外贸函电unit2(第三版)ppt课件
合集下载
外贸函电unit2(第三版)ppt课件

Part 1 Basic Knowledge Concerned
3. The Main Contents of a Letter for Establishing Business Relations
Generally speaking, the contents of a letter requesting a business relationship include telling the prospective customers how and where their names and addresses are known, self-introducing, indicating your desire to enter into a business relation, or sometimes making general inquiries and expressing your expectation for cooperation or early reply, etc. While for letters in reply to the letters requesting for a business relation, the contents may include expressing your thanks for the incoming letter, expressing your agreement/desire/wish to establish a business relation with the addressor and indicating the action you are going to take.
Unit 2 Establishing Business Relations
英语商务函电PPT-Unit2 Establishing Business Relation

1.首先说明信息来源; 2.写信的目的; 3.对你的公司作一个简单的介绍; 4.表达与对方合作和早日收到回复的愿望。
1.首先说明信息来源:如何取得正规可靠的 印象 (information channel/ information sources) The source of information (how you learned of his company)
出口商主动联系进口商目的: (1)扩大交易地区及对象; expand our products into (2)建立长期业务关系; establish long- term business/trade relations with you (3)拓宽产品销路。 expand our products
4、市场调查
Market survey market investigation
Introduction
7. desirous adj.想要的,渴望的 △ be desirous to do sth 热切盼望做某事 be desirous of 接动名词 渴望做某事 They are desirous of entering into direct trade relations with you.
trading
company trade in goods trade in services
5、market In the market for: 要买 We are in the market for wool. Find a market: 找销路 We are trying to find a market for this article.
外贸英语函电Unit 2 Establishing Business Relations

From the E-mail sent back by our Toronto Office, we know that you are one of the firms of good standing and reliability in Toronto and are particularly interested in the export of various papers to China.
Unit Two Establishing Business Relations
(建立贸易关系)
国外市场寻找新客户的主要渠道:
❖ Internet ❖ Exhibition and trade fairs ❖ Banks ❖ Advertisements ❖ Chamber of Commerce ❖ Trade directories 行业名录 ❖ Commercial Counselor’s Office 商务参赞处 ❖ Market investigations ❖ Enquires received from foreign merchants ❖ Self-introduction or introduction from his business connections ❖ a branch office or representative abroad
By this letter, we are approaching you with a view to entering into business relations with your company and hope to receive soon your catalog and other printed matters for reference.
Unit Two Establishing Business Relations
(建立贸易关系)
国外市场寻找新客户的主要渠道:
❖ Internet ❖ Exhibition and trade fairs ❖ Banks ❖ Advertisements ❖ Chamber of Commerce ❖ Trade directories 行业名录 ❖ Commercial Counselor’s Office 商务参赞处 ❖ Market investigations ❖ Enquires received from foreign merchants ❖ Self-introduction or introduction from his business connections ❖ a branch office or representative abroad
By this letter, we are approaching you with a view to entering into business relations with your company and hope to receive soon your catalog and other printed matters for reference.
外贸函电_Unit 2建立贸易关系

Unit Two
Section 2:Specimen Letters
• We avail ourselves of this opportunity to approach you for the establishment of trade relations with you. • We are a state-operated corporation. Handling both the import and export of textiles. In order to acquaint you with our business lines, we enclose a copy of our Export List covering the main items suppliable at present. • Should any of the items be of interest to you, please let us know. We shall be glad to give you our lowest quotations upon receipt of your detailed requirements.
Unit Two
Section 2: Specimen Letters
4. according to customers’ samples, specifying designs,
specifications and packing requirements. 依据顾客的样品、专门的设计、具体规格和包装 要求 5. with customers’ own trademarks or brand names. 拥有自己的商标和品牌
Unit Two
外贸函电课件

Tel: 7070998 Fax: 0086-0571-7021 E-mail: ZMEC@
Revision 复 习
Zhejiang Machinery&Equipment Imp.&Exp.Corp.
131 Jiefang Rd., Hangzhou 310009,China Tel: 7070998 Fax: 0086-0571-7021 E-mail: ZMEC@
Revision 复 习
Zhejiang Machinery&Equipment Imp.&Exp.Corp.
131 Jiefang Rd., Hangzhou 310009,China
Feb.15th, 2009 Mr. Jone Smith VME Manufacturing Company 3804 New Sharon Rd.Pella,Iowa,U.S.A. Dear Mr. Smith, We have obtained your name and address from Dee&Co. Ltd, and we are w riting to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, we are interested in extending our range and would appreciate your catalogues and quotations. Yours faithfully, Leon Chang The Complimentary Close Chief Buyer
Revision 复 习
Zhejiang Machinery&Equipment Imp.&Exp.Corp.
131 Jiefang Rd., Hangzhou 310009,China Tel: 7070998 Fax: 0086-0571-7021 E-mail: ZMEC@
Revision 复 习
Zhejiang Machinery&Equipment Imp.&Exp.Corp.
131 Jiefang Rd., Hangzhou 310009,China
Feb.15th, 2009 Mr. Jone Smith VME Manufacturing Company 3804 New Sharon Rd.Pella,Iowa,U.S.A. Dear Mr. Smith, We have obtained your name and address from Dee&Co. Ltd, and we are w riting to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, we are interested in extending our range and would appreciate your catalogues and quotations. Yours faithfully, Leon Chang The Complimentary Close Chief Buyer
外贸函电完整ppt课件

完整版PPT课件
2
– Courtesy (not mere politeness,be sincere and tactful)
• Thank you for your letter of July 23, 1999. • Your letter is not clear at all.I can’t understand it. • If I understand your letter correctly…(tactful)
• $10575.9 (ten thousand five hundred and seventy-five dollars, ninety cents.)
• 介词:
– 数字前如果要用介词必须十分小心。例如:
• The price has been increased to $20. (到)
• The price has been increased by $20. (了)
市 c)县、州名及邮政编码 d)国名
完整版PPT课件
7
parts of business letter
• attention line
– 写信人有时希望所发信件能够迅速递交经办人或经办 部门办理,可在封内地址下一行和称呼上一行加上经 办人姓名。
• salutation
– 每个词开头首字母必须大写。
– Your Order No.2645
• the body
完整版PPT课件
8
parts of business letter
• complimentary close
– yours faithfully (英) / faithfully yours (美) – yours truly / truly yours – yours sincerely / sincerely yours
外贸英语函电课件 unit two

❖结尾敬语仅仅是结束信函的礼貌方式。它 放在低于信的正文最后一行的两行或四行 处。它应当与称呼相配。
2020年2月27日
外贸英语函电
11
9. The Signature (签名)
❖所有的信函必须署名,不署名的信函没有 权威性。一封信应当手写签名,并且要用 墨水,紧接着是打印的名字,对读者来说, 要字迹清楚一些──有时人们手写签字很难 看(读)清,然后紧跟他的头衔或职务。
❖四式。
2020年2月27日
外贸英语函电
16
II. The Layout of a Business Letter (书信格式)
❖1. The Basic Format of a Business Letter:(信的 基本版式)
❖ 见P40
2020年2月27日
外贸英语函电
17
2. Letter Styles(书信格式)
2020年2月27日
外贸英语函电
9
❖ 续页头包括三个部分: ❖● the number of the sheet 页码 ❖● the name of your correspondent ❖● the date of the letter 信的日期
客户的名称
2020年2月27日
外贸英语函电
10
8. The Complimentary Close (结尾敬语)
❖c.c. Mr. J. Cooper(抄送J. Cooper先生)
2020年2月27日
外贸英语函电
15
13. Postscript (附言)
❖ 在商务书信中,附言只不过是吸引读者对作者想 要强调的一点的注意。如果你在信中忘记了某内 容,请勿使用附言,反之重写此信吧。有些写信 人偶尔在他们打印的用手写的附言信件里来增加 个人的接触。附言至少应当低于其他栏目的两格, 使之与信笺左下边齐平。
2020年2月27日
外贸英语函电
11
9. The Signature (签名)
❖所有的信函必须署名,不署名的信函没有 权威性。一封信应当手写签名,并且要用 墨水,紧接着是打印的名字,对读者来说, 要字迹清楚一些──有时人们手写签字很难 看(读)清,然后紧跟他的头衔或职务。
❖四式。
2020年2月27日
外贸英语函电
16
II. The Layout of a Business Letter (书信格式)
❖1. The Basic Format of a Business Letter:(信的 基本版式)
❖ 见P40
2020年2月27日
外贸英语函电
17
2. Letter Styles(书信格式)
2020年2月27日
外贸英语函电
9
❖ 续页头包括三个部分: ❖● the number of the sheet 页码 ❖● the name of your correspondent ❖● the date of the letter 信的日期
客户的名称
2020年2月27日
外贸英语函电
10
8. The Complimentary Close (结尾敬语)
❖c.c. Mr. J. Cooper(抄送J. Cooper先生)
2020年2月27日
外贸英语函电
15
13. Postscript (附言)
❖ 在商务书信中,附言只不过是吸引读者对作者想 要强调的一点的注意。如果你在信中忘记了某内 容,请勿使用附言,反之重写此信吧。有些写信 人偶尔在他们打印的用手写的附言信件里来增加 个人的接触。附言至少应当低于其他栏目的两格, 使之与信笺左下边齐平。
函电unit2

open up establish business relations or build up business connections
4. in compliance with 按照 e.g. In compliance with your request, we are
sending you our samples by air. 应你方要求,我们用航空邮件给你们寄去了 我们的样品。 comply (v. ) with 按照,与…相符,遵守,满 足
6 take this opportunity to…(后接动词原型)利用这个 机会做… 还可以说take advantage of this opportunity or avail ourselves of this opportunity.
e.g. We take this opportunity to express our great appreciation for your cooperation. 借此机会,对于您的合作,我们深表感谢。
2) This is to introduce…as…兹介绍……为……
This is to introduce ourselves as one of the leading exporters of garments in China.
兹介绍,本公司为中国最大的服装出口商之一。
3) to inform sb.that…告知某人
Useful Words & Expressions
5. under separate cover 另函,用另外一封信 e.g. We have sent you under separate cover a
range of pamphlets for your information. 我们另函给你们寄去了一系列的小册子供 你们了解情况。
4. in compliance with 按照 e.g. In compliance with your request, we are
sending you our samples by air. 应你方要求,我们用航空邮件给你们寄去了 我们的样品。 comply (v. ) with 按照,与…相符,遵守,满 足
6 take this opportunity to…(后接动词原型)利用这个 机会做… 还可以说take advantage of this opportunity or avail ourselves of this opportunity.
e.g. We take this opportunity to express our great appreciation for your cooperation. 借此机会,对于您的合作,我们深表感谢。
2) This is to introduce…as…兹介绍……为……
This is to introduce ourselves as one of the leading exporters of garments in China.
兹介绍,本公司为中国最大的服装出口商之一。
3) to inform sb.that…告知某人
Useful Words & Expressions
5. under separate cover 另函,用另外一封信 e.g. We have sent you under separate cover a
range of pamphlets for your information. 我们另函给你们寄去了一系列的小册子供 你们了解情况。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit 2 Establishing Business Relations
Leading-in Tasks
Try to finish the following tasks and predict the objectives and focus of this unit. Task 1.
假设你是美国辛普森公司(H. Simpson & Co. Ltd.;Address:98 South Street, Boston, USA;Tel:86-36-12345;Fax:86-36-67890;E-mail: SCL@hotmail. com)进口部的经理。最 近,你通过朋友弗里曼先生(Mr. Freeman)了解到广东省纺织品进出口公司(Guangdong Textiles Import & Export Corporation;Address:68 Xiaobei Road, Guangzhou 510000, China; Tel:86-20-12345678;Fax:86-20-23456789;E-mail:GTIEC@)的情况,并且对其 产品非常感兴趣。现在,请致函该公司,试图与之建立业务关系。
Unit 2 Establishing Business Relations
Leading-in Tasks 注意信中务必包含以下内容: (1) 承蒙弗里曼先生(Mr. Freeman)的介绍,我们得知贵公司的名称和地址。 (2) 本公司为国营公司, 专门经营中国纺织品进口业务, 是美国主要的中国纺织品经销商。 (3) 特此致函,希望与贵公司建立业务关系。 (4) 如蒙惠寄最新的产品目录及价格表,将不胜感激。 (5) 盼速复。
Unit 2 Establishing Business Relations
Leading-in Tasks
Task 2. 针对Task 1 中所拟信函的内容,以广东省纺织品进出口公司出口部经理的身份拟一封
回函。注意该回函中务必包含以下内容: (1) 来函收悉,谢谢!很高兴得知你们对我方产品感兴趣并愿与我方建立业务关系。 (2) 贵公司的愿望与我方不谋而合。 (3) 应贵公司要求,特此随函附上本公司最新的产品目录及价格表,如有兴趣或者有进一
步的需要,务请告知。 (4) 希望能与贵公司合作。
Part 1 Basic Knowledge Concerned
1. The Significance of Establishing Business Relations
It is fairly true to say no customer, no business. To establish business relations with prospective dealers is one of the most important undertakings either for a newly established firm or an old one that wishes to enlarge its business sconowledge Concerned
2. The Main Channels and Methods for Establishing Business Relations
Usually, you can secure all the necessary information about a new customer with the help of the following channels:
Unit 2 Establishing Business Relations
Part 1 Basic Knowledge Concerned Part 2 Letter-writing Guide Part 3 Other Commonly Used Expressions and Sentences Part 4 Sample Letters Part 5 Practical Training
banks; periodicals; advertisements in newspapers, magazines or on TV; the introduction from your business connections; the market investigations; the Commercial Counselor’s offices; the Industrial Chambers; the Chambers of Commerce both at home and abroad; inquiries received from the merchants abroad; self-introduction by merchants themselves. Sometimes, a kind of middleman is necessary to bring two companies together.
Establishing business relations is the first step in transaction in foreign trade. If a new firm, or rather a certain corporation of ours, wishes to open up a market to sell something to or buy something from firms in foreign countries, the persons in charge must first of all find out whom they are going to deal with. We should not only do everything possible to consolidate old customers but also seek new ones to enlarge our business.