Google Translator Toolkit使用入门

合集下载

Google搜索引擎的安装及使用 说明书

Google搜索引擎的安装及使用 说明书

Google搜索引擎的安裝及使用方式Google是強力搜索引擎,找到的資料正確性高達九成以上。

讓網際網路成為一座圖書館,更方便的是,資料就在你的眼前,不用跑到圖書館去查詢、印資料。

【安裝步驟】請先連線到網站。

安裝時,請記得選「語言」為Chinese (Traditional),如下圖的步驟(1)。

然後點Get The Google Toolbar!,透過網路安裝。

完畢之後在IE出現,會出現一個欄位(如下圖畫紅框的位置),日後在欄位內輸入關鍵字,即可於網頁顯現搜尋結果。

【用法說明】由於Google只給你想要的,Google不適用and or 或* 之類的萬用字元(稱之為wild card)。

對於想搜尋資料,使用正確、精準的關鍵字詞找到你想要的資料之機率越大。

有時找不到想要的資料,請換別的關鍵字詞看看。

中文關鍵字用法:超過二組以上的關鍵字,在關鍵字組之間空一格(spacebar)如下圖。

輸入所有的字詞之後按下Enter鍵,即可開始找資料。

關鍵字若不分開則被視為一組關鍵字,以上面的關鍵字詞做說明,Google視為三組關鍵字「自學」、「台灣大學」、「英文」。

「台灣大學英文」會被視為一組關鍵字做為搜尋依據,但是可能會找不到資料(如下圖)。

此時就必須換用其他關鍵字詞查詢。

英文關鍵字用法:(1)由於英文字是字彙,用法同中文,也是關鍵字字彙之間以一個空格做為區別。

例如:這三個單字分別被視為三個獨立的關鍵字詞,凡是網頁出現這三個字,且翻閱率最高的資料就會被做為搜尋結果,show給你看。

(2)若為字彙之間是一組你想要的字詞,你有二種作法,同樣以上面的三個字為例,若language lab是不可分開的關鍵字,第一種用法是使用quotation將字彙括號起來,google會將之視為一組關鍵字,如下例:這個用法適用時機為你想找一句話,或一串很長的單字。

第二種用hyphen把二個單字連結起來,google也會將他視為一組關鍵字,如下例:適用時機為單字只有二個或三個。

python调用谷歌翻译

python调用谷歌翻译

python调用谷歌翻译
要在Python中调用谷歌翻译,您可以使用谷歌翻译的API。

首先,您需要安装谷歌翻译的Python库,比如googletrans。

然后,您可以使用以下代码示例来调用谷歌翻译:
python.
from googletrans import Translator.
translator = Translator()。

text = "Hello, how are you?"
translated_text = translator.translate(text, dest='zh-CN').text.
print(translated_text)。

在这个示例中,我们导入了Translator类,然后创建了一个Translator对象。

接下来,我们定义了要翻译的文本,并调用
translate方法来进行翻译。

dest参数指定了要翻译成的目标语言,这里是中文。

最后,我们打印出了翻译后的文本。

请注意,使用谷歌翻译API需要联网,并且需要一定的网络访
问权限。

另外,使用第三方库调用谷歌翻译API时,需要遵守谷歌
的API使用条款和限制。

toolkit用法

toolkit用法

Toolkit用法什么是ToolkitToolkit是一个多功能的工具箱,可以提供各种工具和资源,帮助用户处理不同的任务和项目。

它集成了各种实用的工具和库,方便开发者和用户进行各种操作和处理。

无论是开发软件还是处理数据,Toolkit都是一个强大的助手。

Toolkit的常用功能1. 数据处理Toolkit提供了丰富的数据处理工具,可以帮助用户完成各种数据的清洗、分析和转换。

它支持常见的数据格式,如CSV、Excel、JSON等,并提供了强大的函数和方法,方便用户对数据进行增、删、改、查等操作。

例如,用户可以使用Toolkit中的dataframe类,对数据集进行结构化处理。

它具有类似于数据库表格的结构,并提供了各种查询和操作方法,方便用户对数据进行过滤、排序、分组等操作。

import toolkit# 读取数据集df = toolkit.DataFrame.from_csv('data.csv')# 对数据集进行过滤和排序filtered_data = df[df['age'] > 30]sorted_data = filtered_data.sort_values(by=['age'], ascending=False)# 输出处理后的数据print(sorted_data)2. 图像处理Toolkit还提供了丰富的图像处理工具,方便用户对图像进行各种操作。

用户可以使用Toolkit中的image类,对图像进行加载、裁剪、旋转、变换等操作。

例如,用户可以使用Toolkit中的Image类,加载一张图片,对其进行裁剪、旋转和缩放,并保存处理后的图像。

import toolkit# 加载图像image = toolkit.Image.load('image.jpg')# 裁剪图像cropped_image = image.crop(100, 100, 200, 200)# 旋转图像rotated_image = cropped_image.rotate(90)# 缩放图像scaled_image = rotated_image.resize(300, 300)# 保存处理后的图像scaled_image.save('processed_image.jpg')3. 文本处理Toolkit还提供了丰富的文本处理功能,方便用户对文本进行各种操作。

利用Google进行无长度限制的文本翻译(无需API,无需Money)

利用Google进行无长度限制的文本翻译(无需API,无需Money)

利⽤Google进⾏⽆长度限制的⽂本翻译(⽆需API,⽆需Money)背景介绍 前段时间在做⼀个类似于“⼀键翻译”的⼩功能,需要对长⽂本进⾏多语种的翻译,本以为很简单,不过在⽹上找来找去,居然发现没有⼀个完美的⽅法来解决,我只好从⽹上搜来了各种各样的翻译API,并揣摩了其使⽤⽅法,不过都不尽完美,其各⽅⾯的缺陷⼤致有:微软API:利⽤WCF⽅式进⾏翻译,每次翻译英⽂字数最⼤为⼀万两千多个,中⽂字符的话最多为六七千个,最⼤200M字符/⽉的限制,超过限制后要付费。

对HTML翻译⽀持完美,翻译结果也不错,但考虑到免费字符数限制,需做账号轮巡,账号注册的步骤那叫⼀个繁琐啊……(此⽅式可做为⾸选翻译⽅式,轮巡的翻译功能已实现,有时间了把源码贴上来。

——qfzhang于2013-05-30更新)YoudaoAPI:语⾔⽀持不够多,只有英⽂、⽇⽂、中⽂⼏个之间的互相翻译,且每次请求最多翻译的字符数不能超过200,还有访问频率限制。

GoogleAPI:Google翻译的API,优势明显,翻译结果⼗分准确,尤其是针对HTML,能够准确跳过HTML标签部分,只翻译⽂本,但它是付费使⽤的(v1版为免费版,但接⼝已关闭),其价格为100万字符/20美⾦,其价格⾃然不⾔⽽喻。

且在使⽤过程中发现,其标称每次最⼤翻译字符数不能超过2k,但实际使⽤时超过1.5k就会报异常。

BaiduAPI:有访问频率限制和长度限制,且翻译结果不理想。

在这四⼤翻译巨头的各种限制之下,不得不另寻出路……转机 鉴于Google翻译的准确性,还是果断选择了Google作为⽬标,但其价格实在昂贵,只好从其翻译页⾯上做⽂章。

在测试时发现,其GET请求中加上⼀些参数可以实现翻译功能,于是乎第⼀个GET版本的翻译功能出炉了,其步骤⼤约分为以下两步:构造查询字符串,向翻译页⾯发送请求获取返回的HTML,并从中过滤出所需要的结果。

(⼩弟不才,因为这个东西,好好地把正则表达式训练了⼀把^_^) 然⽽,GET⽅式跟API有同样的问题,超出固定长度后就会报请求异常。

Google Translator Toolkit的使用方法

Google Translator Toolkit的使用方法

Google Translator Toolkit的使用方法Google Translator Toolkit是Google为翻译人员提供的翻译辅助一体化服务(包括翻译辅助,机器翻译,协作工具和沟通工具)。

以下称Google Translator Toolkit为GTT。

本文有多处内容翻译自google帮助文档。

如果发现本文在翻译上包含差别用语,请相信并可以认定本文在翻译的阐述和措辞上是中立的。

本文无限期地不提供任何与版权相关的声明。

注意:如果图片无法显示,可能是被墙了。

开始使用GTT前往/toolkit,使用你的Google账号登陆,填写一些信息。

登陆之后,先进行一些设置。

点击”设置“。

在”常规”标签中,可选择是否显示Gtalk聊天窗口。

在”编辑”标签中,建议选中”用原文而不是机器翻译预填充“和选中”自动打开工具箱“,以便我们在翻译中总是能看到术语和翻译记忆的视图。

设置完成后按下” 保存“。

上传源文件在设置好源语言和目标语言后,你可以上传一个文件进行翻译。

请为它命名:为建立的翻译项目命名,可以稍后在编辑视图的标题栏双击进行更改。

源语言:设置原文文本的语言目标语言:设置目标文本的语言使用翻译记忆库:在列表中选择一个翻译记忆库,可以是全球共享翻译记忆库或之前上传过的翻译记忆库使用术语库:在列表中选择一个之前上传过的术语库工作界面工作界面包括6项:∙进行中翻译进行中的文档∙隐藏被隐藏的文档∙垃圾箱已删除的文档,稍后可以还原∙共享者协作编辑者的列表∙翻译记忆库存储原文和译文片段的数据库∙术语库保存术语的词汇列表术语库的编辑一个术语库的在翻译中工作的例子。

术语库只接受UTF-8编码的逗号分隔文件(.CSV)格式。

电子表格软件(如Microsoft Excel、OpenOffice Calc)可以轻松地编辑和输出这种格式。

当然也可以使用文本编辑器编辑这种格式。

如果你要编辑一个日中术语库,CSV文件在文本编辑器中每行(除第一行外)的格式是[日文术语][半角逗号][中文术语][换行]要注意的是,你在必须在第一行写上各个语言的区域代码。

翻译的AdWords

翻译的AdWords

翻译的AdWords上传和导出上传AdWords广告系列重要:当翻译AdWords广告系列,您可能不希望分享您的关键字和与其他用户的广告翻译。

为了防止节省您的翻译到全球共享翻译记忆库,建立一个非共享,翻译记忆首先选择此翻译记忆分享您的广告系列的选项。

文字广告若要上载:1.从AdWords编辑器,导出您的AdWords编辑器存档。

(受助活动副本)。

了解详情How do I back up my work?You can create a backup any time via File > Export Backup (AEA). As with the other exporting options, you can save a snapshot of the entire account or select specific campaigns and ad groups. The backup is stored as an AdWords Editor Archive (AEA) file, which you can import any time in the future. AEA files include unposted changes, comments, and draft campaigns.In addition to the manual backup option, AdWords Editor automatically saves a backup of your changes when you re-download an account with 'Get Full Account,' or when you select the 'Backup then Update' option during a version upgrade. These automatic backup files always contain the entire account, including unposted changes and comments.When you import a backup file, the parts of your account that were archived are restored to their previous state.. Learn how to import an archivefile如何导入备份文件?导入备份文件(AdWords 编辑器存档格式文件,简称AEA)后,您的帐户就会恢复为创建备份文件时的状态。

python 使用googleranslate 英译汉

python 使用googleranslate 英译汉

python 使用googleranslate 英译汉
Google Translate 是谷歌公司提供的一项语言翻译服务,它可以将一种语言翻译成另一种语言。

然而,Google Translate 有使用限制,包括对翻译文本长度的限制。

根据 Google Translate 的使用政策,对于免费的用户,翻译文本的长度可能会受到限制。

具体的限制可能会根据不同的情况而有所变化,并且可能会受到谷歌服务器负载、网络连接等因素的影响。

如果你需要翻译的文本长度超过了 400 字,我建议你考虑以下几种方法:
1. 分段翻译:将大段的文本分成较小的段落,并分别进行翻译。

然后,将翻译后的段落合并起来,以获得完整的翻译结果。

2. 使用其他翻译工具:除了 Google Translate,还有其他的在线翻译工具和翻译 API 可供选择。

你可以尝试使用这些工具来翻译较长的文本。

3. 人工翻译:如果文本非常重要或需要高质量的翻译,你可以考虑聘请专业的翻译人员或使用专业的翻译服务来完成翻译工作。

无论你选择哪种方法,都要记得在使用翻译工具或服务时,仔细检查翻译结果的准确性,并进行必要的编辑和修正,以确保翻译质量符合你的需求。

使用谷歌翻译工包

使用谷歌翻译工包

使用谷歌翻译工包————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:使用谷歌翻译工具包正在翻译...编辑翻译所见即所得("你所看到的就是你所得到的")对于大多数文件类型,您可以使用我们的所见即所得编辑器来翻译你的片段在上下文:变灰人翻译当您上传到谷歌翻译工具包的文件,我们pretranslate通过组合文档的部分人与机器翻译。

要快速区分机器翻译的人翻译,您可以通过点击灰色查看人力翻译的部分"从编辑翻译观点完全匹配灰色。

当格雷进行精确匹配检查,谷歌翻译工具包使用的所有细分市场本来与人类翻译前装满一个灰色的字体,所有细分市场都预先机器翻译填写其原来的颜色显示。

当你翻译的文件,进行精确匹配灰色不灰色的文字,您已经在翻译过程中得到纠正。

预翻译你的文档当您上传到谷歌翻译工具包的文件,我们会自动'pretranslate'您的文件如下:1.我们将您的文件分割成片断,一般句子,标题,或标题栏。

2.我们搜索所有人类翻译以往可用的翻译数据库的每一部分。

3.如果任何一个人翻译的部分存在,我们挑选世界排名最高的搜索结果和'预翻译'部分的翻译。

4.如果没有以前的部分人的翻译存在,我们用机器翻译,生产不受干涉的人翻译的自动翻译段'。

我们认识到一些翻译,机器翻译与前填实际上可能缓慢,不会加快,翻译过程。

在这种情况下,您可以更改您的设置预先填充源文本段,所以你在不作出更正自动翻译源文本可以输入。

目前,机器翻译是仅适用于下列语言:* 阿尔巴尼亚语,阿拉伯语,保加利亚语,加泰罗尼亚语,中文(简体),中文(繁体),克罗地亚语,捷克语,丹麦语,荷兰语,英语,爱沙尼亚语,菲律宾语,芬兰语,法语,加利西亚语,德语,希腊语,希伯来语,印地文,匈牙利,印度尼西亚,意大利语,日语,韩语,拉脱维亚语,立陶宛语,马耳他语,挪威语(博克马尔语),波兰语,葡萄牙语(巴西),葡萄牙语(葡萄牙),罗马尼亚语,俄语,塞尔维亚语,斯洛伐克语,斯洛文尼亚语,西班牙语,瑞典语,泰语,土耳其语,乌克兰语,和越南翻译领域当加载到谷歌翻译工具包的文件,我们分成部分,通常判决,头,或子弹您的文档并pretranslate每个细分市场。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

使用入门
支持的浏览器和操作系统
下面是一个支持谷歌翻译工具包的浏览器和操作系统。

其他浏览器也或许可以使用谷歌翻译工具包,但我们只对上述列表列出的提供支持。

无论您使用哪种类型浏览器,使用谷歌翻译工具包您需要允许Cookie,并启用JavaScript。

使用谷歌帐户
您需要一个谷歌帐户才能使用谷歌翻译工具包。

谷歌帐户可用于访问谷歌翻译工具包,其中包括许多谷歌服务,以及谷歌财经的投资组合,谷歌网上论坛,谷歌快讯,谷歌产品搜索购物清单,以及个性化搜索。

如果您以前使用过上述的任何服务,您已经有一个谷歌帐户,如果您有Gmail 帐户,您可以使用Gmail用户名和密码登录到您的谷歌帐户。

如果你还没有一个谷歌帐户,可以创建一个。

解决一个问题
对于您的谷歌帐户,包括签署援助,更改密码,和其他故障排除,请访问谷歌帐户帮助中心。

删除您的谷歌帐户
如果您删除您的谷歌帐户,您将无法再使用谷歌翻译工具包。

但所有通过该帐户建立的翻译记忆库、词汇将继续提供给协作者。

对任何共享翻译记忆或词汇表的业主,因此,要重新分配的所有权之前,删除帐户。

如果您想在删除您的谷歌帐户后协作者不再能访问您的翻译记忆库和词汇,那么您需要在删除谷歌帐户前在谷歌翻译工具包中移除这些数据。

删除谷歌帐户时,与帐户关联的其他服务比如谷歌快讯、谷歌论坛的用户个人偏好设置也将被删除。

如果此帐户与 Gmail 地址相关联,那么您也无法再访问该电子邮件帐户。

了解谷歌翻译工具包
谷歌翻译工具包基础知识
谷歌翻译工具包是我们一直在努力使信息通过翻译普遍访问的一部分。

谷歌翻译工具包通过共享这一创新的翻译技术使翻译者能更快、更好地进行翻译。

这里就是你可以用谷歌翻译工具包:
∙上传Word文档、OpenOffice文档、RTF文档、HTML、文本文本、维基百科文章和谷歌Knols条目。

∙使用前面的手动翻译和机器翻译的"预翻译"您上传的文件。

∙使用我们简单的所见即所得编辑器改善预翻译质量。

∙邀请其他人(通过电子邮件)编辑或查看您的翻译。

∙与您选择的任何人一起在线编辑文档,然后在线发布为博客。

∙下载本地格式文件到你的桌面-Word,OpenOffice,RTF或HTML。

∙发布您的维基百科和knol翻译回维基百科或Knol。

与谷歌翻译不同?谷歌翻译是纯技术上的"自动翻译",没有翻译人员的介入。

相比之下,谷歌翻译工具包允许翻译人员翻译更快,更精确,像是"谷歌翻译"的辅助技术。

浏览其他的帮助中心以了解更多!
文件格式,大小限制和成本
概述
∙翻译和词汇各自最大容量为1MB。

∙可以上传最常见的文件格式。

∙翻译记忆库每个上传最大尺寸为50MB。

∙谷歌翻译工具包是免费的,但在未来,我们计划向超出最大容量限制的用户收费。

上传大小和格式限制
翻译
∙每个翻译源文件最大容量1MB。

∙您可以上传以下任何文件格式的在线文档:
∙HTML:
∙纯文本(.txt)
∙Microsoft Word (.doc)
∙富文本(.RTF)
∙打开Office(。

ODT)的
∙维基百科
∙Knol
∙每年你可以上传多达1GB的翻译源文件。

翻译记忆库
∙上传的每个翻译记忆库最高50MB。

∙您可以使用TMX(Translation Memory eXchange)格式上传翻译记忆库。

∙您每年最多可上传1GB的翻译记忆库文件。

术语库
∙上传的词汇每个最大容量为1MB。

∙您可以使用自定义词汇格式上传词汇。

∙每年最多能上传1GB的词汇表。

键盘快捷键
使用这些键盘快捷键快速方便地导航谷歌翻译工具包:
*仅提供音译阿拉伯语和印度语。

语言
null
谷歌翻译工具包中的所有文件必须有一个源语言和目标语言:
∙源语言是原始文件在翻译前的语言。

∙目标语言是将要把文件翻译的语言。

谷歌翻译工具不支持多语言的单一文件的书面翻译。

但是你可以把多语言文件按语言分割成若干个文件并逐个进行翻译。

目前,谷歌翻译工具支持以下源语言和目标:
用户界面(UI)语言
谷歌翻译工具的用户界面,可以在以下语言:
若要使用您的语言谷歌翻译工具包的用户界面,简单地设置您的浏览器的内容的语言,以您想要的语言。

相关文档
最新文档