全十季《老友记》学习笔记
全十季《老友记》学习笔记

这是六个人的故事,从不服输而又有强烈控制欲的monica,未经世事的千金大小姐rachel,正直又专情的ross,幽默风趣的chandle,古怪迷人的phoebe,花心天真的joey——六个好友之间的情路坎坷,事业成败和生活中的喜怒哀乐,无时无刻不牵动着彼此的心,而正是正平凡的点点滴滴,却成为最令人感动与留恋的东西。
人物:1、瑞秋•格林(RACHEL GREENE)由珍妮佛•安妮斯顿(Jennifer Aniston)扮演瑞秋是莫妮卡的高中同学,在与牙医未婚夫的婚礼上脱逃至莫妮卡处。
2、罗斯•盖勒(Ross Geller)由大卫•修蒙(David Schwimmer)扮演罗斯为莫妮卡的哥哥,于高中时即暗恋妹妹的同学瑞秋,但始终不敢表白3、莫妮卡•盖勒(Monica Geller)由科妮寇•克斯(Courteney Cox Arquette)扮演莫妮卡是《六人行》的中心人物,其他五人可以说就是由她延伸出来的。
4、钱德•宾(Chandler Bing)由马修•派瑞(Matthew Perry)扮演钱德为罗斯的大学同学,因而与罗斯、莫妮卡结识甚久5、菲比•巴费(Phoebe Buffay)由丽莎•库卓(Lisa Kudrow)扮演菲比为莫妮卡的旧室友,后因受不了其洁癖而搬走6、乔伊•崔比昂尼(Joey Tribbiani)由麦特•雷布兰克(Matt Le Blanc)扮演乔伊与钱德为共租公寓的室友,自然也是莫妮卡和瑞秋的邻居《电影手册》评价:friends是一部彻底而纯粹的通俗剧的代表,它是一部具有十足纽约风格的情景喜剧。
它形成了一个自己的世界,围绕着同一个屋檐下的,6个30上下的男女拉开了故事帷幕。
他们在一起,倾听彼此的烦恼和快乐,一起成长和生活,而故事的平衡点,也是最常见不过——6个单身贵族最终将组成三对情侣(此点有错误),这一对称组合加强了全剧的轻松喜剧效果。
Friends为我们解析了每天的平淡生活,普通情侣的爱恋或友情体现了逐步系列剧的力量。
老友记全笔记

1. There's nothing to tell!没什么好说的。
2. He's just some guy I work with!他只是跟我一起工作而已。
3. Carol moved her stuff out today.卡罗今天把她的东西搬走了。
4. Did I say that out loud?我很大声地说了吗?5. She didn't know, how should I know?她都不知道,我怎么会知道?6. I am feeling a lot of pain right now.我现在很痛苦。
7. How did you get through it?你是怎样熬过来的?8. Why am I doing this, and who am I doing this for? 我为什么要做这个?我又为了谁?9. Who am i gonna ask?我应该问谁呢?10. What if I don't wanna do that?如果我不做呢?11. Well, it matters to me!但对我来说很重要!12. It's a metaphor.这只是个比喻。
13. What does that mean?那是什么意思?14. I never made coffee before.我以前从未做过咖啡。
15. Push her down the stairs!把她推下楼!16. Put the book back.把书放回去。
17. I'm sorry, I didn't catch your name. Paul, was it? 不好意思,我没听清楚你的名字。
保罗是吗?18. I thought he was a good guy.我以为他是好人。
19. Y ou are trained for nothing.你书都白念了。
老友记 六人行 第十季第十六集经典笔记

The One With Rachel's Going AwayParty1016 瑞秋的欢送派对瑞秋收拾好行装、将飞往巴黎。
莫妮卡和钱德在大伙的帮助下也准备办法。
钱德发现一双神秘手铐,是谁的?瑞秋的欢送派对上,她和每个人一一道别,惟独冷落了罗斯。
罗斯难过之余前去质问原因,两人激吻。
埃里卡临产。
10.16 The One With Rachel's Going Away PartyRachel finishes preparations to go to Paris.Monica and Chandler pack up their apartment with the gang's help.While packing, Chandler finds a pair of fur-lined handcuffs and has trouble tracking down their owner.During a going away party for Rachel, she says individual goodbyes to everyone except Ross;he's upset and confronts her, leading to a passionate kiss.Erica goes into labor.[Scene: Joey's place. Rachel and Joey are talking]Joey: All right, all right, all right, let's play one more time, ok? And remember, if I win you do not move to Paris.Rachel: Ok! Can't believe I'm risking this again, but you're on! All right Joe, you remember the rules! Heads I win, tails you lose.Joey: Just flip!Rachel (she flips the coin): Ha, tails!Joey: Damnit!(Chandler and Monica enter the room)Chandler: Hey!Joey: Hey!Chandler: So we thought we'd throw you little going away party around seven.Rachel: Oh, that sounds good!Monica: Hey, Rach, you're leaving tomorrow, shouldn't you be packing?Rachel: It's all done!Monica: Oh, yeah, right! And after I took a shower this morning I just threw my towel on the floor! Oh God, it hurts to even joke about it.Rachel: I know... Honey, seriously, I did it all. The luggage that I'm taking is in the bedroom, this is Emma's Paris stuff, these are the boxes that I'm having shipped, and that's the sandwich that I made for the plane...Monica: Ok, so you've done some good work! (pause) What about your carry-ons?carry-on n.手提行李Rachel: Oh, well. Everything that I need (she takes her bag) is in here and my travel documents are on the counter organized in the order that I will be needing them.Monica: Oh my God! I have nothing left to teach you! (they hug)Chandler: Where's your passport?Rachel: It should be right next to my plane ticket.Chandler: Well, it's not.Rachel: What? Maybe I put it in here (she opens her bag). Oh, oh, it's not in there! Oh, no! I must have packed it in one of these boxes!Monica: Here, let me help you. (they both start opening boxes)Rachel: Shoot. Oh, I can't believe I did this!Chandler(to Joey): At what point did it stop being funny that I took her passport?OPENING CREIDTS[Scene: Monica's apartment. Monica and Erica are talking about the baby, and Monica is rubbing Erica's tummy.]Monica: Oh, wow, can you believe you're like three weeks away?Erica: I know.Monica: You don't mind me touching your belly, do you?Erica: No, I don't mind you touching my belly, but right now your hand is kind of blocking the part where the baby is gonna come out.(She takes her hand off Erica. Ross enters the room)Ross: Hey!Erica: Hi.Ross: Hey Erica, welcome back to town! (pause) Wow, look how big you've gotten.Erica: That's because I'm pregnant!Ross: Right, no, I understand.Erica: Oh, ok. I'm just always afraid that people think I'm just fat with big breasts.Ross: No, no, I knew (he stares at her breasts).Monica (to Ross): Okay, well, stop staring at them.Ross: She brought them up! (pause) I didn't realize you were coming back so soon!Erica: Hey, well, in a couple of weeks I won't be able to travel.Monica: Yeah, and I wanted her to get to know the doctors and get settled into the hotel.get settled into 习惯于…Ross: Hotel? Why isn't she staying with you guys?Monica: Because we're moving in a couple of days and it just didn't make sense.Erica: Plus hotels are fun! My room has this little fridge full of free snacks!free snack n.免费零食Ross: Erica, those things aren't free. In fact they have one of the highest mark-ups of any consumer product...markup n.涨价Monica: Ross! She's giving us her baby. She can eat you if she wants.Erica (standing up): I'll be right back.Ross: Oh man, I can't believe you guys are leaving this place.Monica: Oh, I know. I know. Hey, you know, you can take it if you want! The lease is still in Nana's name.lease n.租约Ross: No, no. This will always be your place. It would be too sad. Plus, how much a month does it cost to feed Joey?Monica: Yeah, it takes two incomes.Ross: Hey, is Chandler here? We talked about catching a movie.Chandler: Oh, no. He doesn't have time for that. But if you want, you can go help him and Joey pack up the guest room.pack up v.整理把…打包/guest room n.客房Ross: Mhm, (he balance things) packing - sexy cheerleader comedy.balance vt.权衡比较[eg: The judge balanced the contention of both parties]Monica: Mhm, helpful brother - creepy loner at teen movie.loner n.不合群的人/teen n.(13-19岁的)青少年(Ross takes the tape roll she's handing him and walks to the guest room while mocking Monica's voice)tape roll n.打包带[Scene: Guest room. Joey has his head wrapped in bubble wrap and Chandler is punching him. Ross enters the room.]bubble wrapRoss: What are you guys doing?Joey: Try it, I can't feel a thing! (Ross starts punching him too) Monica (enters the room): Are, are you kidding? This is packing? Chandler: We're taking a break!Monica: From?Chandler: Jumping on the bed?Monica: All right, Rachel's party is in a couple of hours and there's a lot to do. Now, Ross, you got Geller blood, you're in charge of these yahoos!yahoo n.粗鲁的人乡下人Ross: You got it! (Monica leaves, Ross closes the door). All right, she's right, we gotta get serious. (He grabs a bag of styrofoam peanuts) Let's put styrofoam peanuts down his pants and kick him!styrofoam n.聚苯乙烯泡沫塑料styrofoam peanutChandler: No, no, no, guys. She's right. We should get to work. I'll take stuff out of the closet, Joey you pack 'em and Ross you re-pack whatever Joey packs.repack v.重新打包/closet n.壁橱(Joey takes the bubble wrap off his head)Joey: You guys hear a ringing?ringing n.响声Chandler: (holding a pair of furry handcuffs) What the hell is this?furry handcuffJoey: Hey! Handcuffs! And fur line, nice! I didn't know you guys had it in ya!Ross: Chandler, you don't have a sister so you can't understand how much this bums me out.bum out使不爽使恼怒[eg:Her weird hairdo really bummed her boyfriend out]Chandler: I didn't know Monica had these!Joey: Mhm, maybe she used them with another boyfriend. Maybe Richard!Chandler: Why would she use them with Richard and not me? I can be kinky!I once did a naked dance for her... with scarves!kinky <口>怪癖的稍微变态的/scarf n.围巾Ross: Bumming hard, guys, bumming hard.[Scene: Monica's apartment. Phoebe and Ross enter the room.]Phoebe: Hey!Monica: Hey! Where's Mike?Phoebe: Oh, he has a gig. I kinda like being married to a rock star, you know. My husband has a gig.gig <口>(爵士乐、摇滚乐等)演奏公演[eg: The band played a final gig before splitting up]Ross: Yeah? Yeah, where is it?Phoebe: Oh, he's playing organ for a children's roller-skating party.organ n.管风琴风琴[eg: The organ played as the bride came down the aisle]/roller skating n.滑旱冰Ross: Rock on!Phoebe: (watching the food on the table) Wow, this is quite a spread! (pause) What is all this stuff?spead n.<口>盛宴Monica: Well, I thought this would be a great opportunity to use up all the food that I don't want to move to the new house with me! So, enjoy: smoked oyster casserole with a breakfast cereal crust, kidney beans in their own juices, and for dessert, a questionable orange.use up v.用完/smoked adj.熏制的/casserole n.砂锅菜/crust n.硬皮面包皮/kidney bean n.菜豆四季豆/juice n.(水果)汁/dessert n.餐后甜点/questionable adj.可疑的smoked oysterbreakfast cerealkidney beanJoey: (entering the room) Hey.Chandler: Hey.Ross: Hey, where's Rach?Joey: Oh, she's putting Emma down, she'll be over in a second. Ross: Great.Joey: Now it just hit her that she's leaving and she's kind of emotional so no one say anything to set her off, ok?hit vt.(精神上)打击伤...的感情[eg:The death of her son has hit her hard]/set sb off v.使某人开始引发[eg: His advice set me off doing morning exercises every day]Monica: Yeah.(Rachel enters the room)Everybody: Hey Rach, hey you.Ross: Here she is!Rachel: (crying)Hi you guys!Joey: What did I just say?Rachel: No, no, no. It's ok. I'm gonna be fine.Monica: Come here, I'll make you a drink.Ross: Oh, man! I can't believe she's actually leaving. How am I gonna say goodbye to Rachel?Chandler: I know, she's been such a big part of my life. And it feels like when Melrose Place got cancelled. (Ross and Joey looks puzzled) I mean... oh, forget it. I miss Melrose Place!get cancelled <美口>(剧集)被砍/Melrose Place is an American primetime soap opera that ran between 1992 and 1999, created by Darren Star for the FOX network. Originally a spinoff(n.电视剧续集) of Beverly Hills 90210, though not featuring any permanent cast members crossing over, teenager Kelly Taylor pursues the hunky(<俚>优秀的) melodramatic(adj.情节剧的) carpenter(n.木匠) Jake Hanson, but she returns to her zip code after Jake goes to extreme measures to convince her they are from different worlds. The show struggled in its first season with low ratings, unlike its predecessor, whichwas at its height of fame at the time. However, with the arrival of more interesting characters and over-the-top(adj.过多的) storylines(n.故事情节), ratings increased. Melrose Place is set in a small apartment courtyard complex in the West Hollywood district of Los Angeles, where several young individuals reside, each with their own dreams and drives. The show's popularity led to a rash of similar nighttime serials about sexy, powerful women, such as Models, Inc., Savannah, Pacific Palisades(n.木栅), Central Park West and Sex and the City, which featured former Melrose Place cast member Kristin Davis. However, during its seventh and final season, the fact that the creators could air a whole pilot on Heather Locklear's salary alone, warranted(v.使…有正当理由) cancellation. In late 2004 the network SOAPnet began repeating the show and seasons 1 and 2 are currently available on DVD, and the third season is set to arrive in November.Joey (to Ross): You know, I had a chance to stop her too!Ross: Yeah?Joey: Who loses 57 coin tosses in a row? Head she wins, tails I lose. (he stops and starts realizing something) Wait a minute...in a row adv.连续Chandler: Yes, Joe?Joey: I forgot to pick up my dry cleaning!dry cleaning n.干洗(衣物)Phoebe (to Rachel): You doing ok?Rachel: Well, I've been better.Phoebe: Uh-hmm.Rachel: You guys are gonna come and visit me, right?Phoebe: Yes! You know, in six months the Statute of Limitations runs out and I can travel internationally again!statute n.<书>成文法法规[eg:Working hours are limited by statute]/statute of limitation n.法定时效/run out v.完成Rachel: I'm gonna miss you so much.Phoebe: I know.Rachel: You know what? Uhm, I have some goodbye stuff that I wanted to say to each of you and I was gonna save it until the end of the night, but come here (they go into the guest room).Ross: Hey, what do you think they're doing in there?Joey: Huh, if I had to guess I'd say Rachel is putting on the bubble wrap and Phoebe is doing the punching.[Scene: Guest room. Rachel and Phoebe are sitting on the bed.]Rachel: Oh, Pheebs, I don't even know where to start.Phoebe: Ok well, before you do, I know we weren't supposed to get you going-away presents, (she takes something out from her pocket) but I do have something for you.Rachel: Oh, oh. (she's holding the present, a transparent bag with a white stick in it). What is this?stick n.棍棒Phoebe: It's a cotton swab with a bit of my saliva on it, so that if they perfect the cloning process while you are over there, you can use the DNA to create your own Pheebs!swab n.医用海绵药签/sliva n.唾液/perfect vt.使完美做完[eg: She went to France to perfect her French]cotton swabRachel: I'm gonna throw this away, but thank you so much for the gesture!gesture n.姿态表示[eg: We hold a party for our new colleagues as a gesture of friendship][Scene: Monica's apartment. The living room.]Monica: Chandler? I was just in our bedroom and I found these (she holds the furry handcuffs) on my pillow.Chandler: Oh, yes. I decided to leave these out for you in case Richard stops by and you wanna engage on a little light bondage and moustache play!engage on v.开始/bondage n.奴役束缚/a little light=a little bit/light n.(数量程度)少量的轻微的[eg: There was a light rain falling]Monica: What are you talking about? These aren't mine.Chandler: Oh yeah, right! Good luck getting another scarf dance from me!Monica: That would be a terrible punishment. But, I'm serious, I've never seen these before.Chandler: Really? Then what are they doing in our guestroom?Monica: Rachel used to live in that room.Chandler: Rachel... with handcuffs! Interesting! (he looks excited)Monica: Joey's bare ass!bare adj.裸的光秃秃的[eg: The child was bare to the waist]Chandler: (he doesn't look excited anymore) Well played.(Phoebe and Rachel enter the living room.)Rachel: I love you Phoebe.Phoebe: I love you too. (they hug) Please don't... Don't turn into... you know... French bitch! (they hug again)turn into v.变成Rachel: All right. Well, if I gonna do this, I'd better keep going.Phoebe: Ok.Rachel: Ok. Monica?Monica: Yeah?Rachel: Can you come here with me for a minute?Monica: Sure.Phoebe: (to Monica) Are you wearing waterproof mascara?waterproof adj.防水的/mascara n.染眉毛膏染睫毛膏waterproof mascara n.防水型睫毛膏Monica: No.Phoebe: Oh, you're so screwed. (Monica goes into the guest room)Ross: (to Phoebe) Hey. What was that all about?Phoebe: She's gonna say goodbye to each of us individually.Ross: Are you kidding? Oh my God...Phoebe: Yeah, I know, it's gonna be even worse for you... God... Ross, get ready to do some serious crying.Ross: Oh, man, I'm not going to be able to handle this.(pause) Now I know how my students feel at the end of each year. And why they act out by giving me such bad evaluations.act out v.把...付诸行动[eg: They are determined to act out their ideal]/evaluation n.评价估算[eg:I attempted an honest evaluation of my own life][Scene: The guest bedroom. Rachel and Monica are talking to each other.]Rachel: Mon... Okay... I've gotta... just say what it is I'm gonna say... None of the amazing things that have happened to me in the last ten years, would have happened if it wasn't for you. No-one has been more like a sister to me...Monica: I know what you mean. You're like a sister to me too.Rachel: (starts crying and speaking at the same time, making it almost impossible to understand what she's saying) I wouldn't know what I'm gonna do without you...Monica: (having the same problem) You're the best friend I ever had.Rachel: (says something that cannot be understood)Monica: What?Rachel: I... I... I... see you everyday(again saying something that cannot be understood)Monica: That is so sweet. (they hug)[Scene: Back to the living room. Monica and Rachel enter and hug each other. The guys see this.]Ross: (to Joey) Oh no, she took down Monica... And I'm the crier in the family. Oh God! I could be next. Maybe she won't talk with me if it looks like we're deep in converstation. Oh, so that thing you said about the thing. It really made me think about that other thing.crier n.哭泣者Chandler: Uh, Rach?Ross: Well it's okay. Chandler is talking to her.Joey: I really made you think about that thing uh?Chandler: (to Rachel) Uh, Rach... I think I have something that belongs to you. (shows her the cuffs)Rachel: (laughs) Oh, I'm sure gonna miss pretending to laugh at your weird jokes that I don't get.Chandler: No, no, no... They're really yours. We... found them in your old room.Rachel: Well, these aren't mine. Maybe Monica used to use them with...Chandler: Don't say Richard! Well, if they're not Monica's and they're not yours, then whose are they?Rachel: Well, I think you're forgetting the kinkiest former resident of that room.Chandler: Pheebs!Phoebe: (from the other side of the room) Yeah!Chandler: I think these are yours.Phoebe: These are not mine... Look how flimsy they are, come on! Good God! You try to hang a guy from a water pipe with these, they'll snap like a piece of licorice.flimsy adj.脆弱的易损坏的轻薄的[eg: She felt cold in her flimsy dress]/water pipe n.水管licorice n.(由甘草根熬成的)甘草精Rachel: (to Chandler) Can I talk to you alone for a minute?Chandler: Sure. (to Phoebe) You don't really handcuff guys to water pipes do you?Phoebe: Where do you think Mike really is? (she giggles, Chandler looks aghast)aghast adj.吓呆的惊骇的[eg: She was aghast at the thought of marrying the cruel man][Scene: The guest bedroom. Chandler and Rachel.]Rachel: Oh honey...Chandler: Let me just say something... Because once we get into this, I'm gonna get all uncomfortable and probably make some stupid joke... I just want to say that I... I love you... And, I'm gonna miss you. And I'm so sad that you're leaving.Rachel: (all mushy) Oh, you know what? Let's not say anything else. I love you. (they hug)mushy adj.感伤的Chandler: Ooh, not so tight... (blows raspberry, and the hug ends) I'm sorry, just give me one more chance.raspberry <俚>(表示轻蔑嘲弄等的)呸声咂舌声[eg: His victory was announced to a chorus of raspberries]Rachel: Okay. Oh...(Chandler blows raspberry again)Rachel: Oh!Chandler: I'm sor... Just go. Just go. I can't, I can't.[Scene: Monica's living room. We look outside to the balcony where Rachel is saying goodbye to Joey.]Monica: (to Ross) So, I guess you're next. You're ready?Ross: I don't think so.Chandler: Oh, you're definitely not. I haven't cried like that in years.Monica: You cried yesterday at the six o'clock news.Chandler: That old woman was being scammed by her mechanic.scam v.n.<美俚>阴谋骗局[eg: Their scam was selling fake Chinese medicine to old people]/mechanic n.机械工修理工技工[eg:There is not a mechanic or technician who hasn't had this problem]Ross: God! I can't believe she saved me for last. (looking out to the balcony) Why are they taking so long?Phoebe: I don't know. But, God, Joey seems to be handling it suprisingly well.(Rachel and Joey hug, and Rachel turns to enter the apartment through the side window again. At that moment Joey tries to climb over the edge of the balcony.)All: No, no, no, no!(Rachel rushes back and pulls Joey back onto the balcony, and takes him inside.)Ross: Okay, here we go...Rachel: Oh... (holding Ross's shoulder) Well...Ross: Yeah...Rachel: I think I'm gonna take off. (pats Ross on his back, but he looks very surprised)Ross: Huh?Rachel: Oh, you guys. This was an amazing night. Thank you so much. I love you. Good night.(She leaves the apartment and they all stare at Ross)Ross: What? I don't get a goodbye?Joey: (still very emotional) Lucky bastard![Scene: Monica's apartment continued... Phoebe, Chandler, Monica and Joey are sitting down and Ross is pacing up and down.]pace up and down v.走来走去(尤指由于烦躁焦虑等)Ross: Unbelievable. She says goodbye to everyone but me.Monica: Well, maybe she thought that with all of your history it could be, you know, implicit.implicit adj.不言明的含蓄的[eg: Her silence gave implicit consent]Ross: Well, it needs to be plicit.explicit adj.清楚的明确的[eg: The doctor gave me explicit instructions on when and how to take the medicine]Joey: All right, let's think about this. I mean, there's got to be an explanation. Uh... did you do anything to make her mad?Ross: No, I don't think so.Phoebe: You know, maybe she was just really spent from our talk. It was pretty intense.intense adj.强烈的Monica: Yeah. Mine too.Chandler: Mine was a humdingerhumdinger n.<口> Something that is extraordinary[eg: My new sportscar is a real humdinger]Ross: (annoyed) O-kay... I mean, don't I deserve anything? I mean, a few tears, a cursory hug? (Joey gives Ross a hug) NOT FROM YOU! (Joey lets go)cursory adj.匆忙的粗略的Phoebe: Ross, if you're this upset, you should go and talk to her.Monica: And say what? "You owe me a goodbye", I mean, he's got more pride than that.Ross: THE HELL I DO!(Ross takes big steps leaving for Joey and Rachel's apartment, where Rachel is going through her papers.)leave for v.到…去Ross: I don't get a goodbye?Rachel: What?Ross: (talking agitated and angry) Everyone gets a goodbye but me? What have I got to do to get a goodbye, huh? Be best friends with you? Uh, go out with you? Have a baby with you? Oh wait a minute, wait a minute, I did all those things.Rachel: Ross...Ross: Oh no, maybe it's me, I'm just not giving you enough credit. Uh, I mean it is difficult to say goodbye to five people. Uh, goodbye, goodbye, goodbye, goodbye, good... (makes choking noises) It's physically impossible. You know what? After all we've been through, I can't believe this is how you want to leave things between us. Have a, have a good time in Paris. (He leaves the apartment. Rachel looks kind of desperate.)credit n.荣誉赞扬功劳[eg:The credit for this invention goes to Mr. Lodge and his collaborator]/give sb.credit for sth v.因为…而肯定某人的功劳[eg:The police was given credit for keeping the public services running smoothly]/desperate adj. 绝望的[eg:Hewas desperate when he lost all his money][Scene: Monica and Chandler's apartment. The others are still there.] Monica: I hope Ross isn't too upset.Joey: I'm sure he's not more bummed out than I am.Phoebe: Tell me about it.tell me about it<俚>A way of saying you agree with someone.可不是嘛[eg:Tom: Man, what a rough day.Tim: Tell me about it]Chandler: Well, you can't say we don't know how to throw a party. Phoebe: All right, I think I'm gonna head out.Monica: Uh, where do you think you're going?Phoebe: I thought I was going home to go to bed, but I'm sensing there's something less fun for me to do here.Monica: We're moving in a couple of days and we've got a lot of packing to do. It would be great if you guys could pitch in.pitch in v.通力合作协力[eg:They all pitched in and finished the work within two hours]Chandler: Joey and I can finish up in the guest room.finish up v.完成…工作Joey: Oh, yeah, yeah, good idea. (he mimes hitting his head with his fist)Monica: Oh no! You and Phoebe are gonna help me in here.Chandler: (to Joey) You couldn't be cool. (he goes to the guest bedroom)Monica: Okay, we're gonna start in the kitchen. Plates get put into plate protectors and stacked ten to a box. The silverware gets bundled in rubber bands and then bubble wrapped. Got it?start in<口>开始动手/stack vt.把...叠成堆[eg: Mother is stacking the plates in the kitchen]/silverware n.银器银餐具/bundle vt.捆把...扎成一包[eg:He bundled the back numbers]/rubber band n.橡皮圈plate protectorPhoebe and Joey: Yeah.Monica: Good! Now I need you to be careful and efficient. And remember, if I am harsh with you, it is only because you are doing it wrong.harsh adj.严厉的[eg:He had no harsh words or even criticism]Chandler: Hey Mon, I think I figured out whose handcuffs they are. Monica: You did? How?Chandler: Well, I was cleaning out the closet and I found some picturesof them... being used.Monica: Oh my God! Let me see. (they all look at the pictures)Joey: Who's that dirty old lady?dirty adj.猥亵的下流的[eg:They were drinking and telling dirty jokes]Chandler: Monica's grandmother.Monica: Nana liked it rough!rough adv.粗暴地[eg: Do not treat a naughty child rough](Erica, the pregnant girl, enters)Erica: Hi!All: Hey!Joey: Come on here, have a seat.Phoebe: How was your night?Erica: Oh, it was okay. I went to a movie with my cousin and then out for dinner. We went to this place that had... Ooh... (she looks likes she is in pain, holding her belly) Hoo... ooh... Anyway, they had these really amazing cheeseburgers.cheeseburger n.夹干酪和碎牛肉的三明治Monica: Erica, are you okay?Erica: Yeah, you know, maybe I ate too much. I keep getting these stomachaches. They come and go like every few minutes.stomachache n.胃痛肚子痛Monica: Oh my God!Chandler: Relax! We just get her some antacids.antacid n.解酸剂抗酸剂Monica: She doesn't have a stomachache, she's in labor.labor n.分娩阵痛[eg: The woman is in labor]Chandler: Oh my God!Phoebe: Yeah, you got to get to the hospital.Monica: All right, Chandler get the coats. Erica let's go. Phoebe and Joey, keep packing! Oh my God we're gonna have a baby. All right. We're gonna have a baby! OH MY GOD, WE'RE GONNA HAVE A BABY! Oh God, oh God, I got to sit down, I got to sit down. Ooh! (she's hyper-ventilating)ventilate v.<医>使吸收氧气/hyper-ventilate = over-breathe 一下气喘不过来Chandler: Honey, it's gonna be okay.Erica: You can do this. Just breathe.Monica: Okay, okay... Okay, I feel a little better.Erica: (in pain) Ooh! Are you sure?Monica: Oh... Yes, I'm sure. Oh honey, let's go. Okay bye everyone.(there's a lot of supportive cheers from all. Erica, Monica and Chandler leave.)Joey: Chandler, wait, wait, wait...Chandler: What?Joey: If you get a second, find out where she got that cheeseburger. [Scene: Ross's apartment. Rachel bursts in.]Rachel: You really think I didn't say goodbye to you because I don't care? Ross: That's what it seemed like.Rachel: I cannot believe that after ten years, you do not know one thing about me.Ross: Fine, then why didn't you say something?Rachel: Because it is too damn hard Ross. I can't even begin to explain to you how much I'm gonna miss you. When I think about not seeing you every day, it makes me not want to go... Okay, so if you think that I didn't say goodbye to you because you don't mean as much to me as everybody else, you're wrong. It's because you mean more to me. So there, all right, there's your goodbye... Oh!Ross: Rach!Rachel: What?Ross: You keep, you keep... You can't...Rachel: WHAT?(Ross walks over to her and starts to kiss her passionately. After a while Rachel backs out. She thinks a while and starts kissing him back.)back out v.停止不干CLOSING CREDITS[Scene: Chandler and Monica's apartment.]Joey: A little more.Phoebe: Okay. (she starts to stuff styrofoam peanuts down the front of Joey's pants.)Joey: A little more, a little more. (she stuffs some more down his pants and Joey's assesses the how many there already are in there.) A little more... All right. Okay, all right, let's do this.assess v.对...进行估价评估[eg: It is too early to assess the effects of the new legislation]Phoebe: All right, ready?Joey: Yeah. All right, now give me your best shot.Phoebe: All right, here it goes...(she knees him in the crotch. He jumps up a bit)Joey: (in pain) Doesn't work... (he falls down on on his knees with his head on the floor)THE END。
老友记笔记【602】TheOneWhereRossHugsRachel

The One Where Ross Hugs RachelWritten by: Shana Goldberg-MeehanTranscribed by: Eric Aasen602 罗斯拥抱瑞秋罗斯仍未去办理取消婚约的手续……他有点抓狂。
接连三次离婚使他濒临崩溃。
菲比(及她的女性本能)确信罗斯仍深爱瑞秋.罗斯否认,为表明立场,他去找律师Russell撤消婚约……手续比预想的复杂得多,他想告诉瑞秋事情没办成。
钱德和莫妮卡向乔伊宣布将同居,乔伊为两人开心,但为即将失去钱德而伤感;接着两人向瑞秋宣布这个消息,瑞秋毫无反应——原来她没当真。
瑞秋很失望,罗斯至今没把真相告诉她。
菲比预言六人的姻缘。
6.02 The One Where Ross Hugs RachelRoss hasn't gotten the annulment yet... but he has gotten a little crazy.It seems the idea of a 3rd failed marriage has pushed him over the deep end(n.深渊困境).Phoebe (and her panel of women) decide(v.判决裁定) Ross is still in love with Rachel.Ross is in such denial about this that to prove them wrong he goes to his lawyer (Russell) to take care of the annulment... but finds that it's more complicated than expected, and Rachel will have to be told the truth.Chandler and Monica break the news(v.把坏消息委婉地告诉某人) of their live-in plans, first with Joey (who is happy for them, but sad to be losing Chandler) and then to Rachel (who doesn't seem to have much of a reaction at all... until she takes it seriously).Rachel is so sad that Ross still can't tell her the truth.Phoebe foretells the future marriages of the entire group.[Scene: Central Perk, it’s the same scene from the end of last week’s show. Phoebe and Rachel are sitting on the couch as Ross enters.]Ross: Hey!Rachel: Hey, so did everything go okay with the annulment?Ross: Oh, yeah, no problems. It’s all taken care of.Rachel: Ross, thank you. Hey, do you guys wanna go see a movie?Ross: Oh yeah, why not?Rachel:Okay, umm, I’m gonna get my sweater. (Walks away.)sweater n.外套Ross: Okay. (Sits down next to Phoebe.) You uh, you wanna hear something weird?Phoebe: Always.Ross:I didn’t get the annulment.Phoebe: What?!Ross:We’re still married! Don’t tell Rachel. See you later. (He gets up leaving Phoebe in shock.)[Cut to outside Central Perk.]Ross: (To Rachel) Hey, do you have any gum?Rachel: Oh? Yeah! Sure!Phoebe: (running out) Wait! Wait! Hi! Listen, Ross can I just talk to you for just a second?Rachel:Oh but Phoebe, we’re gonna be late for the movie.(A cab pulls up.)Phoebe:Oh, there’s a cab! Taxi!! (The cab stops and she opens the door.) Good timing, my God, huh? Here you go. (Pushes Rachel in and closes the door.)good timing <口>来得可真是时候Rachel:Yeah, we’re, we’re actually just gonna walk ‘cause it’s right up there at the Angelica.angelica n.<植>当归/Angelica n.(美国加州产的)天使酒/Angelica:is a town in the middle of Allegany County, New York, USA. The population was 1,411 at the 2000 census. The name Angelica is from Angelica Church, Alexander Hamilton's sister-in-law. There is also a village called Angelica located in this town.Phoebe: Oh, the Angelica!! Go! Go! (She bangs on the cab’s roof and it pulls away.) (To Ross) You didn’t get the annulment?!!Ross: I know.Phoebe: Ross?!Ross:Well, I tried! But when I got to my lawyer’s office all I could hear was, "Three divorces. Three divorces!" Yes, in that high voice. Look, I just don’t want my tombstone to rea d, Ross Gellar, Three Divorces.tombstone n.墓碑墓石Phoebe:Don’t be worried about that! Your tombstone can say whatever you want it to say! It could say, Ross Geller, Good at Marriage!Y’know? Mine’s gonna say Phoebe Buffay, Buried Alive.Ross: Look, all I know is I-I can’t have another failed marriage!Phoebe:So okay what? You’re gonna be married to a girl who doesn’t even know about it?!—Op, woman! Sorry.Ross:Well, okay so, I don’t have it all worked out quite yet. Just don’t say anything to Rachel, please?Phoebe: Rachel is one of my closest friends. (Pause) Although, being the only one who knows anything about this does makes me feel special. Okay!(Rachel’s cab backs up.)back up v.倒退Rachel: (to the driver) Okay, stop-stop! Phoebe?!Phoebe: Hey Rach!Rachel: What was that?!Phoebe: Sorry, mix up. Hey, how was the movie?mix up v.混淆搞错Rachel:I haven’t seen it yet!Phoebe:Well then you’d better hurry! The Angelica! Go! Go! (Bangson the roof again and off they go.)Rachel: Noooooooo!!Opening Credits{Transciber’s note: In case you’re wondering, and I know you are. Their names are all back to normal. Just in a slightly smaller font than usual to allow Courteney Cox Arquette to fit on one line and not be smaller than the rest of their names. Now, on with the show…}font n.字体/on with adv.开始/fit on one line v.刚好够一行[Scene: Monica and Rachel's, Chandler and Monica are cuddling on the couch.]Chandler:Y’know when we move in together, can I get a gumball machine?gumball n. (圆而色彩鲜艳的)胶姆糖球口香糖gumball machineMonica: Of course! Joey wouldn’t let you have one?Chandler:No. When it comes to sweets, he’s surprisingly strict.when it comes to 当提到Monica:Hey, have you figured out a way to tell him you’re moving out?Chandler:No, no, I keep trying, y’know? I can get out, "Joey, I have to…" but then I lose my nerve and I always finish with, "…go to the bathroom." He may think I’m sick.lose one's nerve v.不知所措慌张Monica:Y’know, I really have to tell Rachel, but I… We just have to get it over with! Y’know, the next time we see them we’re just gonna tell them. Okay? That’s it.Chandler:Oh, so that’s this is gonna work now? You’re just gonna order me around all the time?Monica: Pretty much.Chandler: All right.Joey: (entering) Hey Monica!Monica: Hi!Joey: (To Chandler) Hey man, you feeling any better? (Chandler answers him with some guttural sounds that only he can make and that no human can transcribe.)guttural adj.喉咙的喉音的咽喉的Monica: Joey, we got something to tell you.Joey:Oh my God! You’re pregnant!Chandler: No-o-o! (To Monica) No? (She nods no.) No-o-o! Look Joey, here’s the thing, Monica and I have decided to live together, here. So, I’m gonna be moving out ma n.Joey:Wow! (Tearing up) Well, uh… Hey! I’m really happy for youguys! Congratulations! (Kisses Monica on the cheek) See you later. (Starts for the door on the verge of tears as Monica stops him.)Monica: Wait! Joey! Joey! Are you okay?!Joey: Yeah, I gotta go! I got an acting job. (Turns towards the door, pauses, and turns back.) Like you’d believe that. This sucks!Chandler: Look, I-I’m just gonna be right across the hall and I promise you, the minute Monica and I break up I’m moving right backin with you!Monica: Maybe that's now.Joey: (To Monica) Okay! Look-look-look, uh, if you’re gonna be moving in with him I feel that’s my responsibility to tell you the truth about him! Okay? He’s a terrible roommate! Terrible! He uh, forgets to umm… Oh-oh he always, he always umm—Oh, who am I kidding! He’s the best roommate ever! (Hugs Chandler.)[Scene: Central Perk, Phoebe is on the couch as Monica enters.]Ross: Hey Pheebs!Phoebe: Hey! Oh, look, here's an article about people who marrypeople and don't tell them.Ross: Really?Phoebe: Yeah, I'm reading Ross Geller Magazine.Monica:(enters) Hey Pheebs!Phoebe: Hey!Monica: Hey, have you seen Rachel?Phoebe: No, why?Monica: I have some pretty exciting news!Phoebe:(gasps) You’re pregnant!Monica: No! Chandler and I are moving in together!Phoebe:Ooh! That’s good! Wow! But now if you were pregnant, what would you name it? Hint: Phoebe.(Ross returns from getting some coffee.)Ross: Hey! Hi!Monica: Hey!Ross:What’s up?Monica: Well umm, Chandler and I are moving in together.Ross:Oh my God. Ohh, my little sister and my best friend…sha cking up. Oh, that’s great. That’s great. (Kisses and hugs her.)shack n.(作某种用途的)小室vi.<俚>居住/shack up v.同居Phoebe:Guys, I’m happy too.Monica: Okay, come here! (Phoebe joins them in the hug.)Phoebe: Wow! Big day huh? People moving in, people getting annulled… (Winks at Ross.)wink at sb v.向某人使眼色Monica: Okay, I gotta go find Rachel but umm, if you guys see her could you please try to give her some really bad news so that mine doesn’t seem so bad? (Exits.)Ross: Bye.Phoebe:Hmm, something bad to tell Rachel… Bad news for Rachel, what could that be?!Ross: Could ya just, could ya just lay off, please? All right? Mylife is an embarrassment! I should go live under somebody’s stairs!lay off v.不提(某话题)/embarrassment n.困窘Phoebe:Ross, it’s not that big a deal! So you’ll been divorced three times, you’ll still have a life, you’ll go on dates…Ross:(interrupting) No! No, I won’t! I’ll be at the bottom of the dating barrel now. The only guys below me will be Four Divorce Guy uh, Murderer Guy, and-and, Geologists.barrel n.桶/geologist n.地质学家Phoebe:Ross, you’re being ridiculous! Okay? You are cute and smart and sweet and that is much more important than three stupid divorces!Ross: Oh yeah? Have you ever dated anyone who has been divorced three times?Phoebe:that’s not really fair. Y’know? Most guys who have been divorced three times are like 60.You’re youngRoss: That's true, I am young.Phoebe: Well....Ross, nobody cares about this except you! This-this embarrassment thing is all in your head全是你想出来的! Here, I’ll show you! Come here.Ross: What?! Why?(She grabs his arm and drags him over to a table where threebeautiful women are sitting. Now, I’m going to go out on a limb and say that their names are Stephanie, Karin, and Meg. Okay, so I looked at the credits. Of course, only Meg is named later on, so I’ll haveto guess who is Stephanie and who is Karin. But, we’ll cross that bridge when we come to it.)go out on a limb 冒点险[eg: Maybe I'm going out on a limb, but I think we stillhave to invest it] 一般人想到冒险,直觉的反应就是,"It's risky" 或是 "It's dangerous." 但是口语上老美喜欢说,"I'm going out on a limb." 来表示这件事需要冒险。
老友记 笔记【212】The One After the Superbowl

The One After the Superbowl212 超级杯后(第一集)一支广告总是勾起罗斯对马赛尔的思念。
罗斯决定趁开会之机顺道去旧金山动物园探望马赛尔。
动物园的经理告诉他,马赛尔病死了;而一个神经兮兮的动物管理员提供线报说,马赛尔实际上已投身演艺圈。
罗斯顺藤摸瓜又追回了纽约。
马赛尔正在纽约拍电影:《病毒攻占曼哈顿》。
乔伊有了第一个疯狂影迷——(由波基小丝客串)艾芮卡。
艾芮卡分不清戏剧和现实的界限,以为乔伊就是他饰演的角色,瑞摩瑞医生。
菲比喜欢上图书馆工作人员罗拔,后者邀她去为来图书馆的孩子们唱歌。
孩子们的父母认为菲比的歌超过了小孩子的接受范围,菲比被辞掉了。
但热爱菲比的孩子们追到了咖啡馆来继续欣赏。
2.12 The One After the Superbowl, Pt. IA TV commercial featuring a Monkey reminds Ross of Marcel.Ross decides to visit Marcel at the San Diego Zoo, since he's going to a convention in Los Angeles.Once there, he is told by a zoo representative that Marcel has died;however, an eccentric zoo keeper tells him Marcel was stolen and put into show business.Ross' search leads him back to New York, where Marcel is filming Outbreak II: The Virus Takes Manhattan.Joey begins dating Erica, a stalker who thinks he's really his soap opera character, Dr. Drake Ramoray.Phoebe dates Rob, a guy who hires her to sing songs for children at the library. Her songs are a little too real for the kids' parents.She gets fired, but all the kids come to the coffee house so they can still hear her.[Scene: In a TV commercial that the gang is watching at Monica and Rachel's.A guy is sitting at his desk and his boss comes in and drops a huge pile of papers on his desk. The guy looks dejected.]dejected adj.垂头丧气的Commercial Voiceover:Can't get the monkey off your back? Then put it in your mouth...voiceover n.画外音/a monkey on your back n.a serious problem that you cannot forget[eg: When you know you have to do everything perfectly, it puts a giant monkey on your back]/get the monkey off your back v.to end a problem[eg: By winning the championship, this team has finally got the monkey off its back](A monkey jumps on the desk and hands the guy a beer. He opens the beer and is suddenly on the beach, in a hammock, with beautiful women all around)hammock n.吊床Commercial Voiceover: With Monkey Shine Beer.'Cause it's a jungle out there.Ross: That commercial always makes me so sad.Joey: Yeah, but then the guy opens his beer and those girls run at him, so, everything seems to work out ok.run at v.拥上来Ross: I meant because the monkey in it reminds me of Marcel.Phoebe: I can see that, 'cause they both have those big brown eyes and, ya know, the little pouty chin.pouty adj.撅嘴的Monica: And the fact that they're both monkeys.Ross: Sometimes I wonder if I did the right thing, ya know, giving him away.Rachel:Oh, Ross, you had to, I mean, he was humping everything in sight.I mean, I have a Malibu Barbie that will no longer be wearing white to her wedding.Barbie is a fashion doll manufactured by Mattel, Inc. and launched in March 1959. American businesswoman Ruth Handler (1916-2002) is credited with the creation of the doll using a German doll called Bild Lilli as her inspiration.Barbie has been an important part of the toy fashion doll market for nearly fifty years, and has been the subject of numerouscontroversies and lawsuits, often involving parody of the doll and her lifestyle. In recent years, Barbie has faced increasing competition from the Bratz range of dollsMalibu BarbieRoss: Remember when sometimes he'd borrow your hat,and when you got it back there'd be little monkey raisins in it.raisin n.葡萄干Chandler: Yeah, well sure, when he did it, it was funny. When I did it to my boss's hat.All of the sudden, I have this big attitude problem.Opening Credits[Scene: Central Perk. Chandler, Monica, Rachel, and Phoebe are at the couch.]Joey: Hey, hey, check it out, guess what I got.Chandler: Rhythm?rhythm n.节奏Joey: No, my first fan mail.All: Alright!Monica: 'Dear Dr. Remore, know that I love you and would do anything to have you.Gosh.Your not-so-secretive admirer, Erica Ford. Ooh wait, PS enclosed please find 14 of my eyelashes.'secretive adj.秘密的/admirer n.仰慕者/PS n.postscript/enclose v.把……封入(信封)/enclosed adj.被附上的/eyelash n.睫毛Rachel: In crazy world, that means you're married.Monica: This wasn't addressed to Days of Our Lives, this came to your apartment. There's no stamp on it, this woman was in our building.address vt.在...上写收件人姓名地址[eg:She addressed the parcel wrongly]Joey: Oh my god, I got my very own stalker.stalker n.a person who illegally follows and watches someone, over a period of time 潜行而近者Ross: Hey guys.All: Hey.Phoebe: Ooh, where are you off to, travelin' Jake?Ross:Well, there's this paleontology conference in L.A. So I figured I'd go and then drive down to the zoo and surprise Marcel.Chandler: You know I think he will be surprised, 'till he realizes he's a monkey, and you know, isn't capable of that emotion.Rachel: Oh, Phoebe, that really cute guy is here again.Phoebe:Oh,ok, so everyone, pretend like I'm telling you a story. And it's really funny. So everyone just laugh, now.Phoebe: I know, I know. Hello.Rob: Hi. I'm Rob Dohnen.Phoebe: Hi Rob Dohnen.Rob:I don't know anything about music, but I think you're really, really great.Phoebe: Oh, wow.Rob:Anyway, I schedule performers for the childrens libraries around the city and I was just thinking, have you ever thought about playing your songs for kids?performer n.艺人表演者Phoebe: Oh, I would love to have kids.You're... me play the songs that I will write for them.[Scene: Chandler and Joey's apartment. Chandler and Joey are standing around in the kitchen.]Joey: Hey, what do you wanna do for dinner?Chandler: Well we could just stay in and cook for ourselves.(both laugh hysterically)Hello.Erica: It's Erica.Joey: The stalker.Erica: Never mind, it's open.Chandler: (Joey grabs a frying pan) Yes, hitting her with a frying pan's a good idea. We might wanna have a backup plan, though, just in case she isn't a cartoon.frying pan n.煎锅/backup adj.候补的/a backup plan n.后备计划/in case adv.以防万一/cartoon n.卡通人物Joey:Let's get out of here.(They run out and knock on Monica and Rachel's door)Chandler: The one time they're not home.Joey:OK, we'll just leave, and when we pass her on the stairs, she won't know it's me 'cause we've never met.Chandler: That's how radio stars escape stalkers.Joey:She's comin'.(Both run back in their apartment. There's a knock at the door)Erica: It's me.Joey: This is it, this is how we're gonna die. Ready?Chandler: Wait, wait, wait. (Opens the top of the dish soap he's holding)dish soap n.洗洁精(Joey opens the door and sees Erica. Joey gets a huge smile and Chandler squeezed the dish soap in the air.)Brooke Shields (born May 31, 1965 in New York City) is an American actress and supermodel.Some of her better-known movies include Pretty Baby and The Blue Lagoon as well as tv shows such as Suddenly Susan and Lipstick Jungle.Erica: Hi.Joey: Erica.[Scene: San Diego Zoo. Ross is at the Monkey cages.]Lipson:Mr Geller.Hi, Dean Lipson, zoo administrator. I was told you had a question.administrator n.管理人Ross: Well, I can't seem to find the monkey I donated last year. He's a capuchin, answers to the name Marcel.capuchin n.<动>中南美的卷尾猴Lipson: I'm afraid I have some bad news. Marcel has passed on.pass on v.去世Ross: Oh my God, what happened?Lipson:Well he got sick, and then he got sicker, and then he got a little better but then he died.Ross: I can't believe this.Lipson:I'm sorry Mr. Geller. But ya know, there's an old saying, Sometimes monkeys die. It's not a great saying but it's certainly fitting today.fitting adj.恰当的Ross: Well, ya know, someone should have called me.Lipson:I'm sorry. Look, I know this can't bring him back but here, it's just a gesture.gesture n.something said or done by way of formality(n.礼节仪式) or courtesy(n.谦恭礼貌), as a symbol or token(n.标志), or for its effect(adv.为了做样子) on the attitudes of othersRoss: Zoo dollars?Lipson:Yes, and come see the bird show at 4. The macaws wear hats. Well it's a lot cuter if your monkey hasn't just died.Macaw n.a long-tailed brilliantly colored parrot(n.鹦鹉) of Central and South America; among the largest and showiest( adj.艳丽的,引人注目的) of parrots[Scene: Library. Phoebe is getting ready to sing for the kids. Chandler, Monica, and Rachel are there.]Phoebe: I know.Monica: I can't believe Joey's having lunch with his stalker.What is she like?Chandler: Well, you remember Cathy Bates in Misery?Kathleen Doyle "Kathy" Bates (born June 28, 1948) is an Oscar-, Golden Globe- and Screen Actors Guild Award-winning American actress and director of stage and screen.Misery is a 1990 American horror/thriller from Columbia Pictures and Castle Rock Entertainment, based on the novel of the same name by Stephen King. Directed by Rob Reiner, the film received critical acclaim for Kathy Bates' Academy Award-winning performance. It was ranked #12 on Bravo's 100 Scariest Movie Moments.Monica: Yeah.Chandler:Well, she looks the exact opposite of that.Rachel: And she's not crazy?Chandler: Oh no no no, she's a total wack job. Yeah, she thinks that Joey is actually Dr. Drake Remore.wack n.<美俚>怪人/wack job n.<俚>Someone who is crazy and/or has lost their mind and acts like a damn lunatic. Someone you should avoid at all costs as they may be a harm to yourself or others.Rachel: Oh my God.Monica: And I mean, he's going out with her? He cannot pursue this.Chandler: Hey, just because this woman thinks she can actually see Joey through the magical box in her living room doesn't mean she's not a person.I mean, does she not deserve happiness, does she not deserve love?What're you lookin' at me for? He's the one who wants to boff the maniac.maniac n.疯子/boff<俚> A term to describe quick sexual intercourse which includes the man not taking off his pants and a lot of dry humping.[Scene: Library]Rob: Are you ok?Phoebe: No, I'm just...I'm nervous. So, you know what, maybe if I just, if I picture them all in their underwear.picture vt.想像Rob:That's not a good idea, that's kinda the reason the last guy got fired.Phoebe:I'm just...I'm used to playing for grown-ups. Ya know, they just, grown-ups drink their coffee and do their grown-up thing, ya know, and kids listen. This is a huge responsibility. What? Are you gonna kiss me?Ross: I was thinkin' about it.Phoebe:OK. OK, alrighty, let's play some tunes.Hi everybody, I'm Phoebetune n.曲调All: Hi Phoebe.Phoebe: Ok, I'm gonna play some songs about grandparents, OK.Now, grandma's a person who everyone likes,she bought you a train and a bright, shiny bike.shiny adj.闪耀的发亮的/Peru n.秘鲁But lately she hasn't been coming to dinnerAnd last time you saw her she looked so much thinnerNow, your mom and your dad said she moved to Perubut the truth is she died and some day you will tooLa-la-la la la-la-la la la-la-la la[Scene: A nice restraunt. Joey and Erica are dining.]Erica: Oh, Drake, isn't it amazing?Joey: Yeah, it is. . . what?Erica: Well, here we sit, devil may care, just a little while ago,you were reattaching someone's spinal cord.reattach v.重新连接上/spinal cord n.脊髓Joey:Yeah, that was a tricky one. In reality, that operation takes like, over 10 hours, but they only showed it for 2 minites.tricky adj.复杂的/in reality adv.事实上Erica: Who's they?Joey: No one.Erica: Oh Drake, you are so talented, let me see those hands. Oh these hands, these beautiful hands, oh I could just eat them,but I won't.Joey:Good, otherwise my watch would fall off. (Erica laughs hysterically like a devil)Erica: No, seriously. These hands. These miracle, magical, life-giving hands. Oh, just to be near them, touch them, maybe even lick one?Joey: Alright, just one. (she licks his hands rather emphatically) Wow, you're good at that.emphatically adv.用力地(Some guy at another table starts choking)Waiter: Oh my God! Someone, he's choking. Is anyone here a doctor?Erica: Well, yes, the best doctor in all of Salem, Dr. Drake Remore.[Scene: San Diege Zoo. Ross is still at the monkey cages. A janitor is sweeping.]janitor n.看门人Janitor: Meet me in the nocturnal house in 15 minutes.nocturnal adj.(动物)夜间活动的[eg: Owls are nocturnal]Ross: Hey look, I don't really enjoy being with other men that way. But zoo dollars?Janitor: It's about your monkey. It's alive.[Scene: Restraunt. Joey and Erica are still there.]Erica: I don't understand, why didn't you help that man?Joey: Cause I'm a neurosurgeon and that was clearly a case of foodal chokage. Alright, look, I got to tell you something.neurosurgeon n.神经外科医生Erica: No, no no no, you don't have to tell me anything. You don't have to explain yourself to me. Ooh, who am I to question the great Dr. Drake Remore?Joey: But that's what...Erica: I should just be happy to be near you.Joey: Hey I...(she cuts him off with a kiss)cut off v.打断Erica: Hey what?Joey: That's it, just hey. Like at the end of a dance, HEY! (she starts nibbling his hand) Hey.nibble v.啃细咬[Scene: Library. Phoebe is singing.]Phoebe: There'll be times when you get olderwhen you'll want to sleep with peopleJust to make them like youBut don'tCause that's another thing that you don't wanna do, everybodyThat's another thing that you don't wanna do.Monica: Excellent!Chandler: Very informative!informative adj.教育性的有益的Rachel: Not at all inappropriate!Phoebe: Thank you for coming everybody. There're cookies in the back.Rob: That was great, the kids loved you.Phoebe: Yay, I rock.Rob:And you know why? Because you told the truth, and nobody ever tells kids the truth.You were incredible.Phoebe: But.Rob: How did you know there was a but?Phoebe: I sense these things. It was either but or butter.Rob: The thing is, I think some of the parents, they were kinda hopin' that you'd play more songs about like, barnyard animals.the thing is<口>问题是/barnyard n.(通常用篱笆围起的)谷仓旁的场地barnyard animalPhoebe: I can do that.Rob: Really?Phoebe: Yeah.Rob: Because that would be fantastic. What? You wanna kiss me?Phoebe: Thinkin' about it.[Scene: San Diego Zoo. Ross and the janitor are in the nocturnal house.]Janitor: The bat. Ambassador of darkness, flitting out of his cave like a winged messenger, sightless spectre of the macabe.ambassador n.大使/flit v. move in an erratic(adj.无规律的) fluttering(n.振翼) manner飞过快地飞[eg:Bees were flitting from flower to flower]/messenger n.报信者/sightless adj.盲的/spectre n.幽灵/macabe n.having death as a subjectRoss: Buddy, my monkey?Janitor: Oh, yeah, right. There was a break-in, few months back, inside job. Your monkey was taken.break-in n.闯入非法进入Ross: Oh my God. But the zoo told me that my monkey was dead.Janitor: The zoo! Do you believe everything the zoo tells ya?Ross: That's the only thing the zoo's ever told me.Janitor: Of course they're gonna say he's dead. They don't want the bad publicity. It's all a great big cover-up. Do you have any idea how high up this thing goes?publicity n.(公众的)注意名声[eg: The new project gained publicity throughpapers]/cover-up n.掩饰Ross: That guy Lipson?Janitor:Lipson knows.Lipson knows huh? Hello Mr. Opossum,enigma of the trees, upside-down denizen of the night, taunting gravity with... opossum n负鼠/enigma n.神秘的事物谜/upside-down adj.颠倒的乱七八糟的/denizen n.居民/taunt v.嘲弄/gravity n.地心引力Ross: Buddy, my monkey, my monkey.Janitor:Word on the street.Well, when I say street, I mean those little pretend streets they have here at the zoo.pretend adj.假装的假想的[eg: It is a pretend meal this evening, with nothing whatever on the table]Ross: Of course.Janitor: Your monkey found a new career, in the entertainment field. That's all I know.Ross: This is unbelievable.Janitor: So, what is this information worth to you, my friend?Ross: Are you trying to get me to bribe you?bribe v.贿赂Janitor: Maybe.Ross: But you already told me everything.[Scene: Library. Ross show up with a MonkeyShine Beer poster.]Ross: Check it out, he actually is the MonkeyShine monkey.Rachel: Well, so what're you gonna do?Ross: Well, I guess I'm gonna call the beer company and try to find out where he is.Chandler: That's what I did when I lost my Clydesdales.The Clydesdale is a breed of draft horse(n.驮马) derived from the farm horses of Clydesdale, Scotland, and named after that region. Thought to be over 300 years old, the breed was extensively used for pulling heavy loads in rural, industrial and urban settings, their common use extending into the 1960s when they were a still a familiar sight pulling the carts of milk and vegetable vendors.Phoebe: Ok, hi again.All: Hi Phoebe.Phoebe: Today we're gonna start with some songs about barnyard animals. Oh, the cow in the meadow goes moo,meadow n.草地牧场/moo n.牛叫声Oh, the cow in the meadow goes moo.Then the farmer hits him on the head and grinds him up,grind v.磨碎碾碎And that's how we get hamburgers.Now, chickens![Scene: Chandler and Joey's apartment. Monica, Rachel, and the guys are watching Days of Our Lives.]Doctor: You're the only one who can save her,Drake.Joey: Damnit, I'm a doctor, I'm not God.Ross: Well, there goes my whole belief system.Erica: It's Erica.Joey: Oh my God, quick turn off the TV.Rachel: No no no, wait, I wanna see what happens.Joey: I get Leslie out of the coma and then we make out.Rachel: Well how can that be, you were just kissing Sabrina?Monica: Rachel, it's a world where Joey is a neuro-surgeon.Joey: Hey Erica, c'mon in.Erica: How did you get here so fast, I just saw you in Salem?Joey: Right, they choppered me in. What's up?chopper n.<俚>直升机/chopper sb in v.开直升机把我送到这里Erica: Ohh, and I see you're having a little party too. Is she here?Joey: Who?Erica: Sabrina. I know about you two. I saw you today kissing in the doctor's lounge.lounge n.休息室Joey: It's not what you think, that was...Erica: You told me I was the only one. (throws a glass of water in his face)Joey: Alright look, that's it. I don't think we should see each other anymore, alright. Look, I know I should've told you this a long time ago but I am not Drake Remore, OK. I'm not even a doctor, I'm an actor. I just pretend to be a doctor.Erica: Oh my God. Do the people at the hospital know about this?Joey: Somebody wanna help me out here?Rachel: Oh, I know, I know.Erica: How can you be here and there.Joey: 'Cause it's a television show.Erica: Drake, what're you getting at?get at v.暗示Joey: I'm not Drake.Ross:That's right, he's not Drake, he's Hans Remore, Drake's evil twin.Erica: Is this true?Rachel:Yes, it is true. And I know this because he pretended to be Drake to sleep with me.Monica: And then he told me he would run away with me, and he didn't. run away with v.与...私奔Chandler: And you left the toilet seat up, you bastard.toilet seat马桶座位/bastard n.an offensive or disagreeable(adj.厌恶的) person, used as a generalized(adj.广义的) term of abuse(n.辱骂)Erica: Is all this true?Joey: Yes, I'm afraid it is. You deserve much better than me,Erica. You deserve to be with the real Drake, he's the one you fell in love with. Go to Salem, find him, he's the guy for you.Erica: Oh Hans.Ross: Hans...Hans...Yo evil twin.Joey: Right. Goodbye Erica, good luck in Salem. Take care.Erica: I'll never forget you Hans. (Joey shuts the door in her face)Joey: Ok, alright, the people who threw the water.[Scene: Central Perk. Phoebe and Rob are sitting on the couch.] Phoebe: Fired! Why?Rob:The library board has had a lot of complaints from parents about some of the stuff in your songs.Phoebe: I can't believe it. Did you tell your board about how kids want to hear the truth?Rob: No.Phoebe: I see.Rob: Maybe if you just played some regular kiddie songs.Phoebe:No. What do you want me to be, like some stupid, big, like, purple dinosaur?purple adj.紫色的/dinosaur n.恐龙Rob: I'm not saying you have to be Barney.Phoebe: Who's Barney?[Scene: Central Perk. The whole gang is there.]Ross:Well, I tracked down Marcel and get this, he's healthy, he's happy, and he's right here in New York filming Outbreak II - The Virus Takes Manhattantrack down v.追查到/outbreak n.爆发Rachel: You're kidding.Joey: This is amazing.Ross: I know.Joey: I finally get a part on TV and the monkey's makin' movies.Phoebe: OK, Rachel, I'm ready.Rachel: OK.Kid: Excuse me. Is this where the singing lady that tells the truth?Phoebe: Yeah I guess that's me.Kid: (whistling and shouting out the door) She's here.whistle v.吹口哨(a rush of kids enter)Phoebe: Sometimes men love womensometimes men love menand then there are bisexualsthough some just say they're kidding themselves.la la-la-la la-la-la-la-la-la-la...bisexual n.双性恋[Scene: City street. The whole gang is walking up to the movie set.]movie set n.电影片场Ross: This is so exciting, I haven't seen my monkey in almost a year.Chandler: What, you never look down in the shower? Oh please. I'm not allowed to make one joke in the monkey-is-penis genre?Security Guard:C'mon people, back up please, back up, c'mon, c'mon, c'mon. Ross: Excuse me, where can we find the monkey?Security Guard: I'm sorry guys, closed set.Ross: I'm sorry, you don't understand, I'm a friend of his. We used to live together.Security Guard:Yeah, and I have a timeshare in the Pocanos with Flipper.timeshare n.分时享用度假别墅所有权/Flipper is an influential punk band formed in San Francisco, California in 1979, continuing in often erratic fashion until the mid-1990s, then reuniting in 2005.Monica: Ross, there he is.Ross: Hey, buddy, Marcel. Marcel. In the jungle, the mighty jungle the lion sleeps tonight. In the jungle, the mighty jungle the lion sleeps tonight.(Marcel looks over and everyone joins in) a-weema-way,a-weema-way.....(Marcel runs over and hops up on Ross's shoulder) mighty adj.强有力的Closing Credits[Scene: Central Perk,Phoebe and Rob are singing Smelly Cat]Rob: What?Phoebe: I'm sorry.Rob: What’s wrong with that?Phoebe: I think you might want to pick a more masculine note. masculine adj.男子气的/note n.音符。
老友记笔记总结(通用7篇)

The One With All The Haste Written by: Wil Calhoun & Scott Silveri Transcribed by: Eric Aasen 419 忙中出错对窗唱歌的男人、家禽的气味以及狭小的空间,都促使瑞秋和莫妮卡想赢回自己的公寓;她们企图用尼克斯队本赛季的球票贿赂钱德和乔伊,但那两个家伙拒绝搬屋,于是她们另生一计……并再度失败。
真是赔了夫人又折兵。
当乔伊和钱德去看球的时候,瑞秋和莫妮卡擅自把公寓换回来了。
钱德大加反对,但莫妮卡和瑞秋提出条件,如果让我们在这里住,我们就接吻一分钟。
两个男生觉得很值。
罗斯得到一副耳环。
菲比学着织毛衣。
罗斯痛恨和艾米丽聚少离多,想邀她同住……但他口误,向艾米丽求婚;而她答应了。
得知这个消息,大家都很震惊,尤其是瑞秋。
The One With All The Haste The singing man, the bird smell, and the lack of space drive Rachel and Monica to new attempts to get their old apartment back; when they fail to bribe Chandler and Joey with season Knicks tickets, they try making another bet... and lose again, so they have neither the tickets nor the apartment. However, while Joey and Chandler are at a game, Rachel and Monica switch apartments. Chandler objects but Monica and Rachel offer to kiss each other for a full minute if they can keep the apartment.老友记笔记总结第2篇The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot) thepilot:美国电视剧新剧开播都会有一个试播来测试观众对新剧的接受程度,以此来决定是否再继续播下去,也可以说是一个开端,第一集试播 Written by: Marta Kauffman and David Crane Transcribed by: guineapig Additional transcribing by: Eric Aasen (Note: The previously unseen parts of this episode are shown in blue text.) 101 试播瑞秋在教堂抛弃未婚夫巴利、逃婚到莫妮卡处。
全十季《老友记》英文重难点分析3[1]1
![全十季《老友记》英文重难点分析3[1]1](https://img.taocdn.com/s3/m/91db5418fad6195f312ba634.png)
【801】The One After I dosogo转帖『英语杂谈』801-804 学习笔记1. slow swimmers 慢游泳者(?)2. I’ll be right back! 我马上回来3. Bridesmaid女傧相。
男生的伴郎叫best man, 新娘(bride) 也要選擇一位maid of honor 作為伴娘. 同樣的maid of honor 通常只能有一位, 所以另外還會有三到四位的bridesmaid (女儐相) 作陪, 當然bridesmaid 的地位就不如maid of honor 來得那麼崇高了. 所以去當maid of honor 算是一種榮耀. 有時我在跟老美談天時沒有話題可講, 我就會問問她們, “Have you ever been a maid of honor?“(妳有沒有當過伴娘啊?) 如果她曾當過, 我保証她一定會興奮地滔滔不絕把整個過程講給妳聽. 一般而言maid of honor 都是找未婚的女士擔任, 但如果有時候實在是找不到未婚的女士, 也可以找一個已婚的女士權充一下. 不過這時候就不叫maid of honor 了, 而改叫matron of honor.4. Groom 新郎5. I’m with child 我有孩子了(怀孕)6. James Brolin7. Sneaky 鬼鬼祟祟的8. Ed Bergly 人名9. Memorable 难忘的,值得记忆的10. Slippery 光滑的11. Sweet Lord乔治-哈里森的著名歌曲12. Botanist 植物学家13. Hottie of the plant world. Hottie=hot water bottle.14. Bump up 突然增加,提高15. Bend your arms 弯曲你的胳膊16. Dinner will be served. 晚餐就要开了!17. Misleading 误导18. Dumb 哑的不说话的19. Knocked-up,1)倦得要死了。
老友记 六人行 第十季第六集经典笔记

The One With Ross's Grant1006 罗斯的科研经费罗斯很想得到一笔科研究经费,负责审核把关的人是女朋友查理的前任男友、诺贝尔奖金获得者本杰明(Greg Kinnear客串)。
他说只要罗斯跟查理分手,就给他那笔科研经费。
罗斯不同意,却没想到查理和本杰明旧情复燃,罗斯陪了夫人又折兵。
钱德工作的广告公司需要拍摄一只广告,乔伊请钱德帮忙说话,让自己可以出演这支广告。
钱德不愿意又不好明说,假装看了乔伊给他的一卷录像带,被乔伊揭穿,钱德只好满足乔伊的要求以获得他的原谅。
菲比收拾东西时发现自己曾创作过的“艺术品”,把它们送给了极不情愿接受的瑞秋和莫妮卡。
10.06 The One With Ross's GrantChandler's ad agency gets a new account and Joey wants Chandler to get him in the commercial.Chandler doesn't think he's right for the part, so Joey gives him a video tape containing a sample of his commercial work.Chandler doesn't watch it, but lies that he did.Joey realizes the truth because Chandler never says anything about his Japanese 'Ichiban: Lipstick for men" commercial.Ross is applying for a paleontology grant and finds out Charlie's old boyfriend (Benjamin) evaluates the applicants.Charlie introduces them, and Benjamin immediately starts pressuring Ross to break up with her, so he can get her back.Ross doesn't give in(v.让步), but eventually Charlie decides to get back together with Benjamin anyway.Phoebe is clearing stuff out of her apartment to make room for Mike;She decides to get rid of some hideous artwork she created, and tries to give it to Monica and Rachel, who had been pretending to like it.[Scene: Central Perk, everyone except Phoebe is there]Phoebe: (she enters) Hey...All: Hey!Rachel: Hi!Ross: Pheebs, what's wrong?Phoebe:Oh, I'm just so exhausted from dragging around this... (she shows her ring)huge engagement ring!All: OH!Rachel: My God!Joey: Hey!Rachel: Congratulations! Wow!!Ross: So, did he get on one knee, did he have a speech prepared, or (in a tender way) did he cry? (the guys look at him) Yeah, big surprise, I like proposals!Phoebe:Well, it was really sweet, and like the most romantic thing ever.Joey: Well, hey! Well... (he takes his mug to toast Phoebe) Here's to Phoebe, who's found the greatest guy in the world! To Phoebe and... (a bit uncertain) I wanna say Mike? (pause) To Phoebe and Mike!All: Whoo!Phoebe: Thank you! (to Rachel) Oh, and I have something for you! Rachel: Mmh-mmh!Phoebe: It's, yes, my little black book. It's got the numbers of all the guys I've dated.Rachel: Oh, Pheebs, baby, that's nice but you know what, I think I'm ok. Why don't you give it to one of your other single girlfriends?Phoebe: I would, but you're the last one.Rachel: (angrily) GIVE ME THE BOOK! (she takes it and start reading) Pablo Diaz, Brady Smith, huh, "Guy-in-van"?van n.箱形客货两用车[eg: Furniture is usually moved in a van]Phoebe: Oh, my first love!Rachel: Oh!Monica: What does the red X next to Bob Greenmore's name mean?Phoebe:Dead. (everyone is a bit upset) Oh, it's OK, no, he was old, yeah! And he lived a full life, he was in the first wave at Omaha Beach.Omaha Beach was the code name(n.代号) for one of the principal landing points of the Allied invasion of German-occupied France in the Normandy[n.诺曼底(法国西北部一地区北临英吉利海峡)] landings on June 6 1944, during World War II. The beach was located on the northern coast of France, facing the English Channel, and was 5 miles (8 km) long, from east of Sainte-Honorine-des-Pertes to west of Vierville-sur-Mer. Landings here were necessary in order to link up(v.连接) the British landings to the east with the American landing to the west, thus providing a continuous lodgement(n.立足点) on the Normandy coast. Taking Omaha was to be the responsibility of United States Army troops, with sea transport provided courtesy of the U.S. Navy and elements of the Royal Navy[n.(英国)皇家海军]. On D-Day[<军>军事攻击开始日(尤指第二次世界大战中盟军进攻西欧日,即1944年6月6日)], the untested 29th Infantry(n.步兵团) Division, joined by eight companies(n.连) of U.S. Rangers redirected from Pointe du Hoc, were to assault the western half of the beach. The battle-hardened 1st Infantry Division was given the eastern half. The initial assault waves, consisting of tanks, infantry and combat engineer forces, were carefully planned to reduce the coastal defences and allow the larger ships of the follow-up waves to land. The primary objective at Omaha was to secure a beachhead(n.据点) of some five miles (eight kilometers) depth, between Port-en-Bessin and the Vire River, linking with the British landings at Gold Beach to the east, and reaching the area of Isigny to the west to link up with VII Corps landing at Utah Beach. Opposing the landings was the experienced 352nd Infantry Division. Largely deployed in strongpoints(n.战略要点) at the coast, the German strategy was based on defeating any seaborne assault at the water line.Very little went as planned at Omaha on D-Day. Difficulties in navigation caused the majority of landing craft to miss their targets throughout the day. The defenses were unexpectedly strong and inflicted heavy casualties on(造成大量伤亡)US troops as they landed. Under heavy fire the engineers struggled to clear the beach obstacles, causing later landings to bunch around the few channels that had been cleared. Weakened by the casualties taken just to land, the surviving assault troops could not clear the heavily defended exits off the beach, causing further problems and consequent delays for later landings. Small penetrations(n.突破) were eventually achieved by groups of survivors making improvised assaults, scaling the bluffs(n.断崖) between the most heavily defended points. By the end of the day two small isolated footholds(n.立足点) had been won and which, against weaker defenses further inland, were subsequently exploited to achieve the original D-Day objectives over the following days.Chandler:Hey, I'm sorry, I should have given you guys my black book whenI got married! Although it wasn't so much a book as a... napkin. WithJanice's phone number on it.black book n.黑名册Rachel: Phoebe, isn't Jethro Tull a band?Jethro Tull are a Grammy Award winning English rock band that formed in 1967-1968. Their music is marked by the distinctive vocal style and lead flute(n.长笛) work of front man Ian Anderson. Initially playing blues rock with an experimental flavour, they have, over the years, incorporated elements of classical, folk and 'ethnic' musics, jazz and art rock. Eclectic(adj.兼收并蓄的) influences, diverse instrumentation(n.乐器使用), and often elaborate song construction led them to be labelled as an archetypal(adj.原型的) "progressive rock" band.Phoebe: (proud of herself) Oh yes, they are.OPENING CREDITS[Scene: Chandler and Monica's apartment]Chandler: (he enters) Hey honey!Joey: (Looking inside the fridge, and we only see his back. Then he closesthe door, and we see it's Joey.) Hi sweetie!Chandler:Is Monica not here?Joey: No.Chandler:Oh, then I'll tell you. My agency was bidding for a big accountand they got it! It's my first national commercial!bid for v.投标/account n.客户[eg: The company is our best account]Joey: Cool!Chandler: Yeah, and I don't wanna brag but a lot of the ideas were mine! (silence) Hell, you weren't there? All the ideas were mine!!!Joey: That's great! Hey, can you cast me in it?cast vt.为(戏剧角色)选派演员[eg: Ann was cast as the wife]Chandler: Oh... I don't know, I really don't think you're right for the part.Joey:What do you mean? I can do anything, I'm a chameleon! Huh? (he mimes an old man with a beard) I'm old! (then he yawns) I'm tired! (then he mimes someone who's hot...) Hey, I'm hot (...and cold) I'm cold!! Huh?? Come on! What can't I do?chameleon n.变色龙Chandler: First of all. Bravo. Uh, but I really don't think you're right for this. The part calls for a stuffy college professor.bravo int.好极了/call for v.要求/stuffy adj.<口>古板的保守的[eg: That stuffy professor gives very boring lectures]Joey:I can do that! (in a deeper voice) "Hello, I'm your professor. When I'm not busy thinking of important things or... professing. I like to use..." Oh, what's the product?profess vt.(以教授身份)教教授Chandler: Software that facilitates inter-business-networkinge-solutions?facilitate vt.(不以人作主语的)使容易使便利推动/e-solution n.电子解决方案Joey: (after a long pause he starts miming again) I'm cold! [Scene: Central Perk. Charlie is sitting on the couch and Ross enters.] Ross: (to Charlie) Hey!Charlie: Hey!Ross: Guess who's a finalist for a huge research grant! I'll give you a hint, he's looking right at you.finalist n.参加决赛的人/research grant n.科研补助金Charlie: Ah, well, unless it's the creepy guy with his hand up his kilt, I'm gonna say congratulations!creepy adj.令人毛骨悚然的/kilt n.苏格兰方格呢短裙Ross:Oh, I'm so excited, I mean, apparently I beat out hundreds of other applicants, including five guys I went to graduate school with. Not that I'm keeping score or anything... five!graduate school n.研究所/keep score v.记比分Charlie: Wow, that's great! So, tell me about the grant!Ross:Well, ok, it's for 25 thousand dollars. And if I get it, I'll finally be able to complete my field research! And there will be an article about me in the "Paleontology Review"! Yeah! That'll be the first time my name is in there, without people raising serious questions about my work!Field research/primary market research stands in opposition to research conducted in a laboratory or academic setting.It is less technically known as field work, a term originating in farm and plantation(n.耕地) labor, and a term sometimes used to refer to the temporary fortifications(n.防御工事) constructed prior to battle.Participant observation, data collection, and survey research are examples of field research, in contrast to what is often called experimental or lab research.Field research is the primary marketing technique used by businesses to research their target market.Field research involves the collection of primary data or information that is new. This is collected through surveys and questionnaires that are made out specifically for a purpose. Advantages of Field Research: The business can design the research in the best way to discover the particular information required The business can be sure that the information gathered is up to date. Disadvantages of Field Research: It takes time for the business to gather the informationCharlie: Wait. Are you talking about the Dewar grant?Ross: Yeah. Why?Charlie: Benjamin Hobart is administering that grant.administer vt.管理掌管[eg: It takes brains to administer a large corporation]Ross: Your ex-boyfriend?Charlie: Yeah.Ross:So, your ex-boyfriend is gonna determine if your new boyfriend gets this grant? Wow, your new boyfriend is screwed!Charlie: No, no, we ended up in great terms. I mean, if anything I think this could help you. You know what? Why don't we all go out to dinner together, and I can introduce you.term n.关系友谊[eg: We are on good terms with our neighbors]/end up in great term 友好分手Ross: Well, if you think it would help.Charlie: Yes, absolutely. I'll call him.Ross: Ok, now, is there anything I can do to... you know, butter him up? Anything he really likes?butter up v.阿谀奉承讨好Charlie: Mmh... he does have a pretty serious latex fetish.latex <化>乳汁乳胶/fetish <心>恋物(引起变态性欲的物体)latex fetishRoss: We'll see how dinner goes.[Scene: Phoebe's apartment. She is packing a few things into boxes.] Phoebe: (looking at Monica entering) Hey!Monica: Hey, you wanna go to see a movie?Phoebe: Well, I told you I had to spend all the day clearing out stuff, so Mike could move in.Monica: Oh, right.Phoebe: Yeah.Monica: Oh, well. Now that I'm here I might as well help you with the cleaning and organizing! Just happen to have my label maker!might as well v.最好该...做label makerPhoebe: Oh, it's so hard to get rid of stuff! Did you and Chandler have to make compromises when you first moved in together?Monica: Uh, Chandler did! What does he want you to give up?Phoebe: A bunch of stuff. And the worst one... he wants me to get rid of Gladys.Monica: Who's Gladys? (Phoebe shows her a horrific painting with a half-a-body girl dummy coming out of the frame. Monica's frightened and she gasps.) Oh! What a tragic loss!horrific adj.可怕的/dummy n.假人/tragic adj.悲惨的Phoebe: Yeah. I really hate to give her up. Oh, I know!! Oh, you should take her!Monica: (faking happiness) Well, I-I-I-I... I don't know...Phoebe: Why, you don't like her?Monica:Well, of course I do.What's not to like! I'll take her in a minute! But, you know, I think that you're giving up too easy, honey. I think that you need to fight for her!in a minute adv.马上立刻Phoebe: Really? You think?Monica: Absolutely! Yes, you say to him "I'm sorry Mike I can't live without her, she means too much to me!"Phoebe: Ok, I'll fight for her. Ok! Oh, wait, oh I just realized... if I do that, that means you don't get her.Monica: Damn it, I did not think this through!think through v.彻底地想清楚[eg: You must think it through before you take any action][Scene: Central Perk. Rachel, Joey and Emma are there.]Chandler: Hey you guys.Rachel: Hi!Joey: Oh! Any word on casting yet?Chandler: Joe, I told you, you're just not right for the part.Joey:What do you mean? Rach, don't I seem like a professor you'd buy some kind of e-crap from?Rachel: I'm sorry, this sounds like something I'm never gonna be interested in.Joey: (to Chandler)Look, c'mon, please? It's not like I'm asking for some crazy favour. This is what I do for a living. I am a professional actor! (he glances at his watch and sees the time) Oh, man, I'm two hours late for work! (he stands, ready to go). Look, here's a copy of my reels. It's got all the commercials that I've been in.reel n.(电影胶片等的)一盘[eg: A reel of the movie is missing]Chandler: Joe...Joey: Just watch it, and if you don't like it, you don't pass it on toyour bosses!Chandler: Fine!Joey: Thank you. (he sits down)Chandler: Work, Joe!Joey: Damn it! (he leaves)Chandler: (to Rachel) What am I gonna do now?Joey: Just pass it to your boss!Chandler:He's not right for the part. So if I suggest him, my bosses are gonna think I'm an idiot! And that's something they should learn on their own!Rachel: Just tell Joey that you watched the tape and you liked it, but your bosses didn't. Then that way, you're the good guy and they're the bad guys.Chandler: That's good! I liked it, they didn't. (he sees Joey out of the window hitting on a girl) Joey, for God's sake, go to work! (Joey runs away).[Scene: A restaurant. Ross and Charlie are waiting for her ex-boyfriend,Benjamin Hobart]Ross: I can't believe I'm about to meet Benjamin Hobart. I've always thought of him as one of the people I'd invite to my fantasy dinner party. Do you think there's any chance he'll bring Christie Brinkley or C3PO?Christie Brinkley (born February 2, 1954) is an American supermodel. She was born Christie Lee Hudson in Monroe, Michigan, even though she has claimed to have been born and raised in California. Majoring in art and graduating in 1972, Christie attended Palisades High School in Pacific Palisades, California. In the early 1970s, she and her family lived in the Bel Air hills. She was educated at le Lycée Français de Los Angeles and worked in Paris as an entry-level illustrator(n.插图画家).In 1976, she signed a contract with cosmetics giant Cover Girl, which they continued to renew for twenty years.A few years after Cover Girl ended their contract with Brinkley, they again signed her on as a model with ads in magazines and commercials for mature skin products in 2005.She appeared on the cover of three consecutive Sports Illustrated Swimsuit Issues (1979–1981).C-3PO (often shortened to Threepio) is a fictional character from the Star Wars universe, who appears in both the original Star Wars films and the prequel(n.前传) trilogy. He is also a major character in the television show , and appears frequently in the series' "Expanded Universe" of novels, comic books, and video games. C-3PO is one of the few characters to appear in all six of the Star Wars feature films, and one of the very few to be played six times by the same actor. In all his various appearances, he is portrayed by Anthony Daniels.C-3PO is a protocol droid designed to serve humans, and boasts that he is fluent "in over six million forms of communication." C-3PO is generally seen with his long-time counterpart, R2-D2, a small, quirky(adj.诡异的) astromech droid. Threepio's main function as a protocol droid is to assist with etiquette(n.礼节), customs, and translation so that meetings of different cultures run smoothly. In his time, C-3PO loyally served over forty masters. He hated adventure and space travel, as they often resulted in him coming out on the wrong end of a fight, losing parts, and having them reattached, sometimes incorrectly. Together with his fellow droid R2, Threepio played a vital and pivotal(adj.关键的) role in the galaxy's history, however lowly he thought of himself.Charlie: (glances over Ross' shoulder) Sorry, looks like it's just him.Benjamin: Charlie! My God, you look absolutely stunning!stunning <口>极漂亮的绝色的/Gregory Kinnear (born June 17, 1963) is an Academy Award-nominated American actor and television personality, who rose to stardom as the first host of E!'s Talk Soup.Ross: Well, I... I am having a good hair day.要是有人对你说I had a bad hair day. 你可千万别回答:“哪儿的话,我看你今天的发型挺好看的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
精心整理这是六个人的故事,从不服输而又有强烈控制欲的monica,未经世事的千金大小姐rachel,正直又专情的ross,幽默风趣的chandle,古怪迷人的phoebe,花心天真的joey——六个好友之间的情路坎坷,事业成败和生活中的喜怒哀乐,无时无刻不牵动着彼此的心,而正是正平凡的点点滴滴,却成为最令人感动与留恋的东西。
人物:1、瑞秋?格林(RACHELGREENE)由珍妮佛?安妮斯顿(JenniferAniston)扮演瑞秋是莫妮卡的高中同学,在与牙医未婚夫的婚礼上脱逃至莫妮卡处。
2、罗斯?盖勒(RossGeller)由大卫?修蒙(DavidSchwimmer)扮演罗斯为莫妮卡的哥哥,于高中时即暗恋妹妹的同学瑞秋,但始终不敢表白3、莫妮卡?盖勒(MonicaGeller)由科妮寇?克斯4、钱德?宾(ChandlerBing)由马修?派瑞(MatthewPerry)扮演钱德为罗斯的大学同学,因而与罗斯、莫妮卡结识甚久5、菲比?巴费(PhoebeBuffay)由丽莎?库卓(LisaKudrow)扮演6、乔伊?崔比昂尼(JoeyTribbiani)由麦特?扮演friends是一部彻底而纯粹的通俗剧的代表,它是一部具有十足纽约风格的情景喜剧。
它形成了一个自己的世界,围绕着同一个屋檐下的,6个30上下的男女拉开了故事帷幕。
他们在一起,倾听彼此的烦恼和快乐,一起成长和生活,而故事的平衡点,也是最常见不过——6个单身贵族最终将组成三对情侣(此点有错误),这一对称组合加强了全剧的轻松喜剧效果。
Friends为我们解析了每天的平淡生活,普通情侣的爱恋或友情体现了逐步系列剧的力量。
城市文明异类温柔的疯狂,却又怀有情窦初开的少女梦想,这个从普通生活中得来的灵感。
一直推动系列剧向滑稽情节发展。
Friends给我们解释了什么是快乐的痛苦,再多一点,我们又会把自己幽闭在这个神奇的世界里。
【Season1Index】Episode101:TheOneWhereMonicaGetsANewRoommate(Pilot) Episode102:TheOneWithTheSonogramAtTheEndEpisode103:TheOneWithTheThumbEpisode104:TheOneWithGeorgeStephanopoulosEpisode105:TheOneWithTheEastGermanLaundryDetergentEpisode106:TheOneWithTheButtEpisode107:TheOneWithTheBlackoutEpisode108:TheOneWhereNanaDiesTwiceEpisode109:TheOneWhereUnderdogGetsAwayEpisode110:TheOneWithTheMonkeyEpisode111:TheOneWithMrs.BingEpisode113:TheOneWithTheBoobiesEpisode117:TheOneWithTwoParts,Part2Episode118:TheOneWithAllThePokerEpisode119:TheOneWhereTheMonkeyGetsAwayEpisode120:TheOneWithTheEvilOrthodontistEpisode121:TheOneWithTheFakeMonicaEpisode122:TheOneWithTheIckFactorEpisode123:TheOneWithTheBirthEpisode124:TheOneWhereRachelFindsOut【101】TheOneWhereMonicaGetsaNewRoommateantique’sNO.1TheOneWhereMonicaGetsaNewRoommate发现了一个用Friends"TheOne****",后来总算搞清楚了,原来它是的意思,有时候甚至简写成TOW,第一集是试播(Pilot)卡和调酒师(WineGuy)保罗约会,IceCream这一集绝对是整个Friedns的基石,所谓"幼兽"Joey(嘿嘿,"商贩"Chandler,Phoebe….1.这是Chandler挖苦Paul的话,意思2.这段话是不是很熟悉呀?对,《大话西游》里面一开始孙猴意思不用我解释了吧,这里Ross用来形容妻子Carol 是Lesbian3.Ross:这句话很实用,意思是为什么你们总是提起那件事呢?因为Joey又提到了Ross妻子Carol是lesbian的事儿,Ross非常恼火,于是冒出这样一句,我们平常生活中也可以用一下。
Remember:fixateonsth.4.Joey:Stripjoint!C'mon,you'resingle!Havesomehormones!"Stripjoint"是脱衣舞场的意思,Joey意思是Ross现在虽然很受伤,但是正好恢复单身,可以去脱衣舞场去,"havesomehormones"直译就是你要有一些男性荷尔蒙呀,翻译过来就是你该去(脱衣舞场)找乐子去。
5.Rachel:IrealizedthatIwasmoreturnedonbythisgravyboatthanbyBarry!AndthenIgotreal lyfreakedout,andthat'swhenithitme:howmuchBarrylookslikeMr.PotatoHead.这句话里面有三个词组需要解释,第一个是turnon,也就是打开的意思,比如turnontheradio,这里是指让某人更兴奋激动的意思,想一想,平时在路上走,这时候有个sexy美女路过,你就可以说:Wow,thegal(口语,=girl)reallyturnsmeon.第二个是freakout,这个词组很重要,几乎在每集都能听到,频率高的吓人,看来口语中很实用,在论坛上我看到以下几种解释,觉得不错,a.haveanextremereactiontosthb.actabnormally(undertheinfluenceofdrugs)c.makesbfeelextr emepleasureorunease,也就是表达焦躁害怕不安等情绪的意思。
第三个词组是GravyBoat,这是一个调味汁瓶酱油瓶,常常下面还垫着一个小碟子,非常精美的,所以Rach才说它给她带来的兴奋比Barry还大。
6.Joey:Yougotscrewed.这句话值得记住,意思是你受骗了。
7.Paul:No,it's,it'smoreofafifthdatekindarevelation.这句语法结构不知道怎么分析,意思就是,这该是第五次约会时候才说的事儿。
这一招要学会,我发现这个酒保的确很会泡妞。
8.Ross:Iassumewe'relookingforananswermoresophisticatedthan‘togetyouintobed'.这里有一个词语需要强调一下,即sophisticated,在中文里面是世故的意思,其实在英文里面,这个单词是褒义词,说明人非常成熟有魅力。
9.Monica:Itsucks.这句话很常用,意思是"很残酷"。
10.Ihada,um,majorcrushonyou.,Ross 在这里加上了major,意思是非常喜欢--------------关于上述笔记的讨论(enrollee)4."havesomehormones"我理解的意思是:觉得丢人,你单身,有性需求”,觉得与joey5.turnsbon:往往有makesbsexuallyexcited好象有人提起过。
6.getscrewed:。
9.itsucks=itisverybad.这儿ROSS说他是ihaveacrushonyou”,嘿嘿,说不定他/她会理解成:“噢,不过现在已经不把俺当回事了。
”onaroll:joey在说rach所做的coffee。
这里laughedoutofenrollee刚才一边看juliaqiu整理的antique的101笔记,一边就开始吹毛求疵地跟贴。
跟了几个后又觉得自己的行为不好,应该鼓励这种分享行为,所以赶紧看看101的剧本,补充几个自己体会,欢迎大家批判。
1.Joey:Listen,whileyou'reonaroll,ifyoufeellikeyougottamakelikeaWesternomeletorsom ething...(JoeyandChandlertastethecoffee,grimace,andpouritintoaplantpot.)Althoughactua llyI'mreallynotthathungry...onaroll:undergoingorexperiencingsustained,evenincreasinggoodfortuneorsuccess(手风较顺)另外这个westernomelet(西式煎蛋)很棒,是用火腿片、切碎的青椒、洋葱片撒在摊开的蛋上,用平底锅放在小火上烤出来的,我还喜欢在蛋里撒些cheese丝儿,哈哈,不能说了,我开始滴口水了。
2.Paul:Eversinceshewalkedoutonme,I,uh...Monica:What?.....What,youwannaspellitoutwithnoodles?walkoutonsomeone:将someone抛弃spellitout:explainit3.Paul:No,I'mtellingyoulastnightwaslikeumm,allmybirthdays,bothgraduations,plusthe barnraisingsceneinWitness.barnraising:村里的一种庆典,当一家人要建个新农屋时,邻居们也一起过来帮忙凑热闹,场面很喜庆。
4.Monica:Well,that'sit(ToRoss)Yougonnacrashonthecouch?Ross:No.No,Igottagohomesometime.crash:动词,临时在哪儿凑合一觉。
5.Monica:(entering,toherself)Ohgood,LennyandSquigyarehere.All:Morning.Goodmorning.LennyandSquigy:连续剧LaverneandShirley5.‘LennyandSquigy:连续剧个角色有什么特别的地方也不清楚,盖的工作).line:谎言。