古诗词李白《侠客行》
侠客行李白作品原文翻译及赏析

侠客行李白作品原文翻译及赏析李白是唐朝的一位杰出的诗人,他的作品以豪放洒脱的风格和广阔的想象力而闻名于世。
其中《侠客行》是李白的代表作之一,该诗以宏大的气势和深邃的哲理,展现了李白高远的诗歌境界。
本文将为您带来《侠客行》的原文翻译及赏析。
《侠客行》原文:赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。
银鞍照白马,飒沓如流星。
十步杀一人,千里不留行。
事了拂衣去,深藏身与名。
闲过信陵饮,脱剑膝前横。
将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。
三杯吐然诺,五岳倒为轻。
眼花耳热后,意气素霓生。
救赵挥金槌,邯郸先震惊。
千秋二壮士,烜赫大梁城。
纵死侠骨香,不惭世上英。
谁能书閤下,白首太玄经。
《侠客行》译文及赏析:赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。
赵客,缠绕着皮肤的缨络,吴钩上覆盖着明亮的霜雪。
这里的“赵客”指的是身份尊贵的客人,缨指的是其头上所佩戴的饰物。
诗人通过这样的描写,展示了侠客的威猛和高贵。
银鞍照白马,飒沓如流星。
银鞍映照着雪白的马匹,飒沓间犹如流星般闪耀。
银鞍照白马,表达了骑士的豪迈和王者之气。
而流星的形象则暗喻了侠客行走的迅捷和无影无踪。
十步杀一人,千里不留行。
步行十步就能杀一人,行走千里却没有留下丝毫痕迹。
这句诗描述了侠客的高超武功和神秘身影。
他能够以惊人的速度行走千里,并且能在转瞬之间击杀敌人,不留一丝痕迹。
事了拂衣去,深藏身与名。
完成了使命后,轻轻拂去衣袖离去,将身份和名声深深隐藏。
侠客行走江湖,乃是为了正义,完成了使命后,便会毫不留恋地离去,将自己的身份和声名融入茫茫人海。
闲过信陵饮,脱剑膝前横。
闲暇时光,来到信陵饮酒,剑横于膝前。
侠客行走江湖,为国家百姓除害,但也有自己的闲暇时光,可以放松心情,品味人生。
将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。
品尝着炙热的朱亥肉,举杯劝慰君王。
这句诗表达了侠客的豪迈以及奉献精神。
他不仅有与死神搏斗的侠客风度,也有尽忠报国的君子之风。
三杯吐然诺,五岳倒为轻。
喝下三杯酒后,便郑重地答应了请求,五岳山也变得微不足道。
这句诗展现了侠客的豪情壮志和无畏精神。
李白《侠客行》的赏析

李白《侠客行》的赏析李白《侠客行》的赏析《侠客行》唐代伟大诗人李白创作的一首描写和歌颂侠客的古体五言诗,是李白“乐府三十首”之一,收录于《李太白集》中。
下面是店铺收集整理的李白《侠客行》的赏析,希望对你有所帮助!侠客行朝代:唐朝|作者:李白赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。
银鞍照白马,飒沓如流星。
十步杀一人,千里不留行。
事了拂衣去,深藏身与名。
闲过信陵饮,脱剑膝前横。
将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。
三杯吐然诺,五岳倒为轻。
眼花耳热后,意气素霓生。
救赵挥金锤,邯郸先震惊。
千秋二壮士,烜赫大梁城。
纵死侠骨香,不惭世上英。
谁能书阁下,白首太玄经。
翻译/译文赵国的侠客帽上随便点缀着胡缨,吴钩宝剑如霜雪一样明亮。
银鞍与白马相互辉映,飞奔起来如飒飒流星。
十步之内,稳杀一人,千里关隘,不可留行。
完事以后,拂衣而去,不露一点声,深藏身名。
有时空闲,步过信陵郡,来点酒饮,脱剑横在膝前。
与朱亥一起大块吃肉,与侯嬴一道大碗喝酒。
三杯下肚,一诺千金,义气重于五岳。
酒后眼花耳热,意气勃勃劲生,气吞虹霓。
朱亥挥金槌杀大将窃兵符救赵,使邯郸军民大为震惊。
朱亥与侯嬴真千秋万古二壮士,声名煊赫大梁城。
身为侠客纵死侠骨也留香,不愧为一世英豪。
谁能学扬雄那个儒生,终身在书閤上,头发白了,还在书写《太玄经》。
注释赵客,燕赵之地的侠客。
自古燕赵多慷慨悲歌之士。
缦,没有花纹。
胡缨,古时将北方少数民族通称为胡;缨,系冠帽的带子。
缦胡缨,即少数民族做工粗糙的没有花纹的带子。
这句写侠客的冠带。
吴钩,宝刀名。
霜雪明,谓宝刀的锋刃像霜雪一样明亮。
飒沓,群飞的样子,形容马跑得快。
这两句原自《庄子·说剑》:“臣之剑十步一人,千里不留行。
”这里是说侠客剑术高强,而且勇敢。
信陵,信陵君,战国四公子之一,为人礼贤下士,门下食客三千余人。
朱亥、侯嬴都是信陵君的门客。
朱本是一屠夫,侯原是魏国都城大梁东门的门官,两人都受到信陵君的礼遇,都为信陵君所用。
炙,烤肉。
啖,吃。
啖朱亥,让朱亥来吃。
侠客行原文翻译及赏析(3篇)

侠客行原文翻译及赏析(3篇)侠客行原文翻译及赏析(3篇)侠客行原文翻译及赏析1原文:欲出鸿都门,阴云蔽城阙。
宝剑黯如水,微红湿馀血。
白马夜频嘶,三更霸陵雪。
译文侠客经鸿都门出城,当时天空正彤云密布,整个城池都被遮蔽这一片阴暗之中。
身上的宝剑在黯淡的夜色中反射出如水的寒光,剑上还沾染着仇敌微红的馀血。
胯下的飞马频频地发出惊叫,三更时分到达霸陵,这正是一个清冷孤寂的雪夜。
注释⑴侠客行:乐府旧题。
《乐府诗集》卷六十七杂曲歌辞七载此首。
《才调集》谓此首亦齐梁体。
都门:东汉洛阳宫门名,其内置学及书库。
城阙:城门两边的望楼,此处指整座城楼。
惊:《乐府诗集》作“嘶”。
⑹霸陵:汉文帝的陵墓及陵邑。
汉文帝霸陵在今陕西省西安市灞桥区毛西村,汉霸陵城在灞桥区谢王庄附近。
赏析:唐代游侠之风颇为盛行,晚唐时期政局动荡,社会更加崇尚抗暴除恶的侠义精神。
此诗就是在这种社会背景下创作的,其具体作年难以确证。
侠客行原文翻译及赏析2赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。
银鞍照白马,飒沓如流星。
十步杀一人,千里不留行。
事了拂衣去,深藏身与名。
闲过信陵饮,脱剑膝前横。
将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。
三杯吐然诺,五岳倒为轻。
眼花耳热后,意气素霓生。
救赵挥金槌,邯郸先震惊。
千秋二壮士,烜赫大梁城。
纵死侠骨香,不惭世上英。
谁能书阁下,白首太玄经。
译文燕赵的侠士,头上系着侠士的武缨,腰佩吴越闪亮的弯刀。
骑着银鞍白马,在大街上驰骋就像天上的流星一样迅疾。
他们武艺盖世,十步可斩杀一人,千里之行,无人可挡。
他们大事做成后,拂袖而去将功劳和美名隐藏起来。
想当年,侯嬴、朱亥与信陵君结交,与之脱剑横膝,交相欢饮。
与朱亥一起大块吃肉,与侯嬴一道大碗喝酒。
几杯热酒下肚,便慷慨许诺,愿为知己两肋插刀,一诺重于泰山。
酒后眼花耳热,意气勃勃劲生,感动苍天,可贯长虹。
朱亥为信陵君救赵,挥起了金椎,使赵都邯郸上下,都为之震惊。
二位壮士的豪举,千秋之后仍然在大梁城传为美谈。
他们纵然死去而侠骨犹香,不愧为一世英豪。
李白《侠客行》原文、注释及赏析

李白《侠客行》原文、注释及赏析
侠客行
[唐]李白
赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。
银鞍照白马,飒沓如流星。
十步杀一人,千里不留行。
事了拂衣去,深藏身与名。
闲过信陵饮,脱剑膝前横。
将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。
三杯吐然诺,五岳倒为轻。
眼花耳热后,意气紫霓生。
救赵挥金锤,邯郸先震惊。
千秋二壮士,烜赫大梁城。
纵死侠骨香,不惭世上英。
谁能书阁下,白首太玄经。
1、这是一首描写和歌颂侠客的古体五言诗,是李白乐府三一首中的一首。
行,这里不是行走的行,而是歌行体的行,等于说“侠客的歌”。
2、赵客,燕赵之地的侠客。
自古燕赵多慷慨悲歌之士。
《庄子·说剑》:“昔赵文王好剑,剑士夹门而客三千余人。
”缦,没有花纹。
胡缨,古时将北方少数民族通称为胡;缨,系冠帽的带子。
缦胡缨,即少数民族做工粗糙的没有花纹的带子。
这句写侠客的冠带。
3、吴钩,宝刀名。
霜雪明,谓宝刀的锋刃像霜雪一样明亮。
4、飒沓,群飞的样子,形容马跑得快。
5、这两句原自《庄子·说剑》:“臣之剑十步一人,千里不留行。
”这里是说侠客剑术高强,而且勇敢。
6、信陵,信陵君,战国四公子之一,为人礼贤下士,门下食客三千余人。
7、朱亥、侯嬴都是信陵君的门客。
朱本是一屠夫,侯原是魏国都城大梁东门的门官,两人都受到信陵君的礼遇,都为信陵君所用。
炙,烤肉。
啖,。
侠客行全诗翻译

侠客行全诗翻译
【原创实用版】
目录
1.侠客行的背景和意义
2.侠客行全诗的翻译
3.侠客行全诗的赏析
正文
侠客行是唐代诗人李白创作的一首诗。
这首诗以描绘江湖侠客的生活为主题,表达了诗人对侠客生活的向往和追求。
在唐代,侠客行被广泛传唱,被誉为唐代诗歌中的佳作之一。
以下是侠客行全诗的翻译:
谁说我白衣如雪,却英姿勃发;
谁说我少年轻狂,却一腔热血。
银鞍照白马,飒沓如流星。
十步杀一人,千里不留行。
事了拂衣去,深藏身与名。
闲过信陵饮,脱剑膝前横,
将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。
三杯吐然诺,五岳倒为轻,
眼花耳热后,意气素霓生。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
这首诗通过描绘侠客的英姿勃发、少年轻狂,以及他们潇洒自如的生活,表达了诗人对侠客生活的向往和追求。
在诗中,侠客行事果断,不留
痕迹,深藏身与名。
他们英勇无畏,可以轻易地杀死一人,却也可以脱剑膝前横,享受生活的乐趣。
诗人通过这首诗,表达了他对侠客这种既可以英勇无畏,又可以享受生活的追求和向往。
总的来说,侠客行这首诗通过对江湖侠客生活的描绘,表达了诗人对侠客生活的向往和追求。
李白《侠客行》全诗

李白《侠客行》全诗本文是关于李白的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
侠客行作者:李白赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。
银鞍照白马,飒沓如流星。
十步杀一人,千里不留行。
事了拂衣去,深藏身与名。
闲过信陵饮,脱剑膝前横。
将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。
三杯吐然诺,五岳倒为轻。
眼花耳热后,意气素霓生。
救赵挥金锤,邯郸先震惊。
千秋二壮士,烜赫大梁城。
纵死侠骨香,不惭世上英。
谁能书阁下,白首太玄经。
词句注释⑴行,这里不是行走的行,而是歌行体的行,侠客行,等于说“侠客的歌”。
⑵赵客,燕赵之地的侠客。
自古燕赵多慷慨悲歌之士。
《庄子·说剑》:“昔赵文王好剑,剑士夹门而客三千余人。
”缦,没有花纹。
胡缨,古时将北方少数民族通称为胡;缨,系冠帽的带子。
缦胡缨,即少数民族做工粗糙的没有花纹的带子。
这句写侠客的冠带。
⑶吴钩,宝刀名。
霜雪明,谓宝刀的锋刃像霜雪一样明亮。
⑷飒沓,群飞的样子,形容马跑得快。
⑸“十步”两句原自《庄子·说剑》:“臣之剑十步一人,千里不留行。
”这里是说侠客剑术高强,而且勇敢。
⑹信陵,信陵君,战国四公子之一,为人礼贤下士,门下食客三千余人。
⑺朱亥、侯嬴,都是信陵君的门客。
朱本是一屠夫,侯原是魏国都城大梁东门的门官,两人都受到信陵君的礼遇,都为信陵君所用。
炙,烤肉。
啖,吃。
啖朱亥,让朱亥来吃。
⑻“三杯”两句说几杯酒下肚(古诗文中,三、九常是虚指)就作出了承诺,并且把承诺看得比五岳还重。
⑼素霓,白虹。
古人认为,凡要出现不寻常的大事,就会有不寻常的天象出现,如“白虹贯日”。
这句意思是,侠客重然诺、轻死生的精神感动了上天。
也可以理解为,侠客这一承诺,天下就要发生大事了。
这样与下文扣得更紧。
⑽救赵两句是说的朱亥锤击晋鄙的故事。
信陵君是魏国大臣,魏、赵结成联盟共同对付秦国,这就是合纵以抗秦。
信陵君是积极主张合纵的。
邯郸,赵国国都。
秦军围邯郸,赵向魏求救。
魏王派晋鄙率军救赵,后因秦王恐吓,又令晋鄙按兵不动。
李白《侠客行》译文及赏析

李白《侠客行》译文及赏析李白的《侠客行》被誉为是中国古代文学中的一颗明珠,它以雄浑的词句和豪放的意境展现了侠义的精神和英雄的形象。
下面是对这首诗的译文及赏析。
《侠客行》译文:黄河远上白云间,一片风骚老将闲。
不矫健武夫狂,难消受侠客之名。
赖有大刀日夜陪,四百里长峰连叠障。
百步穿杨,人脚稳:睥睨万人,不降眸,往来独傲然。
杨志挂冠过朝﹔酣歌脱帽掷青缸。
相逢处,便是山川名。
黄海太行绝壁峭,白天片云深处藏;沙场秋点兵,星星草木更咏诗。
江山千古事,快意拜云天。
《侠客行》赏析:李白的《侠客行》通过描绘一位侠客的形象,将骑射技艺、英雄气概和侠义精神融为一体,展现了中国古代侠客文化的独特魅力。
首先,在诗的前两句中,黄河远远地上白云之间,将侠客置于辽阔的河山之间,给人一种豪迈的开朗感。
描述中提到的“风骚老将”则表达了侠客身份的高贵和超凡脱俗的风采。
诗中提到的“不矫健武夫狂,难消受侠客之名”揭示了侠客的特殊身份和责任,不仅有超人的武技,还要承担道义的担当。
然后,在诗的第三、四句中,李白以极富力量感的词语来描绘侠客的武器,表现出侠客的威武和不凡。
大刀是侠客的象征,日夜相伴,显示出侠客的坚毅和忠诚。
四百里长峰连叠障则是指侠客行走的路程中所遇到的各种障碍和困难,这种艰辛并不能动摇侠客的决心和信念。
接着,在诗的第五句中,李白用“百步穿杨,人脚稳”来形容侠客的射箭技艺,显示了侠客的英雄本色和过人的能力。
而“睥睨万人,不降眸,往来独傲然”则展现了侠客的高傲和自信,他们不畏强权,独立思考,以坚定的信仰引领自己的人生。
随后,在诗的第六、七句中,李白以杨志为例,形象地描绘了一位英勇而豪迈的侠客形象。
杨志挂冠过朝,显示了侠客不拘一格、不受世俗桎梏的特质。
诗中的“酣歌脱帽掷青缸”则是揭示了侠客豪爽洒脱的个性和豪情壮志。
最后,在诗的末句中,李白通过“相逢处,便是山川名”展现了侠客四海为家、不受约束的自由状态。
他们行走在黄海和太行绝壁之间,追求自己的理想与自由。
侠客行古诗全文

侠客行古诗全文
是唐代大诗人李白借乐府古题创作的一首诗。
赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。
银鞍照白马,飒沓如流星。
十步杀一人,千里不留行。
事了拂衣去,深藏身与名。
闲过信陵饮,脱剑膝前横。
将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。
三杯吐然诺,五岳倒为轻。
眼花耳热后,意气素霓生。
救赵挥金槌,邯郸先震惊。
千秋二壮士,烜赫大梁城。
纵死侠骨香,不惭世上英。
谁能书阁下,白首太玄经。
你想想,这“赵客缦胡缨,吴钩霜雪明”,是不是就像一位威风凛凛的大侠,一身行头超酷炫,让人一眼就觉得厉害得不得了?就好比电影里那出场自带光芒的主角!
再看“十步杀一人,千里不留行”,这得多牛啊!难道不比武侠小说里那些绝顶高手还厉害?
还有“事了拂衣去,深藏身与名”,这是何等的洒脱,这不就像那些做好事不留名的英雄吗?
诗里的侠客,重义气,轻名利,和朋友一起喝酒吃肉,许下承诺比五岳还重。
他们为了正义挺身而出,留下千古英名。
这难道不让人热血沸腾吗?
在我看来,李白这首把侠客的形象描绘得栩栩如生,让人对侠客的世界充满向往,真不愧是流传千古的佳作!。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗词李白《侠客行》
译文
燕赵的侠士,头上系着侠士的武缨,腰佩吴越闪亮的弯刀。
骑着银鞍白马,在大街上驰骋就像天上的流星一样迅疾。
他们武艺盖世,十步可斩杀一人,千里之行,无人可挡。
他们大事做成后,拂袖而去将功劳和美名隐藏起来。
想当年,侯嬴、朱亥与信陵君结交,与之脱剑横膝,交相欢饮。
与朱亥一起大块吃肉,与侯嬴一道大碗喝酒。
几杯热酒下肚,便慷慨许诺,愿为知己两肋插刀,一诺重于泰山。
酒后眼花耳热,意气勃勃劲生,感动苍天,可贯长虹。
朱亥为信陵君救赵,挥起了金椎,使赵都邯郸上下,都为之震惊。
二位壮士的豪举,千秋之后仍然在大梁城传为美谈。
他们纵然死去而侠骨犹香,不愧为一世英豪。
谁能像扬雄一样,在书阁里研究《太玄经》到老,而一辈子无所作为呢?注释
这是一首描写和歌颂侠客的古体五言诗,是李白乐府三一首中的一首。
行,这里不是行走的行,而是歌行体的行,等于说“侠客的歌”。
赵客:燕赵之地的侠客。
自古燕赵多慷慨悲歌之士。
《庄子·说剑》:“昔赵文王好剑,剑士夹门而客三千余人。
”缦,没有花纹。
胡缨,古时将北方少数民族通称为胡;缨,系冠帽的带子。
缦胡缨,即少数民族做工粗糙的没有花纹的带子。
这句写侠客的冠带。
吴钩:宝刀名。
霜雪明,谓宝刀的锋刃像霜雪一样明亮。
飒沓:迅疾的样子。
信陵:信陵君,战国四公子之一,为人礼贤下士,门下食客三千余人。
朱亥、侯嬴:都是信陵君的门客。
朱本是一屠夫,侯原是魏国都城大梁东门的门官,两人都受到信陵君的礼遇,都为信陵君所用。
炙,烤肉。
啖,吃。
啖朱亥:让朱亥来吃。
“三杯”两句:说几杯酒下肚就作出了承诺,并且把承诺看得比五岳还
重。
素霓:白虹。
古人认为,凡要出现不寻常的大事,就会有不寻常的天象出现,如“白虹贯日”。
烜赫:形容声名盛大。
大梁城:魏国都城,今河南开封。
太玄经:西汉扬雄的一部哲学著作。
扬雄曾在皇帝藏书的天禄阁任校刊工作。
红松学习课堂诗朗诵《《虞美人·春花秋月何时了》,一起来听听小程序
歌曲欣赏
此诗约作于公元744年(唐玄宗天宝三载)游齐州时。
唐代游侠之风颇为盛行,正是当时任侠流行的社会意识,为了事业心和抱负的驱使,尚任侠的少年都企求干一番豪纵、快意的事,得到社会上的普遍赞誉。
李白这首《侠客行》就是在以这任侠意识为尚的背景之下创作的。
李白这一首《侠客行》古风,抒发了他对侠客的倾慕,对拯危济难、用世立功生活的向往。
诗词唱给您听!让我们从这首由《侠客行》古诗编写的歌曲吧,一起去感受李白对恣意江湖的向往!
今天的古诗学习鉴赏就到这里啦,大家有什么想学习、欣赏的诗词都可以在评论区留言哦!让我们一起品味中国诗词,领略中华诗词之美!。