模具验收报告单-中英文版
ZAE-ME-006 Mold Inspection Sheet(模具验收检查表)

NO.检查项目(check item )结果(Result)NO.结果(Result)1整体清洁、无碰伤敲痕Whole mold is clean withoustscratch312模具内模清洁防锈,无锈迹,无碰伤,无烧焊Inner mold isclean,rustproof,without bump and welding mark323分型面平整无压痕和损伤, 研合点在85%以上Flat PLsurface,without press mark and bump,match point above85%334喉咀电源风油接驳方便自然,不阻碍上落模Powersupply of line plug clear naturally, not affect load&dropmold345前/后内模排气槽及模具排引气良好Well venting sloton cavity/core and mold356前/后模(内模、模框)运水通畅,加压 10bar 无渗漏Smooth water on cavity/core, 10bar pressure withoutleakage.367前内模,模板,热流道系统固定Fix inner cavity, moldplate, hot runner systerm378前/后内模防装反Reverse inner cavity/core389前/后内模镶件(斜导柱)定位稳固无松动Cavity/coreinsert(angle guide pin)fix tightly without loose.3910前/后内模(镶件)标识Cavity/core insert mark4011前/后模行位定位及限位良好Cavity/core slider blockand limit well4112前/后模行位动作顺畅、顺序正常Cavity/core slideraction smoothly with right order.4213滑动位(非封胶位)打润滑剂Lubrication area addlubricant4314波子螺丝底装无头螺丝Bottom of ball-catch installheadless screw4415前/后模行位、压板安装,定位及标识Install, locateand mark cavity/core slider&plate.4516行位行程开关安装, 有限位块(螺丝)Install sliderstroke switch with limit block.4617带有液压抽芯的行位必须有行程开关Slider withhydraulic pressure core pulling must has strokeswitch.4718抽芯导向及防卡紧Block tight the pulling orientation.4819油唧油路通畅,加压无漏Route of hydraulic cylinder issmooth,no leakage with pressure4920油唧接线安装并标识Install and mark haydrauliccylinder connection.5021唧嘴配啤机位球头半径R及沉入深度Nozzel match withnose radius and immerge depth of injection machine5122温控系统正常、能满足要求Temperature controlledsystem normal and can meet requirement5223热流道系统工作正常Hot runner system work normally5324热流道系统接线说明Connection instruction of hotrunner system5425热流道模具配有接线板、电线快速接头Hot runnermold has connection plate,wire jiffy quick connectorplug5526模具内油污已清理干净Mold inner without grease5627在生产合格产品的压力下加15%压力无披锋出现Increse 15% pressure to the machine can producequalified goods, no flash occurred.5728正常量产条件下,产品无缩水、顶白、缺胶等异常现象Under normal mass production condition, partswithout sink mark ,stress mark,incomplete material etcabnormal phenomenon5829正常量产条件下,产品单重≤报价单重Under normalmass production condition, unit weight of part ≤ unitweight of part quotation5930斜顶定位可靠动作顺畅,低于成型面0.05mm.Stablelifter locating with smooth action, lower 0.05mm thanmolding surface.60送检部门(Dept.): 送检次数(Checking Time):合格Pass:不合格No Pass:撑头固定Fix support pillar扣机形式符合要求,及安装check and fix latch lock顶针板行程开关安装Install stroke switch for ejector pin顶出顺滑及时复位、无异声、不犟劲Smoothly ejection without any noise检查项目(check item )斜顶标识Lifter mark斜顶定位块安装Assembly of lifter block顶针定位,长度及安装Locate and fix ejector pin and its length顶针板的限位Limit ejector pin plate行位下有顶针的必须装先复位机构if slide has ejector pin,install return structure前后定位环固定及直径大小Fix front&back locating ring,and its diameter前后模定位装置(直锁/斜锁)安装Install cavity and corelocating吊模螺丝孔无损坏Lifting screw bolt is well吊板安装,配合适吊令Install lifting plate,match with liftingrequirement起吊方便、重心平稳Easy to lift and balance barycenter所有模板都有模具编号All mold plate has mold number.A/B板间装有锁板Install lock plate between A and B plate.模具下方安装支撑柱(板)Install support pillar under mold隔热板安装Install insulating sheet导向平稳、无异响、擦伤Stable direction, no noise and scratch 开合模顺畅、顺序正确,液压、气动动作正常Open and closemold smoothly, correct order and hydraulic pressure,air action is normal,导柱、斜导柱动作灵活,表面无拉伤痕迹Action of guide pinand angle guide pin is agile,surface without scratch产品结构正确,装配合格,无异常情况Part structure is correct with qualified assembly.产品尺寸检验合格Qualified part dimension.产品外观符合检验要求(缩水、顶白、缺胶等)Part outlook is in accordance with inspection requirement(sink mark,stressmark,incomplete material etc)产品字唛正确,符合图纸要求Correct part mark in accordance with drawing requirement.产品及模具尺寸检测报告Dimension report for part and mold.计数器齐全并能正常使用Full counter with normal opration.冷却水嘴必须有进出标志,进为IN,出为OUT,后面加顺序,如:IN1,OUT1,Cooling nozzle must has IN&OUT mark,alsomark number after IN,OUT,e.g.IN1,OUT1.字高10mm,字深0.8mm.Letter height is10mm, depth is 0.8mm.所有模板都有模板序号All mold plate has plate number.1/2NO.检查项目(check item )结果(Result)NO.结果(Result)送检部门(Dept.): 送检次数(Checking Time):检查项目(check item )2/2。
模具验收报告单-中英文版

目的:为使模具制作及维修作业能降低成本,缩短制造周期,确保模具寿命,保证产品品质。
模具名称(
Mold Name )
模具编号(Mold No) 制造人
(Maker) 质量部签字 (Signature by Quality dept)
设计部签字 (Signature by Design dept)
日期 (Date)
项目(Item) 评分 (Grade) 备注(Remark)
模具外型 (Mold Size) 浇注系统 (Feed system)
脱模系统 (Ejection system) 抽芯/滑块系统 (Sliding system) 冷却系统 (Cooling system)
产品送样 (Sample)
注塑模具制作与验收标准
模具名称(Mold Name )
模具编号(Mold No)
制造人(Maker) 质量部签字(Signature by Quality dept) 设计部签字(Signature by Design dept)
日期(Date)
项目(Item) 评分 (Grade) 备注(Remark)
模具外型 (Mold Size) 浇注系统 (Feed system) 脱模系统 (Ejection system) 抽芯/滑块系统 (Sliding system) 冷却系统 (Cooling system) 产品送样(Sample)。
模具验收checklist(中英文)

★3 Abnormity ejector pin must have anti-rotating setting. 4 Ejecting plate shoud return completely. Limited component be use for ejecting stroke,and bottom surface must be level. Is Return spring standard component and meet structure drawing,and the two end forbid grinding or splitting. Wear plate of slide and lifter heat treatment or nitride according to customer's requirement.
Material certification of mould component, Hardness check report must be submitted. Screw thread hole is corrected type; e.g. eyebolts hole, K.O. ★14 hole. 15 No sharp edge,burr on mould outside surface. 1 2 Ejecting with smoothly, No get stick, no special sound. Lifter surface polish,lubricate slot, and heat treatment or nitrifying according to customer's requirement.
Eject, Return,
模具验收单 (English-Chinese)

模具验收单
,
取
件
出
,
模具验收单
模具验收单
备注:
1.此表中未提及内容请参见本公司提供的Tooling data sheet.
2.此表中带“*”的项目须在模具加工过程中或试模前检测完成并提交详细检测报告。
3.所有本公司模具出口前,须参照以上内容进行逐项检查,如有不合格项,在未经本公司项目负责人书面认可的情况下,模具视为不合格。
4.以上内容供应商须如实填写,模具出口后发现与检测结果不符的情况,本公司有权从模具款中扣除更改费用或全部尾款。
5.供应商如对此表有任何疑问请与本公司项目负责人联系。
模具验收报告-修改版2004_12_01

g ültig ab:01-07-00 Ersteller:I/PW-C Datum:20-01-01Werkzeugbezeichnung / 模具名称Op – Nr.Beschneide-Lochwerkzeug 30KR = Konstruktionsrichtlinie/设计准则 AR = Arbeitsrichtlinie 工作准则ent- f ällt Her-steller ZW =Ziehwerkzeug 拉延模/NW =Nachformwerkzeug 整型模/BW =Beschneidewkz.切边模i.O.i.O.n.i.O.I .1I.1.1I.1.2I.1.3I.1.4I.1.5I.1.6I.1.7I.1.8I.2I.2.1I.2.2I.2.3I.2.4I.2.5I.2.6I.2.7I.2.8I.2.9I.2.10I.2.11I.2.12I.3I.3.1I.4I.4.1Daten-, Firmen und Enddruckstempel 零件号、周标记、公司及终端压力印记39D 663/647/88939V 1079Daten- und Firmenstempel sichtbar, ausbaubar, richtig gesetzt数据及公司印记要一目了然、可坼卸且位置要正确39D 663/647/88939V 1079Wie Fertigungsabnahmeprotokoll / Ziehanlagenabnahmeprotokoll 参照工艺验收报告/拉延模型验收报告Werkstoffe/材质Teilnummer am Oberteil vorn und hinten beschriften/上模前后标注零件号Bauteile mit Mat.bezeichnung u. Pos.Nr. Beschriften/部件标明材料和序号Hinweisschilder f ür Werkzeugdemontage 模具拆卸指示牌39V 1088/ 1096/1091/1093Beschriftungsschilder f. Gem.-Aufbau (auf einer Platte zusammenfassen)5 Felder (总模架铭牌)Werkzeuggewicht - wei ß auslegen, an 4 Seiten 压机重量四边涂白色39V 1076Tasche f ür Werkzeugbegleitkarte anbringen. (Bereitstellung durch Kunde) 放置模具随卡袋(由供货商准备)Luftbolzenschema (Ausgleichs-u. Zentrierbolzen auch f. Ersatzpresse)气垫顶棒示意图(也用于备用压机平衡棒和定位棒)39V1092Hinweisschild f ür Gasdruckfedern - Auff ülldruck/氮气缸满压指示牌39D 578Kennzeichnung - Werkzeugfront - wei ß auslegen/模具正面标记涂白色39V 1077/1076Beschriftungsschilder - gravieren, verschrauben/铭牌上刻字,用螺拴固定39V 1088/1093/1096/1091Farbanstrich mit Wkzgnr. - wei ß auslegen/模具号涂白色39V 1077/1076Kennzeichnung - Durchlaufrichtung - wei ß auslegen (beidseitig) 运行方向箭头涂白色(两面)39V 1077/1076Beschriftung und Kennzeichnung/标签和标记Energieanschl üsse/各种能源接口Pr.- RichtlinienProduktion in Ersatzpresse m öglich (Einbauh öhen beachten)是否能在备用压机上生产(注意闭合高度)Pr.- Richtlinien Bohrungen und Anlauffl äche f ür Einbauwagen/模具上用于换模小车定位面和孔39D 634 / 881Spannm öglichkeit - Spannflanschh öhe/模具上夹紧槽与压机是否对应,模具夹紧面高度39D 601Einbauzentrierung/模具在压机台面上居中安装39D 634Werkzeugmitten - wei ß auslegen/模具中心涂白色39V 891Werkzeugtransportelemente - Tragbolzen u.Transportwangen nach Norm 模具吊运部件--吊耳和吊耳部位的铸件壁厚是否符合标准39D 866-867Einbauh öhe/模具安装高度39D 666PresseneinbauI. Allgemeingeltende/有效地Normen / Richtlinien 标准和准则Kunde Werkzeugnu./模具号 3. Vorstellung2.07.200378-72 D 4161 4. Vorstellung 6Q4.809.605Seitenteil aussen links 2. Vorstellung 21.05.2003Teilnummer/零件号Teilbezeichnung / 零件名称 1. Vorstellung 4.07.2002Abnahmeprotokoll/冲压模具验收报告Presswerkzeuge 1D 3138 Ausgabe: BVersion:VWI.4.2I.4.3I.5I.5.1I.5.2I.5.3I.5.4I.5.5I.5.6I.5.7I.6I.6.1I.6.2I.7I.7.1I.7.1.1I.7.1.2I.7.1.3I.7.1.4I.7.2I.7.2.1I.7.2.2I.7.2.3I.7.2.4I.7.2.5I.8I.8.1I.8.1.1I.8.1.2I.8.1.3I.8.1.4I.8.1.5I.8.1.6 Anzahl und H öhe ausreichend, einsatzgeh ärtet / 数量和高度是否够Sucher und Aufnahmestifte im Durchm. gro ß genug, konisch geschliffen要考虑导正销和定位销足够大的通孔直径,磨削锥体leicht demontierbar / 易拆卸Lage, Anzahl, H öhe der Anschl äge/ 定位块的位置、数量和高度Verarbeitung (Radien), Gr öße der Aussparung f ür Anschl äge 加工(圆角),定位块间隙尺寸Einweiser, Sucher/ 工序件定位器,导正39D 807 39V 1242/1245Feingussanschl äge f ür Platinen und Teilefixierung/固定零件和料片的精细定位块Einweiser und Sucher / 挡板和导正Mit Dickenma ß beschriftet/ 标出厚度尺寸Unterf ütterung/下面是否台阶支撑richtige Materialpaarung/材料是否正确配对Befestigung / 是否固定R ückenf ührung / 回程导向richtig platziert und ausreichend/是否正确定位,是否有足够的位置S äulen konisch angeschliffen bei schwimmend gelagerten Wkzg. 浮动支承板模具用锥形头导柱39D 958F ührungsbuchsen und S äulen nach unten/oben freigebohrt 导套和导柱向上向下有通孔39D 862Anordnung, Stabilit ät ausreichend, Material, fester Sitz der S äulen keineKurstoffplatten o. Buchsen分布位置,足够的稳定性,材料,导柱固定位置,不允许用塑料导套和导板Halteklammern bei verdeckten S äulen u. F ührungsbuchsen 导柱和导套用压板固定39D 856F ührungen/导向Stollen - S äulen - Laschenf ührung/导槽--导柱-导板39V 1157/1159Mit Klammern gegen herausfallen gesichert/防止拔出,用压板固定39D 861Ausgleichsbolzen/平衡顶棒39D 896/11-1D 447In B üchsen gef ührt: Festschmierstoff (bei Einsatz Prod-Presse) 用固体润滑剂的导套(备用生产压机时)39 D 860Mit Bemi. Nr. und L änge beschriftet/顶棒上标明工装号和长度Auflauffl ächen f ür Tischkissenbolzen verg ütet/工作台气垫顶棒磨擦面调质处理Bei Normabweichung (z.B.abgefr äst) Nummerierung erforderlich 非标顶棒要编号St ößelkissenbolzen funktionell richtig und über Gussrippen gesetzt 状滑块气垫顶棒性能正确,放置在铸件筋上39D 638Einheitliches Tischkissenbild nach Konstruktionsrichtlinie der jeweiligenPressenstra ße/根据不同压机线设计准则统一工作台气垫图Pr.Richtl.Tischkissen- und St ößelkissenbolzen/工作台气垫和滑块气垫顶棒Pr.- Richtlinien Ziehkissenbolzen funktionell richtig und unter Gussrippen gesetzt 拉延气垫顶棒性能正确,放置在铸件筋下面39V 1228 39D 951Luftbolzen/顶棒Enddruckstempel richtig gesetzt(Formstufe) u. am Fertigteil sichtbar 终端压力印记位置要正确,可在成型件看见39V 863Endruckstempel auf Konsole gesetzt und einsatzgeh ärtet bzw. Verg ütet/ 终端压力印记需表面淬硬热处理I.8.1.7 I.8.1.8 I.8.1.9I.8.2 I.8.2.1 I.8.3 I.8.3.1 I.8.3.2I.9 I.9.1 I.9.2 I.9.3 I.9.4 I.9.5 I.9.6 I.9.7I.10 I.10.1 I.10.2 I.10.3 I.10.4I.11 I.11.1 I.11.2 I.11.3 I.11.4 I.11.5 I.11.6 I.11.7 I.11.8I.12Absteck- ,Halte- und Sicherheitselemente横插销,止动件和安全件39D 854/1 / 650 Flächen für Sicherheitsstützen vorhanden (Gelb-Schwarz gekennzeichnet)安全保护面(用黄黑标出)39D 591 gelb gestrichen / 涂黄色Maße auf Werkzeug eingeschlagen (Schlagzahlen)/模具上标出尺寸bei Werkzeugen für mech. Pressen mit Gasdruckfedern ( 70 x 50 x 3,0 dick机械压机模具带氮气缸( 70 x 50 x 3,0 )bei Werkzeugen für hydr. Pressen ohne Gasdruckfedern ( 100 x 60 x 7,1 dick )液压压机模具不带氮气缸( 100 x 60 x 7,1 )Ausführung (klappbar)/结构(可折叠)richtig dimensioniert / 正确地标出尺寸Ruheelemente / 静止元件39D 635 richtige Lage / 位置是否正确rot gestrichen / 涂红色Maße eingeschlagen/ 标明定距块高度尺寸Über Gussrippen gesetzt (Auflagefläche min. 50%) 放置铸造筋上(至少50%支承面)Distanzen (Einzelstufendistanzen,Gem.Aufbau-Distanzen)定距块(单副模具和总模架定距块)39V 1162 ausreichend dimensioniert/留有足够的位置Pressteil mit angez. Anlagebereichen und entsprechender Teilskizze冲压件上要标出接触范围和相应的蓝油零件entlang der Schnittkante, außerhalb Funktionsbereich freischleifen沿着切边边沿把不影响功能部分磨掉richtiger Pressendruck/要有正确的冲压压力PR.-Richtlinien Bei Methode ohne Nachformoperation im Ziehwerkzeug voller Druck 拉延模无后续整形工序时需要拉实压足Bei Niederhalter von Beschneidewerkzeugen ca. 5 - 10 mm breit切边模卸料板的面与刀口接触面宽度5-10MMBlechhalterbild funktionsbezogen/与性能有关的压边圈图Tragbild bei allen Anschlussflächen/所有接触面图Tuschierbild / 蓝油图Aufnahmen ausreichend, Verschraubung, Verstiftung/确保定位,旋紧,插牢Aufnahmepunkte nach Fertigungs-/Ziehanlagenabnahmeprotokoll定位点确定按验收的richtig gesetzt, leicht demontierbar, Steckverbindung, Kabelverlegung 位置是否正确,易拆除,插座连接和铺电缆Teilaufnahmen/零件定位Grenztaster, Platinenlagekontrollen, Teillagekontrollen论限位键,料片位置控制和零件位置控制39D 639 exakte Fixierung der Pressteile in allen OP-Folgen在所有工序上另外固定冲压件Sucher gegen Herausfallen bzw. Herausziehen gesichert 要防止导正销脱落。
模具验收表格

12 顶针、顶块等顶出机构与行位干涉时,是否做有强制的复位机构。
13 Ejector plate position switch顶针板安全装置(限位开关)
14 滑动部件要有油槽,装模时涂上黄油。
15 the part fall off 产品能否完成全自动
16 Latck-lock device locate position and stroke扣机安装位置行程
2 Enough clearance for jiffy coupler是否足够的避空为运水接头和快速插头
3
the standard for Temperature Flow System connectors is ok or not 冷却系统接头是否符合标准.
冷
4
engrave "IN" and "OUT" with No.for Temperature Flow System 水处打有字码,如:“ IN1"/“OUT1”字码要清晰整齐.
2 顶针板导柱有按要求做。
3
All ejector pins which are not flat must be keyed. 顶针胶位面为异形或只顶半边胶位时,顶针有定位。
4 扁顶做有定位,口部无缺口与撞伤现象。
5
Ejection system must move smoothly 顶出顺畅。
6 顶针头管位要做“D”字形,沉头深度要比顶针面板低0.02-0.05MM。
耐磨片用用DF2材料做并高于表面0.5,硬度达到HRC56-58度,,做有 不破边的油槽,油槽深0.5。
15 没有经过热处理的行位表面有氮化处理.
16 产品是透明件的,前后模仁有抛光至镜面。
外企模具检查清单-英文版Mold test checklist

Luxembourg Technical CenterMold test checklist(press the tab key to fill-in the different fields)Luxembourg Technical CenterMold informationMold maker:Mold type: Stack mold Standard mold (2 platens)If stack mold, please specify section dimension of the sprue bar:Mold mounting pattern: Clamps Euromap (screw)Minimum stroke for free drop:Mold size:Height (L): mmWidth (B): mmShutheight HR+HL: mmWeight: KgLocating ring diameter:Moving platen:Stationary platen:Locating ring thickness: Moving platen: Stationary platen:Are both locating rings removable Yes NOMold cooling informationQuantity of cooling circuit: Moving platen: Stationary platen:Water fitting: DME Hasco Staubli OtherWater fitting size:Luxembourg Technical CenterMold informationAir functions informationNumber of air functions: Moving platen: Stationary platen:Air fitting required: Type: Size:Hot runner informationMold equipped with a Hot Runner: Yes NoHot Runner system type:Husky DME Hasco Manner Other Number of heating zones:Will controller & cables be delivered: Yes NoIf not, please add electrical drawings of connectors, heaters and T/CHot runner with valve gate: Yes NoSequential injection: Yes NoNumber of valve gate functions required:Valve gate functions required: Hydraulic Pneumatic None Nozzle informationNozzle description: Radius: Orifice: (D) Protrusion (T) Please provide drawing of injection nozzle used for that mold。
模具验收检查清单-通用项

All sections are identified (Material, Detail number and hardness).所有部件都要进行标识(材料、部件号、硬度),且在其安装位置上也做相应标示。
G23
Scrap drops smoothly and slugs will not build up inside die or lay on bolster. Maximum scrap size is less thanmm wide Xmm across (mm across through front and rear).废料掉落顺畅且料豆不能落在模具内部或压机台面上;最大废料尺寸小于mm Xmm对角(废料坑mm)
G09
Minimummm clearance above all Fastening seats. Fastening is accessible from front and back.
压板槽上部空开至少mm;周圈空开至少mm。确保模具前后方向的锁付空间。
G10
4 Locator pin holes are visible in correct locations,mm(Front)mm(Rear) diameter withmm chamfer.
G05
Shut height ismm. Record actual measurements: DESIGN: ________mm ACTUAL: ________mm ;模具闭合高度mm.实际设计值:________mm,现场测量值:________mm
N/A
G06
Check the press C/L and the uniformity of the die C/L, Record the offset: X =mm , Y =mm. Confirm the die of unbalance loads is suit for press and specific solutions.检查压机C/L和模具C/L的一致性,偏心量:X=mm,Y=mm。在多工位联合安装中,确认模具存在的偏载是在压机正常工作的范围内,必要时需要制定相应的解决方案。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
目的:为使模具制作及维修作业能降低成本,缩短制造周期,确保模具寿命,保证产品品质。
模具名称(
Mold Name )
模具编号(Mold No) 制造人
(Maker) 质量部签字 (Signature by Quality dept)
设计部签字 (Signature by Design dept)
日期 (Date)
项目(Item) 评分 (Grade) 备注(Remark)
模具外型 (Mold Size) 浇注系统 (Feed system)
脱模系统 (Ejection system) 抽芯/滑块系统 (Sliding system) 冷却系统 (Cooling system)
产品送样 (Sample)
注塑模具制作与验收标准
模具名称(Mold Name )
模具编号(Mold No)
制造人(Maker) 质量部签字(Signature by Quality dept) 设计部签字(Signature by Design dept)
日期(Date)
项目(Item) 评分 (Grade) 备注(Remark)
模具外型 (Mold Size) 浇注系统 (Feed system) 脱模系统 (Ejection system) 抽芯/滑块系统 (Sliding system) 冷却系统 (Cooling system) 产品送样(Sample)。