia mia 中文:米亚米亚英文:Michael kors 中文:迈克?柯尔英文:MISS SIXTY 中文:MISS SIXTY英文:***** 中文:米索尼英文:Miu miu 中文:缪缪英文:Mizuno 中文:美津浓英文:*****E 中文:慕诗英文:*****O 中文:莫斯奇诺英文:Moschino Cheap Chic 中文:“莫斯奇诺平价施客”英文:Moussy 中文:摩西英文:Muji 中文:无印良品英文:*****Y中文:玛百莉英文:Munsingwear 中文:万星威英文:New Balance 中文:新百伦英文:NIKE 中文:耐克英文:NINA RICCI 中文:莲娜丽姿英文:Nine West 中文:玖熙英文:Oasis 中文:绿洲英文:ochirly 中文:欧时力英文:ODBO 中文:欧宝英文:Old Navy 中文:老海军英文:OLIVE des OLIVE中文:OLIVE desOLIVE英文:ONON 中文:安乃安英文:Only 中文:Only 服饰英文:Oscar de laRenta 中文:奥斯卡?德拉伦塔英文:OZOC 中文:OZOC英文:paco英文:Patrizia英文:Paul frankrabanne 中文:帕高Pepe 中文:帕翠莎?琵琵中文:大嘴猴英文:Paul Smith 中文:保罗?史密斯英文:PaulJoe 中文:PaulJoe英文:*****RK 中文:保鲨英文:Pepe Jeans 中文:Pepe Jeans英文:PHI 中文:Phi 女装英文:Philosophy di Alberta Ferretti 中文:哲学- 阿尔伯特?菲尔蒂旗下英文:PINKO 中文:PINKO英文:Playboy 中文:花花公子英文:PleatsPlease 中文:三宅褶皱英文:Polo RalphLauren 中文:拉夫?劳伦马球男装英文:ports 中文:宝姿英文:Ports 1961 中文:宝姿1961英文:POU DOU DOU中文:POU DOUDOU英文:PRADA 中文:普拉达英文:Preen 中文:Preen英文:Puma 中文:彪马英文:Raf By RafSimons中文:拉夫?西蒙之拉夫英文:RalphLauren 中文:拉夫?劳伦英文:RebeccaTaylor 中文:瑞贝卡?泰勒英文:REEBOK 中文:锐步英文:Replay 中文:Replay英文:RickOwens 中文:瑞克?欧文斯英文:Roberta diCamerino 中文:诺贝达英文:RobertoCavalli 中文:罗伯特?卡沃利英文:Rodnik 中文:Rodnik英文:Rugby 中文:Rugby英文:SAINTANGELO 中文:报喜鸟英文:SalvatoreFerragamo 中文:菲拉格慕英文:Sean John 中文:肖恩?约翰英文:SEE BY CHLOE中文:SEE BYCHLOE英文:ShanghaiTang 中文:上海滩英文:Sisley 中文:希思黎时装英文:SNOOPY 中文:史努比英文:Sonia by Sonia Rykiel 中文:索尼亚·里基尔之索尼亚英文:SoniaRykiel 中文:索尼亚?里基尔英文:Speedo 中文:速比涛英文:Sportmax 中文:斯宝麦斯英文:séfon 中文:臣枫英文:TAKEO***** 中文:菊池武夫英文:Target 中文:塔吉特百货英文:*****EY 中文:TemperleyLondon英文:The North Face中文:The North Face英文:Theory 中文:希尔瑞时装英文:TommyHilfiger 中文:汤米?希尔费格英文:Tommy Jeans中文:Tommy Jeans英文:Tony Jeans中文:汤尼俊士英文:Topman 中文:Topman英文:Topshop 中文:Topshop英文:Topshop Unique中文:TopshopUnique英文:TOUGH Jeansmith 中文:TOUGH Jeans 牛仔英文:Trussardi 中文:楚萨迪英文:TSE 中文:TSE英文:Tsumori Chisato 中文:津森千里英文:Umbro 中文:茵宝英文:*****VER 中文:高桥盾UC英文:UNIQLO 中文:优衣库英文:*****NO中文:华伦天奴英文:VERA WANG 中文:王薇薇英文:Vero Moda 中文:维莎曼英文:Versace 中文:范思哲英文:Victoria's Secret 中文:维多利亚的秘密英文:VIKTORROLF 中文:维果罗夫英文:VivienneTam 中文:谭燕玉英文:*****E *****D 中文:薇薇恩?韦斯特伍德英文:Vivienne Westwood Red Label 中文:薇薇恩?韦斯特伍德之红牌。
上海的介绍中英文对照

上海的介绍中英文对照上海是中国的一座国际大都市,也是中国最繁华、最现代化的城市之一、下面是一份包含中英文对照的上海介绍。
上海(Shanghai)是中国最大的城市之一,位于华东地区,长江入海口的黄浦江畔。
作为中国的经济、交通、科技、工业、金融和国际贸易中心,上海在全球具有重要的地位。
上海的历史可以追溯到公元前七世纪。
几千年来,上海一直是一个重要的商港,吸引了许多国内外商人。
在19世纪末,上海成为了殖民地和租界,拥有东方巴黎的美誉。
如今,上海是一个现代化的国际大都市,保存着许多历史古迹和文化遗产。
上海拥有许多令人惊叹的地标,如东方明珠塔、外滩和城隍庙。
东方明珠塔是上海的标志之一,是一座高度达468米的电视塔,提供了观赏上海天际线的绝佳位置。
外滩是一条位于黄浦江畔的著名的国际滨江步行道,游客可以在这里欣赏到现代高楼大厦与历史建筑的完美结合。
城隍庙是上海最古老的寺庙之一,也是游客们了解上海传统文化的好去处。
上海还有许多博物馆和艺术场馆,如上海博物馆、上海科技馆和上海音乐厅。
上海博物馆是中国最大的博物馆之一,展示了中国古代艺术品和历史文物。
上海科技馆是一个互动科技博物馆,向游客展示了科学和技术的最新发展。
上海音乐厅是一座现代化的音乐厅,为观众提供了世界一流的音乐演出。
此外,上海还拥有许多美食和购物场所。
南京路是上海最著名的购物街之一,商店林立,各种商品琳琅满目。
上海菜是中国传统菜系之一,以其独特的口味和烹饪方法而闻名。
你可以品尝到许多上海特色菜,如小笼包、红烧狮子头和鲜虾炒年糕。
作为一个国际大都市,上海有多种交通方式。
上海地铁是中国最先进的地铁系统之一,方便游客和居民出行。
此外,上海还有公交车、出租车和快速交通系统Maglev列车等交通工具可供选择。
总之,上海是一个融合了现代化和传统文化的城市。
它的繁华和美丽吸引着来自世界各地的游客。
无论你是对历史文化感兴趣,还是对现代化建筑和购物场所感兴趣,上海都是一个让人难以忘怀的城市。
上海著名景点中英文对照

上海著名景点中英文对照不夜城sleepless city沧海桑田ups and downs of time长江三角洲the Y angtze River Delta磁悬浮列车maglev train (magnetically levitated train); magnetic suspension train大都市metropolis; cosmopolis; metropolitan city; cosmopolitan city东方明珠塔Oriental Pearl TV Tower东海之滨的明珠the pearl on the coast of the East China Sea高架公路elevated highway; overhead highway高架立交桥overhead viaduct国际展览局BIE International Bureau of Exhibitions历史文化名城a famous historic and cultural city龙华寺Longhua Temple内环线the inner ring; the inner belt way; the inner loop浦东新区Pudong New Area轻轨火车light rail train; elevated rail train上海合作组织SCO Shanghai Cooperation Organization上海五国第六次峰会the sixth summit of “Shanghai Five”上海五国机制the Shanghai Five mechanism上海合作组织Shanghai Cooperation Organization (a six-member group founded in2001 that includes Russia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan).申博成功successful bid for World Expo投资热点a hot/ popular investment destination万国建筑博览exhibition / gallery of International Architecture外滩the Bund信息港infoport黄浦江游cruise along the Huangpu River玉佛寺Jade Buddha Temple豫园Yu Yuan Garden直辖市municipality directly under Central Government外高桥保税区Waigaoqiao Bonded Zone/ Free-trade Zone张江高科技园区Zhangjiang High-tech Park金桥出口加工区Jinqiao Export Processing Zone陆家嘴金融贸易中心Lujiazui Financial and Trade Zone金贸大厦Jinmao Tower城隍庙Town God’s Temple上海国际会议中心Shanghai International Convention Center(南浦,杨浦,徐浦,卢浦)大桥Nanpu/ Y angpu/ xupu/ lupu (suspension) Bridge 交通一卡通Metro pass(浦东)滨江大道Riverside Promenade外滩观隧道Sightseeing Tunnel at the Bund(浦东) 世纪公园Century Park上海体育馆Shanghai Stadium上海大剧院Shanghai Grand Theater上海科技馆Shanghai Science & Technology Museum科普教育基地a base for science education休闲旅游场所a venue for leisure and tourism展区exhibition area地壳探秘Earth’s Crust Exploration生物万象Wide Spectrum of life智慧之光Light of Wisdom视听乐园A V Paradise儿童科技园Children’s Technoland科普商场popular science shopping mall多功能厅multi-functional hall虹口足球场Shanghai Hongkou Football Stadium上海植物园Shanghai Botanical Garden水族馆aquarium松江大学城Songjiang College Town上海星级酒店star-rated hotels in ShanghaiPeace Hotel 和平饭店Holliday Inn 假日酒店Pudong Shangri-la 香格里拉Renaissance shanghai Pudong 上海淳大万丽Portman Ritz-Carlton 波特曼丽嘉酒店the Grand Hyatt 金贸凯悦Hilton Shanghai 希尔顿Four Seasons 四季大酒店Equatorial Shanghai 赤道大酒店Regal International East Asia 富豪Marriott 万豪Radisson 雷迪森、瑞迪森Sheraton 喜来登Ramada 华美达Inter-Continental 洲际Sofitel Hyland 索菲特Westin 威斯汀St. Regis 瑞吉。
标语(中英文对照)

标语(Slogans)标语是指用简短文字写出来的具有宣传激励作用的口号,句末一般不加标点符号。
例如:1) Seize the opportunity, deepen the reform 抓住机遇,深化改革2) Do away with the egalitarism in the system of foreign trade废除外贸体制中的平均主义(其中:egalitarism = equalitarism)3) One Child Per Couple 一对夫妻生一个孩子4) Put reform at the center of all our undertakings 把改革放在一切工作的中心5) Have the law and discipline abided by and strictly enforced and ensure law breakers duely punished加强和遵守法纪,确保违法者得到应有的惩罚6) To be new socialist builders who have lofty ideals and moral integrity, who are well educated and have a strong sense of discipline 做有理想、有道德、有文化、守纪律的社会主义新建设者7) Take the road to socialism with Chinese characteristics 走有中国特色的社会主义道路8) Improve the economic environment, rectify the economic order and deepen the reform in an all-round way 优化经济环境,整顿经济秩序,全面深化改革9) Order leads to prosperity and chaos to decline安定带来繁荣,混乱导致衰败10) Follow China's own road of industrial development 走中国自己工业发展之路标识(Public Signs)这里所说的标识是指用于公共场所的各种警语和标牌。