高中语文课外古诗文杜荀鹤《小松》原文、译文及赏析

合集下载

杜荀鹤《小松》诗歌赏析

杜荀鹤《小松》诗歌赏析

杜荀鹤《小松》诗歌赏析小松(唐·杜荀鹤)自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿。

时人不识凌云木,直待凌云始道高。

诗歌赏析:《小松》借松写人,托物讽喻,寓意深长。

松,树木中的英雄、勇士。

数九寒天,百草枯萎,万木凋零,而它却苍翠凌云,顶风抗雪,泰然自若。

然而凌云巨松是由刚出土的小松成长起来的。

小松虽小,即已显露出必将“凌云”的苗头。

《小松》前两句,生动地刻画出这一特点。

“自小刺头深草里”描写小松刚出土,的确小得可怜,路边野草都比它高,以至被淹没在“深草里”。

但它虽小而并不弱,在“深草”的包围中,它不低头,而是“刺头”--那长满松针的头,又直又硬,一个劲地往上冲刺,锐不可当。

那些弱不禁风的小草是不能和它相匹敌的。

“刺头”的“刺”,一字千钧,不但准确地勾勒出小松外形的特点,而且把小松坚强不屈的性格、勇敢的精神,形象地勾画出来了。

一个“刺”字,显示出小松具有强大的生命力;它的“小”,只是暂时的,相对的,随着时间的推进,它必然由小变大。

“而今渐觉出蓬蒿。

”蓬蒿即蓬草、蒿草,草类中长得较高者。

小松原先被百草踩在脚底下,可现在它已超出蓬蒿的高度;其他的草当然更不在话下。

这个“出”字用得精当,不仅显示了小松由小转大、生长变化的情景,而且在结构上也起了承前启后的作用:“出”是“刺”的必然结果,也是未来“凌云”的预兆。

事物发展总是循序渐进,不可能一步登天,故小松从“刺头深草里”到“出蓬蒿”,只能“渐觉。

“渐觉”说得既有分寸,又很含蓄。

是谁“渐觉”的呢?只有关心、爱护小松的人,时时观察、比较,才能“渐觉”;至于那些不关心小松生长的人,视而不见,哪能谈得上“渐觉”呢?“时人不识凌云木,直待凌云始道高。

”小诗的后两句是说,那些人当时不识这可以高耸入云的树木,直到它高耸入云霄,人们才说它高。

后两句,作者笔锋一转,发出深深的慨叹。

这里连说两个“凌云”,前一个指小松,后一个指大松。

大松凌云,已成事实,称赞它高,并不说明有眼力,也无多大意义。

小松原文和翻译

小松原文和翻译

小松原文和翻译小松唐代:杜荀鹤自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿。

时人不识凌云木,直待凌云始道高。

「译文」松树小的时候长在很深很深的草中,埋没看不出来,到现在才发现已经比那些野草(蓬蒿)高出了许多。

那些人当时不识得可以高耸入云的树木,直到它高耸入云,人们才说它高。

「注释」①刺头:指长满松针的小松树。

②蓬蒿(pénghāo):两种野草。

③直待:直等到。

④凌云:高耸入云。

⑤始道:才说。

鉴赏《小松》借松写人,托物讽喻,寓意深长。

松,树木中的英雄、勇士。

数九寒天,百草枯萎,万木凋零,而它却苍翠凌云,顶风抗雪,泰然自若。

然而凌云巨松是由刚出土的小松成长起来的。

小松虽小,即已显露出必将“凌云”的苗头。

《小松》前两句,生动地刻画出这一特点。

“自小刺头深草里”——小松刚出土,的确小得可怜,路边野草都比它高,以至被掩没在“深草里”。

但它虽小而并不弱,在“深草”的包围中,它不低头,而是“刺头”——那长满松针的头,又直又硬,一个劲地向上冲刺,锐不可当。

那些弱不禁风的小草是不能和它相匹敌的。

“刺头”的“刺”,一字千钧,不但准确地勾勒出小松外形的特点,而且把小松坚强不屈的性格、勇敢战斗的精神,活脱脱地勾画出来了。

一个“刺”字,显示出小松具有强大的生命力;它的“小”,只是暂时的,相对的,随着时间的推进,它必然由小转大。

不是么?——“而今渐觉出蓬蒿。

”蓬蒿,即蓬草、蒿草,草类中长得较高者。

小松原先被百草踩在脚底下,可现在它已超出蓬蒿的高度;其他的'草当然更不在话下。

这个“出”字用得精当,不仅显示了小松由小转大、发展变化的情景,而且在结构上也起了承前启后的作用:“出”是“刺”的必然结果,也是未来“凌云”的先兆。

事物发展总是循序渐进,不可能一步登天,故小松从“刺头深草里”到“出蓬蒿”,只能“渐觉”。

“渐觉”说得既有分寸,又很含蓄。

是谁“渐觉”的呢?只有关心、爱护小松的人,时时观察、比较,才能“渐觉”;至于那些不关心小松成长的人,视而不见,哪能谈得上“渐觉”呢?故作者笔锋一转,发出深深的慨叹:“时人不识凌云木,直待凌云始道高。

杜荀鹤的诗词《小松》赏析

杜荀鹤的诗词《小松》赏析

【导语】杜荀鹤才华横溢,仕途坎柯,终未酬志,⽽在诗坛却享有盛名,⾃成⼀家,擅长于宫词。

《⼩松》这⾸⼩诗借松写⼈,托物讽喻,寓意深长。

下⾯就和⼀起来了解下这⾸诗词,欢迎阅读! 《⼩松》 ⾃⼩刺头深草⾥,⽽今渐觉出蓬蒿。

时⼈不识凌云⽊,直待凌云始道⾼。

赏析 松,树⽊中的英雄、勇⼠。

数九寒天,百草枯萎,万⽊凋零,⽽它却苍翠凌云,顶风抗雪,泰然⾃若。

然⽽凌云巨松是由刚出⼟的⼩松成长起来的。

⼩松虽⼩,即已显露出必将“凌云”的苗头。

《⼩松》前两句,⽣动地刻画出这⼀特点。

“⾃⼩刺头深草⾥”——⼩松刚出⼟,的确⼩得可怜,路边野草都⽐它⾼,以⾄被掩没在“深草⾥”。

但它虽⼩⽽并不弱,在“深草”的包围中,它不低头,⽽是“刺头”——那长满松针的头,⼜直⼜硬,⼀个劲地向上冲刺,锐不可当。

那些弱不禁风的⼩草是不能和它相匹敌的。

“刺头”的“刺”,⼀字千钧,不但准确地勾勒出⼩松外形的特点,⽽且把⼩松坚强不屈的性格、勇敢战⽃的精神,活脱脱地勾画出来了。

⼀个“刺”字,显⽰出⼩松具有强⼤的⽣命⼒;它的“⼩”,只是暂时的,相对的,随着时间的推进,它必然由⼩转⼤。

不是么?—— 这⾥连说两个“凌云”,前⼀个指⼩松,后⼀个指⼤松。

⼤松“凌云”,已成事实,称赞它⾼,并不说明有眼⼒,也⽆多⼤意义。

⼩松尚幼⼩,和⼩草⼀样貌不惊⼈,如能识别出它就是“凌云⽊”,⽽加以爱护、培养,那才是有识见,才有意义。

然⽽时俗之⼈所缺少的正是这个“识”字,故诗⼈感叹道:眼光短浅的“时⼈”,是不会把⼩松看成是栋梁之材的,有多少⼩松,由于“时⼈不识”,⽽被摧残、被砍杀啊!这些⼩松,和韩愈笔下“骈死于槽枥之间”的千⾥马,不是遭到同样悲惨的命运吗? 扩展阅读:杜荀鹤的简介 杜荀鹤(约846—约906),字彦之,⾃号九华⼭⼈。

汉族,池州⽯埭(今安徽省⽯台县)⼈。

他出⾝寒微,中年始中进⼠,仍未授官,乃返乡闲居。

曾以诗颂朱温,后朱温取唐建梁,任以翰林学⼠,知制诰,故⼊《旧五代史·梁书》(《旧五代史·卷⼆⼗三·梁书第⼆⼗三·列传第⼗三》有其传)。

杜荀鹤《小松》原文译文鉴赏

杜荀鹤《小松》原文译文鉴赏

杜荀鹤《小松》原文|译文|鉴赏《小松》是唐代诗人杜荀鹤的一首七言绝句。

这首诗借松写人,托物讽喻,诗中字里行间充满理趣,耐人寻味。

而下面是小编整理关于这首诗的资料,我们一起看看吧。

《小松》原文唐代:杜荀鹤自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿。

时人不识凌云木,直待凌云始道高。

译文及注释译文松树小的时候长在很深很深的草中,埋没看不出来,到现在才发现已经比那些野草(蓬蒿)高出了许多。

那些人当时不识得可以高耸入云的树木,直到它高耸入云,人们才说它高。

注释刺头:指长满松针的小松树。

蓬蒿(pénghāo):两种野草。

直待:直等到。

凌云:高耸入云。

始道:才说。

鉴赏《小松》借松写人,托物讽喻,寓意深长。

松,树木中的英雄、勇士。

数九寒天,百草枯萎,万木凋零,而它却苍翠凌云,顶风抗雪,泰然自若。

然而凌云巨松是由刚出土的小松成长起来的。

小松虽小,即已显露出必将“凌云”的苗头。

《小松》前两句,生动地刻画出这一特点。

“自小刺头深草里”——小松刚出土,的确小得可怜,路边野草都比它高,以至被掩没在“深草里”。

但它虽小而并不弱,在“深草”的包围中,它不低头,而是“刺头”——那长满松针的头,又直又硬,一个劲地向上冲刺,锐不可当。

那些弱不禁风的小草是不能和它相匹敌的。

“刺头”的“刺”,一字千钧,不但准确地勾勒出小松外形的特点,而且把小松坚强不屈的性格、勇敢战斗的精神,活脱脱地勾画出来了。

一个“刺”字,显示出小松具有强大的生命力;它的“小”,只是暂时的,相对的,随着时间的推进,它必然由小转大。

不是么?——“而今渐觉出蓬蒿。

”蓬蒿,即蓬草、蒿草,草类中长得较高者。

小松原先被百草踩在脚底下,可现在它已超出蓬蒿的高度;其他的草当然更不在话下。

这个“出”字用得精当,不仅显示了小松由小转大、发展变化的情景,而且在结构上也起了承前启后的作用:“出”是“刺”的必然结果,也是未来“凌云”的先兆。

事物发展总是循序渐进,不可能一步登天,故小松从“刺头深草里”到“出蓬蒿”,只能“渐觉”。

古诗小松杜荀鹤翻译赏析

古诗小松杜荀鹤翻译赏析

古诗小松杜荀鹤翻译赏析杜荀鹤(约846-约906),字彦之,自号九华山人。

汉族,池州石埭(今安徽省石台县)人。

古诗小松杜荀鹤翻译赏析,我们来看看下文。

《小松》鉴赏诗人观察敏锐,体验深切,诗中对小松的描写,精炼传神;描写和议论,诗情和哲理,幽默和严肃,在《小松》这首诗中得到有机的统一,字里行间,充满理趣,耐人寻味。

原文小松小刺头①深草里,而今渐觉出蓬蒿②。

时人不识凌云木,直待③凌云④始道⑤高。

词语注释①刺头:指长满松针的小松树。

② 蓬蒿(pénghāo):两种野草。

直待:直等到。

④ 凌云:高耸入云。

⑤始道:才说。

译文松树小的时候长在很深很深的草中,埋没看不出来,到现在才发现已经比那些野草(蓬蒿)高出了许多。

那些人当时不识得可以高耸入云的树木,直到它高耸入云,人们才说它高。

鉴赏《小松》借松写人,托物讽喻,寓意深长。

松,树木中的英雄、勇士。

数九寒天,百草枯萎,万木凋零,而它却苍翠凌云,顶风抗雪,泰然自若。

然而凌云巨松是由刚出土的小松成长起来的。

小松虽小,即已显露出必将“凌云”的苗头。

《小松》前两句,生动地刻画出这一特点。

“自小刺头深草里”——小松刚出土,的确小得可怜,路边野草都比它高,以至被掩没在“深草里”。

但它虽小而并不弱,在“深草”的包围中,它不低头,而是“刺头”——那长满松针的头,又直又硬,一个劲地向上冲刺,锐不可当。

那些弱不禁风的小草是不能和它相匹敌的。

“刺头”的“刺”,一字千钧,不但准确地勾勒出小松外形的特点,而且把小松坚强不屈的性格、勇敢战斗的精神,活脱脱地勾画出来了。

一个“刺”字,显示出小松具有强大的生命力;它的“小”,只是暂时的,相对的,随着时间的推进,它必然由小转大。

不是么?“而今渐觉出蓬蒿。

”蓬蒿,即蓬草、蒿草,草类中长得较高者。

小松原先被百草踩在脚底下,可现在它已超出蓬蒿的高度;其他的草当然更不在话下。

这个“出”字用得精当,不仅显示了小松由小转大、发展变化的情景,而且在结构上也起了承前启后的作用:“出”是“刺”的必然结果,也是未来“凌云”的先兆。

时人不识凌云木,直待凌云始道高。晚唐杜荀鹤《小松》

时人不识凌云木,直待凌云始道高。晚唐杜荀鹤《小松》

时人不识凌云木,直待凌云始道高。

晚唐杜荀鹤《小松》时人不识凌云木,直待凌云始道高。

【译文】那些人当时不识得可以高耸入云的树木,直到它高耸入云,人们才说它高。

【出典】晚唐杜荀鹤《小松》注:1、《小松》杜荀鹤自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿。

时人不识凌云木,直待凌云始道高。

2、注释:刺头:指长满松针的小松树。

蓬蒿(pénghāo):两种野草。

直待:直等到。

凌云:高耸入云。

始道:才说。

3、译文:松树小的时候长在很深很深的草中,埋没看不出来,到现在才发现已经比那些野草(蓬蒿)高出了许多。

那些人当时不识得可以高耸入云的树木,直到它高耸入云,人们才说它高。

4、杜荀鹤(约846—约906),字彦之,自号九华山人。

汉族,池州石埭(今安徽省石台县)人。

他出身寒微,中年始中进士,仍未授官,乃返乡闲居。

曾以诗颂朱温,后朱温取唐建梁,任以翰林学士,知制诰,故入《梁书》(按应作《五代史记》;《梁书》主要记述了南朝萧齐末年的政治和萧梁皇朝(502—557年)五十余年的史事。

)。

杜荀鹤相传为杜牧出妾之子。

南宋周必大在《二老堂诗话》就认为这是编造的故事,他先引用了《池阳集》中所说:“此事人罕知。

余过池州,尝有诗云:‘千古风流杜牧之,诗材犹及杜筠儿。

向来稍喜《唐风集》(杜荀鹤诗集),今悟樊川(杜牧之号)是父师。

’”接着周必大说了自己的态度:“是成何语,且必欲证实其事,是诚何心,污蔑樊川,已属不堪,于彦之尤不可忍,杨森嘉树曾引《太平杜氏宗谱》辨之,殊合鄙意。

”《池阳集》今已散佚不存,即便按照余嘉锡考证,有《池阳前记》为范致明所编,即便《池阳集》与《池阳前记》的作者是同一人,范致明也最起码是约二百年后、北宋末年的人物了。

而周必大还告诉我们,当时的《太平杜氏宗谱》也有较为可信的实录,证明杜牧出妾之说不可信。

至于所谓杜牧的《示阿宣》诗:“一子呶呶夸相门,宣乎须记若而人。

长林管领闲风月,曾有佳儿属杜筠。

”就更是明代《池州地志》才出现的无稽之谈。

小松古诗注释大全

小松古诗注释大全

小松古诗注释大全
《小松》是唐代诗人杜荀鹤的作品。

下面是该诗的注释:
小松
唐·杜荀鹤
自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿。

时人不识凌云木,直待凌云始道高。

【注释】
1. 刺头:指长满松针的小松树。

2. 蓬蒿:两种野草。

3. 直待:直等到。

4. 凌云:高耸入云。

5. 始道:才说。

【译文】
松树小的时候长在很深很深的草中,埋没看不出来,到现在才发现已经比那些野草(蓬蒿)高出了许多。

那些人当时不识得可以高耸入云的树木,直到它高耸入云,人们才说它高。

【赏析】
这首小诗借松写人,寓意深长。

小松刚刚出土,的确比蓬蒿一般的小草高不了多少,但最终将会凌云摩天。

一个人小时聪明伶俐,长大了未必才能出众。

要等到了中成才被人们称赞。

古诗小松·自小刺头深草里翻译赏析

古诗小松·自小刺头深草里翻译赏析

古诗小松·自小刺头深草里翻译赏析《小松·自小刺头深草里》作者是唐朝文学家杜荀鹤。

其全文古诗如下:自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿。

时人不识凌云木,直待凌云始道高。

【前言】诗人观察敏锐,体验深切,诗中对小松的描写,精炼传神;描写和议论,诗情和哲理,幽默和严肃,在《小松》这首诗中得到有机的统一,字里行间,充满理趣,耐人寻味。

【注释】①刺头:指长满松针的小松树。

②蓬蒿(pénghāo):两种野草。

③直待:直等到。

④凌云:高耸入云。

⑤始道:才说。

【翻译】松树小的时候长在很深很深的草中,埋没看不出来,到现在才发现已经比那些野草(蓬蒿)高出了许多。

那些人当时不识得可以高耸入云的树木,直到它高耸入云,人们才说它高。

【赏析】《小松》借松写人,托物讽喻,寓意深长。

松,树木中的英雄、勇士。

数九寒天,百草枯萎,万木凋零,而它却苍翠凌云,顶风抗雪,泰然自若。

然而凌云巨松是由刚出土的小松成长起来的。

小松虽小,即已显露出必将“凌云”的苗头。

《小松》前两句,生动地刻画出这一特点。

“自小刺头深草里”——小松刚出土,的确小得可怜,路边野草都比它高,以至被掩没在“深草里”。

但它虽小而并不弱,在“深草”的包围中,它不低头,而是“刺头”——那长满松针的头,又直又硬,一个劲地向上冲刺,锐不可当。

那些弱不禁风的小草是不能和它相匹敌的。

“刺头”的“刺”,一字千钧,不但准确地勾勒出小松外形的特点,而且把小松坚强不屈的性格、勇敢战斗的精神,活脱脱地勾画出来了。

一个“刺”字,显示出小松具有强大的生命力;它的“小”,只是暂时的,相对的,随着时间的推进,它必然由小转大。

不是么?——“而今渐觉出蓬蒿。

”蓬蒿,即蓬草、蒿草,草类中长得较高者。

小松原先被百草踩在脚底下,可现在它已超出蓬蒿的高度;其他的草当然更不在话下。

这个“出”字用得精当,不仅显示了小松由小转大、发展变化的情景,而且在结构上也起了承前启后的作用:“出”是“刺”的必然结果OrG/b/654htm,也是未来“凌云”的先兆。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

高中语文课外古诗文杜荀鹤《小松》原文、译文及赏析
小松
杜荀鹤
自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿。

时人不识凌云木,直待凌云始道高。

译文
孙长江
小松刚刚破土而出,既矮又小,被掩没在深深的草窠中,可它那长满松针的头,却在一个劲地向上冲;如今啊,越长越高,已经高过了蓬草和蒿草。

时俗之人啊,面对着这样的小松,决然看不到它正是那日后高可参天的巨松!(得不到爱护,得不到关心的小松不屈不挠地生长着。

因为它深知,时俗之人)只有在自己高可参天时才会道一声“高”!
百字赏析文
孙长江
作为咏物诗,杜荀鹤的《小松》可谓一绝。

深深的草窠中,一株小小的松树蓬勃茁长,自己已经感到了成长的快乐;“而今渐觉出蓬蒿”,多么兴奋,又多么自信!读至此处,读者甚至都要为小松的迅速成长欢呼雀跃了,可是诗人却将笔锋一转,直呼道:“时人不识凌云木,直待凌云始道高。

”这是多么不正常、不公正的社会现象啊!小松还小,虽怀着凌云壮志,但有谁肯为它倾洒热情?小松不畏惧冷落,甚至嘲讽,终于高可参天,曾经冷落它的人,此刻,又会是怎样的一副嘴脸,诗人不讲,读者已经清楚的看见了他们——也许就端坐在我们生活着的环境中的某一个角落里!。

相关文档
最新文档