鹊桥仙·纤云弄巧拼音及注释整理

合集下载

《秦观·鹊桥仙》原文、注释与赏析

《秦观·鹊桥仙》原文、注释与赏析

《秦观·鹊桥仙》原文、注释与赏析秦观·鹊桥仙秦观(1049—1100),字少游,扬州人。

曾任太学博士、国史院编修官。

政治上倾向旧党,哲宗时“新党”执政被徙郴州,又徙雷州,至滕州而卒。

与黄庭坚、晁补之、张耒号称为“苏门四学士”,颇得苏轼赏识。

秦观生性豪爽,洒脱不拘,溢于文词。

其散文长于议论,其诗长于抒情,是北宋后期婉约派代表词人,其词大多描写男女情爱和抒发仕途失意的哀怨。

代表作有《鹊桥仙》(纤云弄巧)《望海潮》等。

《鹊桥仙》中“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”被誉为“化臭腐为神奇”的名句。

纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。

金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。

两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

【题解】《鹊桥仙》,常见词牌。

此调有两体,五十六字者始自欧阳修,八十八字者始于柳永。

前后片各两仄韵,一韵到底。

前后句首两句要求对仗。

此调多咏七夕。

【注释】1.纤云弄巧:纤细的云彩变幻出许多美丽的花样来。

写织女劳动的情形。

2.飞星传恨:飞奔的牵牛星流露出久别的怨恨。

3.金风:秋风。

秋,在五行中属金。

4.玉露:晶莹如玉的露珠。

5.忍顾:不忍心回头看。

6.朝朝暮暮:日日夜夜。

这里指日夜相聚。

【串译】彩云显露着乖巧,流星传递着愁恨,迢迢银河宽阔遥远,鹊桥上牛郎织女喜相逢。

牛郎织女团圆在金风习习的霜降日,胜过了人间多少凡俗情。

这含情脉脉似流水,美好时光恍如梦,牛郎织女七夕会,人生长恨水长东。

只要真情久长心相印,又何必朝夕相聚度此生。

【赏读提示】这是一首咏七夕的节序词,主旨为赞美传说中牛郎与织女的纯真爱情。

汉魏以来,咏牛郎织女故事的诗词很多,要数此作最见性灵、最脍炙人口。

起首三句,由云、星、银汉等物景展示七夕独有的抒情氛围,“巧”与“恨”则将七夕人间“乞巧”的主题及牛郎织女故事的悲剧性特征点明,练达而凄美。

“迢迢暗度”写牛郎织女渡过银河相会的情节,字字传神。

“金风玉露一相逢,便胜却人间无数”,描述与议论结合,十分艺术地评价牛郎织女一年一度的相会,胜过千百万人间夫妻的终日厮守。

【古诗词】鹊桥仙翻译及赏析注释

【古诗词】鹊桥仙翻译及赏析注释

【古诗词】鹊桥仙翻译及赏析注释《鹊桥仙·纤云弄巧》是宋代词人秦观的词作。

这是一首咏七夕的节序词,借牛郎织女悲欢离合的神话故事,讴歌了真挚、细腻、纯洁、坚贞的爱情。

接下来分享鹊桥仙翻译及赏析注释,供参考。

纤薄的云彩变幻着精妙的图案,飞驰的流星传递出精心的恨憾。

牛郎和织女悄然无言,各自横越过漫长的银汉。

秋风白露中的相会虽然短暂,却胜过人间无数寻常的白天夜晚。

缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,鹊桥上怎忍心把归路回看。

两颗心只要永远相爱不变,又何必一定要每一天厮陪相伴!纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。

金风玉露一相逢⑸,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。

两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

“纤云弄巧”,轻柔多姿的云彩,变化出许多优美巧妙的图案,显示出织女的手艺何其精巧绝伦。

“飞星传恨”,那些闪亮的星星仿佛都传递着他们的离愁别恨,正飞驰长空。

“银汉迢迢暗渡”以”迢迢“二字形容银河的辽阔,牛女相距之遥远。

这样一改,感情深沉了,突出了相思之苦。

迢迢银河水,把两个相爱的人隔开,相见多么不容易!“金风玉露一相逢,便胜却人间无数!”一对久别的情侣金风玉露之夜,碧落银河之畔相会了,这美好的一刻,就抵得上人间千遍万遍的相会。

“柔情似水”,那两情相会的情意啊,就像悠悠无声的流水,是那样的温柔缠绵。

一夕佳期竟然像梦幻一般倏然而逝,才相见又分离,怎不令人心碎!“佳期如梦”,除言相会时间之短,还写出爱侣相会时的复杂心情。

“忍顾鹊桥归路”,转写分离,刚刚借以相会的鹊桥,转瞬间又成了和爱人分别的归路。

⑴鹊桥仙:词牌名,又名“鹊桥仙令”“金风玉露相逢曲”等。

双调五十六字,上下片各两仄韵,一韵到底。

上下片首两句要求对仗。

⑵纤云:轻盈的云彩。

弄巧:指云彩在空中幻化成各种巧妙的花样。

⑶飞星:流星。

一说指牵牛、织女二星。

⑷银汉:银河。

迢迢:遥远的样子。

暗度:悄悄渡过。

⑸金风玉露:指秋风白露。

李商隐《辛未七夕》:“恐是仙家好别离,故教迢递作佳期。

秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》译文及鉴赏

秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》译文及鉴赏

秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》译文及鉴赏《鹊桥仙·纤云弄巧》是由秦观所创作的,作者将画龙点睛的议论与散文句法与优美的形象、深沉的情感结合起来,起伏跌宕地讴歌了人间美好的爱情,取得了极好的艺术效果。

下面就是小编给大家带来的《鹊桥仙·纤云弄巧》的译文及鉴赏,希望能帮助到大家!《鹊桥仙·纤云弄巧》宋代:秦观纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。

金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路!两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

《鹊桥仙·纤云弄巧》译文纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。

在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。

缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。

只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。

《鹊桥仙·纤云弄巧》注释纤云:轻盈的云彩。

弄巧:指云彩在空中幻化成各种巧妙的花样。

飞星:流星。

一说指牵牛、织女二星。

银汉:银河。

迢迢:遥远的样子。

暗度:悄悄渡过。

金风玉露:指秋风白露。

忍顾:怎忍回视。

朝朝暮暮:指朝夕相聚。

语出宋玉《高唐赋》。

《鹊桥仙·纤云弄巧》赏析借牛郎织女的故事,以超人间的方式表现人间的悲欢离合,古已有之,如《古诗十九首·迢迢牵牛星》,曹丕的《燕歌行》,李商隐的《辛未七夕》等等。

宋代的欧阳修、张先、柳永、苏轼等人也曾吟咏这一题材,虽然遣辞造句各异,却都因袭了“欢娱苦短”的传统主题,格调哀婉、凄楚。

相形之下,秦观此词堪称独出机杼,立意高远。

这是一首咏七夕的节序词,起句展示七夕独有的抒情氛围,“巧”与“恨”,则将七夕人间“乞巧”的主题及“牛郎、织女”故事的悲剧性特征点明,练达而凄美。

借牛郎织女悲欢离合的故事,歌颂坚贞诚挚的爱情。

结句“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”最有境界,这两句既指牛郎、织女的爱情模式的特点,又表述了作者的爱情观,是高度凝练的名言佳句。

《鹊桥仙》诗词的赏析

《鹊桥仙》诗词的赏析

《鹊桥仙》诗词的赏析《鹊桥仙》诗词的赏析在平时的学习、工作或生活中,大家都对那些朗朗上口的古诗很是熟悉吧,古诗按内容可分为叙事诗、抒情诗、送别诗、边塞诗、山水田园诗、怀古诗(咏史诗)、咏物诗等。

那么什么样的古诗才更具感染力呢?以下是店铺帮大家整理的《鹊桥仙》诗词的赏析,欢迎大家分享。

《鹊桥仙》诗词的赏析篇1原文纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。

金风玉露一相逢,便胜却、人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。

两情若是久长时,又岂在、朝朝暮暮。

作品赏析【注释】:①纤云弄巧:是说纤薄的云彩,变化多端,呈现出许多细巧的花样。

②金风:秋风,秋天在五行中属金。

玉露:秋露。

这句是说他们七夕相会。

③忍顾:怎么忍心回顾。

【评解】《鹊桥仙》原是为咏牛郎、织女的爱情故事而创作的乐曲。

本词的内容也正是咏此神话。

上片写佳期相会的盛况,下片则是写依依惜别之情。

这首词将抒情、写景、议论融为一体。

意境新颖,设想奇巧,独辟蹊径。

写得自然流畅而又婉约蕴藉,余味隽永。

《鹊桥仙》诗词的赏析篇2原文纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。

金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。

两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮!赏析秦观地这篇《鹊桥仙》,写地是留传千古地牛郎、织女地爱情故事。

词地上片,以简洁地笔调,写出了他们七七佳期相会地盛景。

词地下片,则以浓墨重彩,写出了他们依依惜别,将爱永存心间地忠贞。

作者将抒情、写景、议论融为一体。

意境新颖。

牛郎、织女被王母强行隔开后,一年才有一次鹊桥相会。

既没有慨叹他们聚少离多,更没有抒发缭绕于胸地脉脉相思。

而是自出机抒,将笔锋定格在歌颂坚贞不渝、诚挚不欺地爱情上。

匠心独具。

宋时多数人对爱情地看法,就是两情相慕,必形影不离,分分相爱,秒秒相亲。

而秦观却否定了这种朝欢暮乐地庸俗生活,他要倡导与歌颂地,是天长地久地忠贞爱情。

这不能不说是难能可贵地。

独辟蹊径。

起句地“纤云弄巧”,以轻柔多姿,优美巧妙地云彩,来显示织女手艺地精巧绝伦。

《鹊桥仙·纤云弄巧》拼音及注释整理

《鹊桥仙·纤云弄巧》拼音及注释整理

纤云弄巧, 飞星传恨, 银汉迢迢暗度。 金风玉露一相逢, 便胜却人间无数。
纤薄的云彩在天空中变幻多端, 天上的流星传递着相思的愁怨, 遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。 在秋风白露的七夕相会, 就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫 妻。
柔情似水, 佳期如梦, 忍顾鹊桥归路。 两情若是久长时è qiáo guī lù
忍顾鹊桥归路。
liǎngqíng ruò shì jiǔ cháng shí
两情若是久 长 时,
yòu qǐ zài zhāozhāo mù mù
又岂在朝 朝 暮暮。
2
一、原文译文
鹊桥仙•纤云弄巧
北宋 秦观 《全宋词》 词 爱情词 《鹊桥仙•纤云弄巧》是宋代词人秦观的作品。这是一曲纯情的爱情颂歌,上片写牛 郎织女聚会,下片写他们的离别。全词哀乐交织,熔抒情与议论于一炉,融天上人间 为一体,优美的形象与深沉的感情结合起来,起伏跌宕地讴歌了美好的爱情。此词议 论自由流畅,通俗易懂,却又显得婉约蕴藉,余味无穷,尤其是末二句,使词的思想 境界升华到一个崭新的高度,成为词中警句。
《高唐赋》。
4
⑶银汉:银河。迢迢:遥远的样子。 银汉迢迢暗度。
暗度:悄悄渡过。
⑷金风玉露:指秋风白露。李商隐《辛 金风玉露一相逢,便胜却人间无数。
未七夕》:“恐是仙家好别离,故教
迢递作佳期。由来碧落银河畔,可要
金风玉露时。”
柔情似水,佳期如梦,
⑸忍顾:怎忍回视。
忍顾鹊桥归路。
⑹朝朝暮暮:指朝夕相聚。语出宋玉 两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
共诉相思,柔情似水, 短暂的相会如梦如幻, 分别之时不忍去看那鹊桥路。 只要两情至死不渝, 又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。
3

秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》原文解析赏析

秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》原文解析赏析

秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》原文|解析|赏析《鹊桥仙·纤云弄巧》是宋代词人秦观创作的一曲纯情的爱情颂歌,整首词哀乐交织,熔抒情与议论于一炉,融天上人间为一体,优美的形象与深沉的感情结合起来,起伏跌宕地讴歌了美好的爱情。

下面就和儿童网小编一起来欣赏这首宋词吧。

《鹊桥仙·纤云弄巧》原文宋代:秦观纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。

金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

(度通:渡)柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。

两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

译文及注释译文纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。

在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。

共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。

只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。

注释纤云:轻盈的云彩。

弄巧:指云彩在空中幻化成各种巧妙的花样。

飞星:流星。

一说指牵牛、织女二星。

银汉:银河。

迢迢:遥远的样子。

暗度:悄悄渡过。

金风玉露:指秋风白露。

李商隐《辛未七夕》:“由来碧落银河畔,可要金风玉露时”。

忍顾:怎忍回视。

朝朝暮暮:指朝夕相聚。

语出宋玉《高唐赋》。

赏析借牛郎织女的故事,以超人间的方式表现人间的悲欢离合,古已有之,如《古诗十九首·迢迢牵牛星》,曹丕的《燕歌行》,李商隐的《辛未七夕》等等。

宋代的欧阳修、张先、柳永、苏轼等人也曾吟咏这一题材,虽然遣辞造句各异,却都因袭了“欢娱苦短”的传统主题,格调哀婉、凄楚。

相形之下,秦观此词堪称独出机杼,立意高远。

这是一首咏七夕的节序词,起句展示七夕独有的抒情氛围,“巧”与“恨”,则将七夕人间“乞巧”的主题及“牛郎、织女”故事的悲剧性特征点明,练达而凄美。

借牛郎织女悲欢离合的故事,歌颂坚贞诚挚的爱情。

结句“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”最有境界,这两句既指牛郎、织女的爱情模式的特点,又表述了作者的爱情观,是高度凝练的名言佳句。

秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》注释、赏析

秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》注释、赏析

鹊桥仙①·纤云弄巧秦观秦观(1049年—1100年9月17日),字少游,一字太虚,别号邗沟居士,高邮军武宁乡左厢里(今江苏省高邮市三垛镇少游村)人。

元丰八年,考中进士,官至太学博士、国史馆编修。

成为苏轼的弟子,列为“苏门四学士”、“苏门六君子”之一。

所写诗词高古沉重,寄托身世,感人至深。

长于议论,文丽思深,兼有诗、词、文赋和书法多方面的艺术才能,尤以婉约之词驰名于世。

著作有《淮海词》《劝善录》《逆旅集》等。

纤云弄巧②,飞星传恨③,银汉迢迢暗度④。

金风玉露一相逢⑤,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路⑥。

两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮⑦。

【作品注释】①鹊桥仙:词牌名,又名“鹊桥仙令”“金风玉露相逢曲”等。

双调五十六字,上下片各两仄韵,一韵到底。

上下片首两句要求对仗。

②纤云:轻盈的云彩。

弄巧:指云彩在空中幻化成各种巧妙的花样。

③飞星:流星。

一说指牵牛、织女二星。

④银汉:银河。

迢迢:遥远的样子。

暗度:悄悄渡过。

⑤金风玉露:指秋风白露。

李商隐《辛未七夕》:“恐是仙家好别离,故教迢递作佳期。

由来碧落银河畔,可要金风玉露时。

”⑥忍顾:怎忍回头看。

⑦朝朝暮暮:指朝夕相聚。

语出宋玉《高唐赋》。

【作品分析】《鹊桥仙·纤云弄巧》是宋代词人秦观的词作。

这是一首咏七夕的节序词,借牛郎织女悲欢离合的神话故事,讴歌了真挚、细腻、纯洁、坚贞的爱情。

上片写牛郎织女聚会,下片写他们的离别。

全词哀乐交织,熔抒情与议论于一炉,融天上人间为一体,优美的形象与深沉的感情结合起来,起伏跌宕地讴歌了美好的爱情。

此词用情深挚,立意高远,语言优美,议论自由流畅,通俗易懂,却又显得婉约蕴藉,余味无穷,尤其是末二句,使词的思想境界升华到一个崭新的高度,成为千古佳句。

总观全词,每片前三句皆为写景抒情,后两句均作议论。

这些议论,自由流畅,通俗易懂,却又显得婉约蕴藉,余味无穷。

一是因为有前三句作精彩的铺垫,令后两句的议论自然流出,尤觉深沉真挚。

宋代秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》全文译文及鉴赏

宋代秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》全文译文及鉴赏

宋代秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》全文译文及鉴赏《鹊桥仙·纤云弄巧》这首词是由宋代秦观所创作,他将画龙点睛的议论与散文句法与优美的形象、深沉的情感结合起来,起伏跃宕地讴歌了人间美好的爱情,取得了极好的艺术效果。

下面就是小编给大家带来的,希望能帮助到大家!《鹊桥仙·纤云弄巧》宋代:秦观纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。

金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

(度通:渡)柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。

两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

《鹊桥仙·纤云弄巧》译文及注释译文纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。

在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。

共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。

只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。

注释纤云:轻盈的云彩。

弄巧:指云彩在空中幻化成各种巧妙的花样。

飞星:流星。

一说指牵牛、织女二星。

银汉:银河。

迢迢:遥远的样子。

暗度:悄悄渡过。

金风玉露:指秋风白露。

李商隐《辛未七夕》:“由来碧落银河畔,可要金风玉露时”。

忍顾:怎忍回视。

朝朝暮暮:指朝夕相聚。

语出宋玉《高唐赋》。

《鹊桥仙·纤云弄巧》赏析借牛郎织女的故事,以超人间的方式表现人间的悲欢离合,古已有之,如《古诗十九首·迢迢牵牛星》,曹丕的《燕歌行》,李商隐的《辛未七夕》等等。

宋代的欧阳修、张先、柳永、苏轼等人也曾吟咏这一题材,虽然遣辞造句各异,却都因袭了“欢娱苦短”的传统主题,格调哀婉、凄楚。

相形之下,秦观此词堪称独出机杼,立意高远。

这是一首咏七夕的节序词,起句展示七夕独有的抒情氛围,“巧”与“恨”,则将七夕人间“乞巧”的主题及“牛郎、织女”故事的悲剧性特征点明,练达而凄美。

借牛郎织女悲欢离合的故事,歌颂坚贞诚挚的爱情。

结句“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”最有境界,这两句既指牛郎、织女的爱情模式的特点,又表述了作者的爱情观,是高度凝练的名言佳句。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

共诉相思,柔情似水, 短暂的相会如梦如幻, 分别之时不忍去看那鹊桥路。 只要两情至死不渝, 又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。
二、词句解释
鹊桥仙?纤云弄巧
北宋 秦观 《全宋词》 词 爱情词
⑴纤云:轻盈的云彩。弄巧:指云彩 纤云弄巧,
在空中幻化成各种巧妙的花样。
⑵飞星:流星。一说指牵牛织女二星。 飞星传恨,
《高唐赋》。
纤云弄巧, 飞星传恨, 银汉迢迢暗度。 金风玉露一相逢, 便胜却人间无数。
纤薄的云彩在天空中变幻多端, 天上的流星传递着相思的愁怨, 遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。 在秋风白露的七夕相会, 就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫 妻。
柔情似水, 佳期如梦, 忍顾鹊桥归路。 两情若是久长时, 又岂在朝朝暮暮。
迢暗度。 金风玉露一相逢, 便胜却人间无数。
柔情似水,佳期如梦, 忍顾鹊桥归路。 两情若是久长时, 又岂在朝朝暮暮。
què qiáoxiān xiān yún nòngqiǎo
鹊桥仙·纤云弄巧
qín guān
秦观
xiān yún nòngqiǎo fēi xīngchuán hèn
纤云弄巧,飞星 传 恨,
yín hàn tiáotiáo àn dù
银汉迢迢暗度。
jīn fēng yù lù yī xiāngféng
金风玉露一 相 逢,
biànshèng què rén jiān wú shù
便 胜 却人间无数。
róu qíng sì shuǐ jiā qī rú mèng
柔情似水,佳期如梦,
⑶银汉:银河。迢迢:遥远的样子。 银汉迢迢暗度。
暗度:悄悄渡过。
⑷金风玉露:指秋风白露。李商隐《辛 金风玉露一相逢,便胜却人间无数。
未七夕》:“恐是仙家好别离,故教
迢递作佳期。由来碧落银河畔,可要
金风玉露时。”
柔情似水,佳期如梦,
⑸忍顾:怎忍回视。
忍顾鹊桥归路。
⑹朝朝暮暮:指朝夕相聚。语出宋玉 两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
rěn gù què qiáo guī lù
忍顾鹊桥归路。
liǎngqíng ruò shì jiǔ cháng shí
两 情若是久 长 时,
yòu qǐ zài zhāozhāo mù mù
又岂在朝朝暮暮。
一、原文译文
鹊桥仙?纤云弄巧
北宋 秦观 《全宋词》 词 爱情词 《鹊桥仙?纤云弄巧》是宋代词人秦观的作品。这是一曲纯情的爱情颂歌,上片写牛 郎织女聚会,下片写他们的离别。全词哀乐交织,熔抒情与议论于一炉,融天上人间 为一体,优美的形象与深沉的感情结合起来,起伏跌宕地讴歌了美好的爱情。此词议 论自由流畅,通俗易懂,却又显得婉约蕴藉,余味无穷,尤其是末二句,使词的思想 境界升华到一个崭新的高度,成为词中警句。
相关文档
最新文档