外贸函电 8PPT课件

合集下载

《外贸英语函电》PPT课件

《外贸英语函电》PPT课件
CFR Rotterdam. 2.Please quote us for men’s shirts CIF Rotterdam. 报最低价
quote one’s lowest price/ make (give/send) lowest quotations.
编辑ppt
12
5. stating the earliest date of shipment. 说明最早装船期。 现在分词短语作状语,表伴随状态。
品; 3.询问对方所能提供的折扣,你方所能接受的
支付条件和期望的交货时间; 4.以盼早复收尾。
编辑ppt
3
编辑ppt
4
Useful Expressions
1. learn from 从…得知 2. Commercial Counselor’s Office 商务参战处 3.handicraft article 手工艺品 4. brocade handbag 锦绣手袋 5.leading importer 大进口商 6.quote sb. a price for sth 向某人就某物报价 7. place an order with sb. for sth 向某人就某物下订
Should your quality be suitable and the price competitive, we’ll be ready to place an order for at least 5,000 pieces with you.
Your prompt attention to this matter will be much appreciated.
May 24,2006
Dear Sirs,
We have learned from the Commercial Counselor’s Office of Canadian Embassy in your country that you manufacture and export a variety of handicraft articles.

新编外经贸英语函电与谈判课件unit08

新编外经贸英语函电与谈判课件unit08

• (3) • Dear…:
• In reply to your letter of September 4 regarding insurance:
• Your customer’s request for insurance coverage up to the inland city is acceptable on condition that such extra premium is for his account. • Second, we cannot grant you insurance coverage for 150% of the invoice value, because the contract stipulates that insurance is to be covered for 110% of invoice value. • We trust the above information serves your purpose. Meanwhile we await your reply. • Sincerely,
• (2) • Dear…:
• Regarding your instructions dated May 8, we have insured your shipment of 5,000 sets of “Butterfly” Sewing Machines shipped from Shanghai on board S.S. “Fengching”, sailing for New York on May 20th, as per the policy enclosed. Please remit $1,200 to our account for this policy by bank check.

外语经贸函电课件unit8

外语经贸函电课件unit8
Two types of marine risks in connection with cargo:
Perils of the sea 海上风险 Extraneous risks 外来风险
Marine Risks
Perils of the sea are those caused by natural calamities and accidents.
General Additional Coverage 一般附加险
General additional coverage includes:
偷窃、提货不着险 淡水雨淋险 短量险 混杂、沾污险 渗漏险 碰损、破碎险 串味险 受潮、受热险 钩损险 包装破裂险 锈损险
Losses
实际全损 (Actual T.S) 推定全损 (constructive T.S) 共同海损 (General Average) 单独海损 (Particular Average)
Total Loss (全 部损失)
海损
Partial Loss (部分损失)
Total loss
Total loss refers to the loss of the entire shipment caused by the occurrence of one of the perils of the sea, fire, or some other reasons. 由于海难,火灾或其他原因引起 的全部运输货物的损失,灭失或全部变质, 或不可能归还被保险人。 In includes actual total loss and constructive total loss. 分为实际全损和推 定全损。
Marine Insurance

外贸英语函电(第三版)课件 Chapter 8 Letter of Credit

外贸英语函电(第三版)课件    Chapter 8 Letter of Credit
Letter 1 Urging establishment of an L/C
➢ Language Points
1. refer to 查看;提及;提交 1) 有争议的问题须提交仲裁人处理。 The matter of difference shall be referred to arbitrators.
为避免随后的修证,请务必做到信用证的条款与合同 条款完全一致。
期待佳音。 谨上,
➢ Sample Letters
Letter 2 Advising of the establishment of an L/C
➢ Language Points
1. draw one’s attention to 请…注意;提请…注意 Similar Expressions
Be able to write letters of amendment to the L/C
Chapter Seven Letters of Credit
➢ Main & Difficult Points
▪ Basic contents of an L/C ▪ All parties concerned ▪ The kinds of L/Cs ▪ Urging Establishment of an L/C ▪ Advising the establishment of an L/C ▪ Asking for extension of the L/C ▪ Asking for amendment to the L/C ▪ How to check up an L/C
4) 你方关于真丝女衫的询价已转交我方处理。 Your enquiry for silk blouses has been referred to us for attention.

Unit 8Payment Letters of Credit《外贸英语函电》PPT课件

Unit 8Payment  Letters of Credit《外贸英语函电》PPT课件
only accepted if the amount involved for each transaction,with other terms
agreeable to us,is below £1 000 or its equivalent in Renminbi at conversion
rate then prevailing.If the amount exceeds that figure,payment by L/C is
letter of credit(L/C).
1.Remittance
The payer(usually the buyer)remits a certain sum of money in
accordance with the parties
agreement to the payee(usually
with the terms of this Credit.Please note that the conditions of this Credit
must be strictly complied with,as otherwise we may not be able to accept
bills drawn under it.
before he gets payment of the goods.Therefore,an exporter must think twice
Text
B
Introducing Terms of Payment
Dear Sirs,
We are in receipt of your letter of August 18 with thanks.

外贸函电课件整合完整版

外贸函电课件整合完整版

外贸函电复习第一章商务信函基础知识English Correspondence for International TradeTo understand the importance of communication skills in relation to the career success, and explain the need for thinking critically, taking charge of your career, and strengthening your communication skills (reading, listening, speaking and writing).Unit OneBasic Knowledge of Business Letter WritingThe structure and layout of a business letterWriting principles of business letter (7C原则)Courtesy 礼貌Consideration 体谅Completeness 完整Clarity 清楚Conciseness 简洁Concreteness 具体Correctness 正确第二章建立贸易关系Unit TwoEstabilishing Business Relations建立贸易关系是交易的第一个环节。

良好的开端是成功的一半。

因此,在写有关建立贸易关系的信函时,应注意礼貌、得体,并应将自己要表述的内容清楚的叙述完整。

Estabilishing Business Relations1、常用模式1.进口商写给出口商2.出口商写给进口商Dear Sirs; Dear Sirs;A.如何得知对方信息 A.如何得知对方信息B.表明自己意图 B.得知贵方有需求C.介绍本公司 C.介绍本公司D.请提供相关信息 D.随函附寄目录等E.盼回复 E.盼回复2、常用句型A类:从…得知贵方信息We have heard from China Council for the Promotion of International Trade that you are in the market for Electric Appliance.从中国国际贸易促进委员会获悉,你们有意购买电器用品。

外贸函电必备PPT

外贸函电必备PPT
Delivery instructions/ schedule/ release
Return
Key points
It was unpleasant to learn that the terms and conditions we finally agreed upon had been turned down by your company. 得悉我们双方最终商定的条款遭你公司 拒绝,令人不快。 Other terms and conditions of the contract will be the same as usual. 合同的其他条款与往常一样。
Warming-up
Acceptance need not always be direct and can, in certain circumstances, be implied by conduct.
Order is a commercial document used to request someone to supply something in return for payment and providing specifications and quantities. Order letters create one half of a contract.
Return
homework
Part two:write a letter as per the following particulars.
1.感谢对方4月12日寄来的印花棉布的样品 2.对价格和质量都满意,订购下列货物
Quantity
Pattern No. Prices (net)
300 yards
外贸英文函电

外贸函电完整ppt课件

外贸函电完整ppt课件

完整版PPT课件
2
– Courtesy (not mere politeness,be sincere and tactful)
• Thank you for your letter of July 23, 1999. • Your letter is not clear at all.I can’t understand it. • If I understand your letter correctly…(tactful)
• $10575.9 (ten thousand five hundred and seventy-five dollars, ninety cents.)
• 介词:
– 数字前如果要用介词必须十分小心。例如:
• The price has been increased to $20. (到)
• The price has been increased by $20. (了)
市 c)县、州名及邮政编码 d)国名
完整版PPT课件
7
parts of business letter
• attention line
– 写信人有时希望所发信件能够迅速递交经办人或经办 部门办理,可在封内地址下一行和称呼上一行加上经 办人姓名。
• salutation
– 每个词开头首字母必须大写。
– Your Order No.2645
• the body
完整版PPT课件
8
parts of business letter
• complimentary close
– yours faithfully (英) / faithfully yours (美) – yours truly / truly yours – yours sincerely / sincerely yours
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• Wooden Case木箱
The wooden case is strong. It is used for small, heavy items, for example hand tools, industrial cutting tools, and machine parts.
• Wooden Crate板条箱
Thisjects like machines.
• Can (or Tin)
• A small metal container in which small quantities of paint, oil or certain foodstuffs are packed.
Unit 8
Packing
• Packing is an art. It needs more care in export trade than in home trade. The real art of packing is to get the contents into a nice, compact shape that will stay that way during the roughest journey.
• 装国际标准茶箱,24箱装一托盘,10 托盘装一整集装箱。
Packing Container 包装容器
• Bag or Sack 袋 It is commonly used for powder and
granular materials. May be made of strong paper, linen,
• Every buyer expects that his goods will reach him in perfect condition. It has been estimated that as much as 70% of all cargo loss could be prevented by proper packaging and marking.
canvas, rubber, etc.
• Bale包
The bale is used for bulky items that can be compressed.
A package of soft goods (e.g. cotton, wool, sheepskin) tightly pressed together and wrapped in a protective material. Usual size 30×15×15 in. May be strengthened by metal bands.
• Generally speaking, the Outer Packing is stipulated in the packing clause of the Sales Contract, so the export packing, basically, means the Outer Packing. You may find the following stipulations:
• 包装:捆包,每包内含30束,用防水材料和 双层麻布包裹,并用4条钢带捆紧。每束重5 磅,用牛皮纸包裹,并忖以单层塑料薄膜。
–In international standard tea boxes, 24 boxes on a pallet, 10 pallets in an FCL container.
• There are two forms of packing: 1) outer packing, i.e. packing for transportation
• 2) Inner Packing内包装,销售包 装; Immediate Packing直接包装; Small Packing小包装; Packing for Display 陈列包装
• Seaworthy Packing 适合海运的包装 • Customary Packing 习惯包装 • Seller’s Usual Packing 卖方习惯包装
• However, such stipulations are not clear enough and can only be used by sellers and buyers who have long business relations and share the same interpretation of the packing clause. The following is more detailed stipulations:
– Packing: In bales, each containing 30 bundles, wrapped in waterproof covering and two layers of hessian (黄麻纤维), and firmly secured with four steel straps. Each bundle of 5 pounds should be wrapped in kraft paper and lined with one layer of polythene film.
• Drum or barrel桶 A cylinder-shaped container for carrying
liquids, powder, chemicals, paint, etc. It is usually made of metal.
• Carton纸板箱
The carton is widely used in export packing because it is light, resilient (有弹性的) , cheap, and most suitable when carried within a metal container.
相关文档
最新文档