船务操作报关外贸常用英语总结

合集下载

常用船务英语词汇汇总

常用船务英语词汇汇总

1、 telex released b/l 电放提单2、 for your reference 做为你的参考3、 sign back 签回4、 Pls see attachment 请看附件5、 Pls sign back the telex releae letter . 请签回电放信6、 Pls find attached SO for your reference (yr ref.) 请查收附件做为你的参考7、 Pls make sure your cargo will send to our warehouse before tomorrow afternoon(18:00pm).请尽量将你的货在明天下午6点前送到我们的仓库8、 Pls see attchment and cfm the b/l of XXX. 请收附件并且确认提单为XXX是否OK?9、 I receipted the telex released requirment , but no payment receipt , we can’t telex release this c argo.Pls mail it to me hurry!我有收到电放函,但未收到付款收据,请尽快Email过来,否则我们不能电放此票货物。

10、 any further question, pls feel free to contact me, tks! 有任何问题,请及时联络我11、 Enclosed booking form for yr ref, pls fill it out by return 附件所涵内容给你参考,请填好后回传给我12、 Enclosed our airport warehouse address for yr send the cargo tomorrow morning请于明天早上送货,附件为飞机场仓库地址13、 Pls find the attached , 1 filed for two TELEX RELEASE B/L to CHICAGO and check it ‘s OK or NOT请收附件,我已电放好了去芝加哥的两票货物,请检查是否OK?14、Have received 已有收到15、Received with tks. 收到,谢谢16、Received and will arrange s 已收到且将会安排17、The s/o can use till next week. 这份S/O下星期也可以使用18、Please confirm the attached bill by s 请确认附件并传回19、Please kindly advice yr PO#. 请提供PO号码20、Please find the attached invoice for yr s 请查收附件中的付款单做参考21、I have release S/O to you , Pls received it . 我已有释放S/O给你,请查收。

国际物流日常操作英语词汇整理

国际物流日常操作英语词汇整理

国际物流日常操作英语词汇整理(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC: Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L:On Board提单A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placedon board a certain vessel。

Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间 / 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间Closing Date:截止申报时间Cut-off time:截关日(七)费用Ocean Freight 海运费Sea Freight 海运费Freight Rate 海运价Charge / Fee (收)费Dead Freight 空舱费(八)箱子COC Carrier’s Own Container(CARRIER OWNED CTN)船东自有箱Container Cleaning 洗箱VEN Ventilated 通风FRZ Frozen 冰冻HTD Heated 加热I.D. Inside Dimension 箱内尺码Inside Measurement 箱内尺码TW ( TARE WEIGHT ) The weight of an empty container 箱子皮重Container Leasing Co。

报关船务学用英语术语

报关船务学用英语术语

报关船务学用英语术语air bill of lading 空运提单air freight 空运费air waybill 航空运单airport of departure 始发站airport of destination 目的站bill of lading 提单booking list 订仓清单,装货订仓表cargo in bulk 散装货cargo insurance 货物运输保险case NO 箱号cash against delivery 货到付款certificate of origin 原产地consignee 收货人consignor 发货人,寄售人country of origin 原产国customs declaration 报关单customs house 海关customs invoice 海关发票date of arrival 到达日期date of delivery 交货日期description 商品名称Free alongside ship 装运港船边交货Freight rates 运费率Gross weight 毛重Importer 进口商Invoice 发票Maritime bill of lading 海运提单Marks&No 唛头及件数Net weight 净重Number of packages 包装件数Packing list 装箱单Pallet 托盘Place of origin 产地Poor packing 有缺陷的包装Port of destination 目的地,到达地Port of discharge 卸货港Port of dispatch 发货口岸Port of loading 装货港Shipment date 装船日期/装运日期Shipper advice 已装船通知/装船通知Shipper 托运人Shipping mark 装运唛头Specification 规格Total amount 总价total packages 包装总数transshipment goods 转运货物warning marks 警告性标记waybill 运单B/L bill of lading 海运提单C.C.V.O combined certificate of value and origin 估价和原产地联合证明书CFR cost and freight 成本加运费价格CIF cost insurance and freight 到岸价格D/A documents against acceptance 承兑交单D/P documents against payment 付款交单EMS Express Main Ports 特快专递EXW ex works 工厂交货FOB free on board 离岸价L/C letter of credit 信用证L/G letter of guarantee 担保书,保证书M/T metric ton 公吨W.R war risk 战争险W.W warehouse to warehouse 仓到仓W/M weight or measurement 重量或体积S/O shipping order 装货单(下货纸)LCL less than container load 拼箱货FCA Free carrier 货交承运人(价):价格术语trade term (price term)运费freight单价price码头费wharfage总值total value卸货费landing charges金额amount关税customs duty净价net price印花税stamp duty含佣价price including commission港口税port dues回佣return commission装运港port of shipment折扣discount,allowance卸货港port of discharge批发价wholesale price目的港port of destination零售价retail price进口许口证import licence现货价格spot price出口许口证export licence期货价格forward price现行价格(时价)current price国际市场价格world (International)Market price离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freightINT (拍卖auction)寄售consignment招标invitation of tender投标submission of tender一般代理人agent总代理人general agent代理协议agency agreement累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade(又叫:往返贸易)counter trade来料加工processing on giving materials来料装配assembling on provided parts独家经营/专营权exclusive right独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理sole agency;sole agent;exclusive agency;exclusive agent1.Consignee(Name and address)收货人(名称或地址)2.Contract NO. 合同协议号3.Currency of settlement 结算货币名称(币制)4.Country of origin of goods 商品原产国5.Consignor 发化人6.description of goods 商品名称7.deposit 押金,保证金8.duty -paying value 完税价格9.duty -free price 免税价格10.duty suspension 暂缓纳税11.duty paid proof 完税凭证12.duty paid certificate 收税单13.dumping duty 倾销税(为反对倾销而征的税)14.Documents against payment at sight(D/P sight)即期付款交单15.detail freight list 货物明细单16.destination 目的地(港)17.dispatch note 发运单18.delivery terms 交货条款19.delivery port 交货口岸(港)20.delivery order 交货单,出货单21.delivery date 交货期(日期)22.delivery and customs agent 提货23.Delivered Duty Paid(DDP)完税交货24.declare goods 申报货物25.declare at the Customs 报关26.declaration formalities(customs formalities)报关手续27.Declaration for the Exit of Transit cargo 过境地货物出境报关单28.Declaration for Entry of Transit cargo过境地货物入境报关单29.debenture(customs drawback certificate)海关(退税)凭单30.damage seals affixed by the Customs 损坏海关封志31.dead -weight 船舶载重量32.documents against payment 付款交单33.extensive search 重点检查34.entry for dutiable goods 应纳税商品进口报关单35.4entry for free goods 免税货物进口报关单36.EDI(Electronic Data Interchange)电子数据交换37.enterprise 企业单位38.enter in to 与……订约,开始39.entrus t委托,信托40.entry 报关手续,报单,进入,入口41.forge 伪造42.Foreign Trade Zone 对外贸易区43.fees 规费44.fill in 填写45.final clearance 结关放行46.final decision 最后决定47.fine 罚金、罚款48.fixed duty 固定关税49.General Customs Administration 海关部署50.general deduction 一般减税51.General list(of cargo)总货单52.general rules 通用规则53.general system of preferences 普遍优惠制54.general tariff rate 普通税率55.hand baggage 手提行李56.half - duty 半税57.high duty 高关税58.identify 认为……一致60.in terms of(in respect to)在……方面(一)外贸术语出口信贷export credit出口津贴export subsidy商品倾销dumping外汇倾销exchange dumping保税仓库bonded warehouse贸易顺差favorable balance of trade贸易逆差unfavorable balance of trade进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone对外贸易值value of foreign trade国际贸易值value of international trade普遍优惠制generalized system of preferences最惠国待遇most-favored nation treatment (MFNT)(二)价格条件价格术语trade term(price term)运费freight码头费whargage卸货费landing charges金额amount关税customs duty净价net price印花税stamp duty拥价price including commission港务费port dues回拥return commission扣discount,allowance批发价wholesale price售价retail price进口许可证import licence现货价格spot price出口许可证export licence期货价格forward price现行价格current price,prevailing price国际市场价格world (international)market price离岸价格FOB(free on board)成本价运费价(离岸加运费价)C&F/CNF到岸价(成本加运费、保险费价)CIF(cost,insurance and freight)(三)品质条件品质quality规格specifications说明description标准standard type商品目录catalogue宣传小册pamphlet货号article NO.样品sample代表性样品representative sample大路货(良好平均品质)fair avarge quality 原样original sample复样duplicate sample对等样品countersample参考样品reference sample封样sealed sample公差tolerance花色(搭配assortment 5%增减5%more or less(四)个数number容积capacity体积volume毛重gross weight溢短装条款more or less clause净重net weight毛作净gross for net皮重tare(五)交货条件轮船steamship船charter(the chartered ship)交货时间time of delivery程租船voyage charter装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper,consignor 收货人consignee班轮shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关/清关clearance of customs货物收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original B/L选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担optional charge to be borne by the Buyers或optional charges for Buyers’ account (六)交易磋商、合同签订订单indent订货、定购book;booking电复cable reply实盘firm offer递盘bid;bidding递实盘bid firm还盘counter offer发盘(发价)offer发实盘offer firm询盘(询价)inquiry;enquiry指示性价格price indication速复reply immediately参考价reference price习惯做法usual practice交易磋商business negotiation不受约束without engagement业务洽谈business discussion限**复subject to reply**限**复到subject to reply reaching here **有效期限time of validity有效至** valid till ** 购货合同purchase contract销售合同sales contract购货确认书purchase confirmation销售确认书sales confirmation一般交易条件general terms and conditions以未出售未准subject to prior sale需经卖方确认subject to selle r’s confirmation需经我方最后确认subject to our final confirmation(七)贸易方式拍卖auction寄售consignment招标invitation of tender投标submission of tender一般agent总代理人general agent代理协议agency agreement累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade或低偿贸易compesnsating/compensatory trade来料加工processing on giving materials来料装配assembling on provided parts独家经营/专营权exclusive right独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理sole agency ;sole agent ;exclusive agency ;exclusive agent八)商检仲裁索赔claim罚金条款penalty不可抗力force Majeure产地证明书certificate of origin品质检验证书inspection certificate of quanlity重量检验证书inspection certificate of weight商品检验局commodity inspection bureau(C.B.I.)品质、重量检验证书inspection certificate争议disputes仲裁arbitration仲裁庭arbitral tribunal(九)外汇外汇foreign exchange外币foreign currency汇率rate of exchange国际收支balance of payments直接标价direct quotation间接标价indirect quotation买入汇率buying rate卖出汇率selling rate金本位制度goldstandard铸币平价mint par国际货币基金international monetary fund 法定贬值devaluation法定升值revaluation浮动汇率floating rate硬通货hard currency软通货soft currency金平价gold standard通货膨胀inflation固定汇率fixed rate黄金输送点gold points纸币制度paper money system黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuation。

报关常用术语及英译

报关常用术语及英译

〔报关学习〕常用报关术语及英译装运 shipment, loading装上货轮 to ship, to load, to take on a ship装运费shipping charges, shipping commission装运单/载货单shipping invoice装运单据shipping documents大副收据 mates receipt装船单shipping order提货单 delivery order, dandy note装船通知shipping advice包裹收据parcel receipt准装货单shipping permit租船契约charter party租船人charterer程租船/航次租赁voyage charter期租船time charter允许装卸时间 lay days, laying days工作日 working days连续天数 running days, consecutive days滞期费 demurrage滞期日数 demurrage days速遣费 dispatch money空舱费dead freight退关 short shipment, goods short shipped, goods shut out,shut-outs赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity, trust receipt装载loading卸货unloading, discharging, landing装运重量shipping weight, in-take-weight卸货重量landing weight压舱 ballasting压舱货in ballast舱单manifest船泊登记证书ships certificate of registry航海日记 ships log船员名册muster-roll(船员, 乘客)安康证明 bill of health光票 clean bill不清洁提单 foul bill有疑问提单suspected bill1 直属海关直接由海关总署领导的海关。

船代、货代、国际贸易操作常用英文(5篇)

船代、货代、国际贸易操作常用英文(5篇)

船代、货代、国际贸易操作常用英文(5篇)第一篇:船代、货代、国际贸易操作常用英文货代操作常用英文术语(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F(Manifest):a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC: Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L:On Board提单A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。

Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间 / 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier(第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods(Goods in Bond)保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected)Time of Arrival 预计到达时间ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected)Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change withoutprior notice。

报关常用英语大全[1]

报关常用英语大全[1]

报关常用英语大全acceping bank 呈兑银行accepting house 呈兑行actual tare 实际皮重acctual weight 实际重量ad valorem duty 从税价ad valorem freight 从税运价advice of shipment 装运通知,装船通知air bill of lading 空运提单air freight 空运费air waybill 航空运单airport of destination 目的地Art.No. 货号at sight 见票即付authorized agent 指定的代理人banker\\“s bill 银行汇票bearer 持票人bill of lading 提单booking list 定舱清单,装货定舱表cargo in buld 散装货cargo insurance 货物运输保险case No. 箱号cash against bill of lading 凭提单付款cash against delivery 货到付款cash against shipping ducuments 凭单付款cash and delivery 付款交货,货到付款certificate of origin 产地证明书certificate of quality 货物品质证书,质量证书certificate of quantity 货物数量证明书,数量证书CFR 成本加运费到.......价chargeable weight 计费重量charges 费用clean bill of lading 清洁提单commission 佣金commodity code 商品编码compensation 赔偿,补偿complaint 投诉condisions of carriage 货运条件confirmation 确认confirmed credit 保兑信用证confirming bank 保兑银行confirming house 保付商行consignee 收货人congsignee\\”s address 收货人地址consignment agent 寄售代理人consighment business 寄售业二.报关英语常用词汇import进口export出口importn & export corporation(Corp.)importn & export business(enterprise entitled to do import and export business)export drawback出口退税nimportn & export licenceprocessing with imported(supplied) materials进(来)料加工n buyer买方seller卖方The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination)cargo (bulk cargo, cargo in bulk, air cargo, sea cargo, bonded cargo, cargo-ownerWhat cargo is inside the container?The cargo is now released.Commodity(commodity inspection)merchandise泛指商品,不特指某一商品article(smuggled goods and articles, inward and outward goods andarticles)luggage 行李物品postal items 邮递物品You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory.ocean vessel船名packing(bag袋, bale包,bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶,carton纸箱, wooden cases木箱,pallet托盘,container ,in bulk)weight重量gross weight毛重net weight净重 tare皮重quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.description of goods货名name and specifications of commodity品名及规格type类型mode (term)of trade贸易方式name of trading country贸易国date of importation进口日期value价值total value of the contract commercial value, duty-paying value The duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty.The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.price价格 unit price单价 total price总价 total amount总价consignor发货人consignee收货人While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packingDeclaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。

船务英语小汇总(收集其他网站资料)

船务英语小汇总(收集其他网站资料)

船务英语小汇总(1)交货相关条件英汉对照交货delivery轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment租船charter (the chartered shep)交货时间time of delivery定程租船voyage charter;装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper,consignor收货人consignee班轮regular shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original B\\L选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers account一月份装船shipment during January 或January shipment一月底装船shipment not later than Jan.31st.或shipment on or beforeJan.31st.一/二月份装船shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment在......(时间)分两批装船shipment during....in two lots在......(时间)平均分两批装船shipment during....in two equal lots分三个月装运in three monthly shipments分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments立即装运immediate shipments即期装运prompt shipments收到信用证后30天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C允许分批装船partial shipment not allowed partial shipment not permittedpartial shipment not unacceptable船务英语小汇总(2)机场报关常用英文一入关麻烦请给我你的护照。

常用船务英语词汇汇总1

常用船务英语词汇汇总1

常用船务英语词汇汇总1、 telex released b/l 电放提单2、 for your reference 做为你的参考3、 sign back 签回4、 Pls see attachment 请看附件5、 Pls sign back the telex releae letter . 请签回电放信6、 Pls find attached SO for your reference (yr ref.) 请查收附件做为你的参考7、 Pls make sure your cargo will send to our warehouse before tomorrow afternoon(18:00pm).请尽量将你的货在明天下午6点前送到我们的仓库8、 Pls see attchment and cfm the b/l of XXX. 请收附件并且确认提单为XXX是否OK?9、 I receipted the telex released requirment , but no payment receipt , we can’t telex release this cargo.Pls mail it to me hurry!我有收到电放函,但未收到付款收据,请尽快Email过来,否则我们不能电放此票货物。

10、 any further question, pls feel free to contact me, tks! 有任何问题,请及时联络我11、 Enclosed booking form for yr ref, pls fill it out by return 附件所涵内容给你参考,请填好后回传给我12、 Enclosed our airport warehouse address for yr send the cargo tomorrow morning请于明天早上送货,附件为飞机场仓库地址13、 Pls find the attached , 1 filed for two TELEX RELEASE B/L to CHICAGO and check it ‘s OK or NOT请收附件,我已电放好了去芝加哥的两票货物,请检查是否OK?14、Have received 已有收到15、Received with tks. 收到,谢谢16、Received and will arrange s 已收到且将会安排17、The s/o can use till next week. 这份S/O下星期也可以使用18、Please confirm the attached bill by s 请确认附件并传回19、Please kindly advice yr PO#. 请提供PO号码20、Please find the attached invoice for yr s 请查收附件中的付款单做参考21、I have release S/O to you , Pls received it . 我已有释放S/O给你,请查收。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
船务操作报关外贸常用英语总结
———————————————————————————————————————————— 日期:
外贸工作中常用英语词汇
一、常见贸易缩写术语:
(1)FCA (Free Carrier)货交承运人
(2)FAS(Free Alongside Ship)装运港船边交货
CIF成本、保险费加运费付至(……指定目的港)
CIF成本,保险加海运费COST,INSURANCE,FRIGHT
CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE ANDFREIGHT
FOB(离岸价):FREEON BOARD
CPT运费付至(……指定目的港)
CPT运费付至目的地CarriagePaid To
EXP(export)出口
EA(each)每个,各
EPS设备位置附加费EquipmentPositionSurcharges
ETA(到港日):ESTIMATEDTIMEOF ARRIVAL
ETD(开船日):ESTIMATED TIME OFDELIVERY
ETC(截关日):ESTIMATEDTIMEOFCLOSING
EBS、EBA部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用, EBA一般 是非洲航线、中南美航线使用
COMM商品Commodity
CTNR柜子Container
3D组(到达)
DAF边境交货(……指定地点)
DAF边境交货DeliveredAt Frontier
DES目的港船上交货(……指定目的港)
DES目的港船上交货DeliveredEx Ship
DEQ目的港码头交货(……指定目的港)
DEQ目的港码头交货Delivered ExQuay
(5)YAS(YardSurcharges)码头附加费
(6)EPS(Equipment PositionSurcharges)设备位置附加费
(7)DDC(DestinationDeliveryCharges)目的港交货费
二、按词组分类外贸英语缩写术语
1B组
BAF燃油附加费BunkerAdjustmentFactor
C/(CNEE)收货人Consignee
C/O产地证Certificate of Origin
CAF货币汇率附加费Currency Adjustment Factor
CFS散货仓库Container FreightStation
CFS/CFS散装交货(起点/终点)
CHB报关行CustomsHouse Broker
(3)FOB (Free onBoard)装运港船上交货
(4)CFR(Cost andFreight)成本加运费
(5)CIF (Cost, Insuranceand Freight)成本、保险费加运费
(6)CPT (Carriage PaidTo)运费付至目的地
(7)CIP(Carriageand InsurancePaidTo)运费、保险费付至目的地
CIP 运费、保险费付至(……指定目的地)
CIP运费、保险费付至目的地Carriageand InsurancePaidTo
CY/CY整柜交货(起点/终点)
C.Y.货柜场ContainerYard
CY(码头):CONTAINERYARD
CFS(场):CARGO FREIGHT STATION
C/D(customs declaration)报关单
C.C.(运费到付):COLLECT
C.C运费到付Collect
CNTR NO. (柜号):CONTAINERNUMBER
C.O (certificateoforigin)一般原产地证
CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱
C.S.C货柜服务费Container ServiceCharge
D/A承兑交单DocumentAgainstAcceptance
DOZ/DZ(dozen)一打
D/O到港通知DeliveryOrder
4E组(发货)
ECRS:(EMERGENCY COST RECOVERYSURCHARGE)紧急回收成本费。个别船运公司征费。
EXW工厂交货(……指定地点)
Ex工厂交货Work/ExFactory
DDU未完税交货(……指定目的地)
DDU未完税交货DeliveredDuty Unpaid
DDP完税后交货(……指定目的地)
DDP完税后交货Delivered DutyPaid
DDC、IAC直航附加费,美加航线使用
DDC目的港码头费Destination Delivery Charge
DL/DLS(dollar/dollars)美元
D/P(documentagainst payment)付款交单
D/P付款交单DocumentAgainst Payment
DOC(document)文件、单据
DOC(文件费):DOCUMENTCHARGE
Doc#文件号码DocumentNumber
D/A (documentagainst acceptance)承兑交单
(8)DAF (Delivered At Frontier) 边境交货
(9)DES(Delivered ExShip)目的港船上交货
(10)DEQ (DeliveredEx Quay)目的港码头交货
(11)DDU (DeliveredDutyUnpaid)未完税交货
(12)DDP (DeliveredDutyPaid)完税后交货
主要船务术语简写:
(1)ORC (OrigenRecevieCharges) 本地收货费用(广东省收取)
(2)THC(TerminalHandling Charges)码头操作费(香港收取)
(3)BAF (BunkerAdjustmentFactor)燃油附加费
(4)CAF (CurrencyAdjustmentFactor)货币贬值附加费
BAF燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。
B/L海运提单Bill ofLading
B/R买价BuyingRate
2C组
CFR成本加运费(……指定目的港)
CFR(costandfreight)成本加运费价
C&F(成本加运费):COSTANDFREIGHT
C&F成本加海运费COSTAND FREIGHT
相关文档
最新文档