翻译格式要求
翻译排版和一般要求

一、排版要求:1. 格式问题:(1)除有特殊要求外,文件都要做成双语对照的,即将译文一段对一段写在原文的下面。
注意:请不要将译文直接写在原文的后面,要另起一段。
为了格式的统一,译文的格式要和原文尽量保持一致。
一般来说,英翻中的译文首行空两格(两个汉字),中翻英的译文首行不空格。
具体格式如下:Word文件的格式:英译中:原文:The Parties agree that the Owner shall register this Tenancy Agreement within fifteen (15) days from the date of execution with the competent registration authorities at the district or county where the Premises is located in accordance with the relevant laws, and obtain the evidence of the registration and the record of the lease. If this Tenancy Agreement is amended or terminated after it has been registered and recorded, the Owner shall be responsible for registering the amendment or termination with the original registration authorities within fifteen (15) days from the date of such amendment or termination. The Owner shall be liable for all the costs, penalties, fines and disputes arising from its failure in registering this Tenancy Agreement or its amendment or termination.译文:双方约定,出租人应在本租赁协议签署日后十五(15)天内按照相关法律的规定,到房屋所在地区或国家的适当登记部门登记本租赁协议,并获得此登记的证明以及租赁记录。
翻译格式要求及范例

翻译格式是伊甸园字幕组长期实践和广泛调查的基础上统一形成的。
请大家充分重视格式的重要性,因为这体现了翻译的态度以及字幕的质量。
统一的格式也会为之后的校对工作提供很多便利。
首先介绍一下翻译时提供的英文字幕首先介绍一下翻译时提供的英文字幕::3800:02:31,251 --> 00:02:34,152But they're not stupid.Richard, especially, has great taste.“38”表示的是句数。
“00:02:31,251 --> 00:02:34,152”是时间轴,决定了字幕何时出现在影片中,以及持续的时间。
这两部分翻译时保持原样,千万不要删除或者更改。
下面具体介绍翻译的格式要求下面具体介绍翻译的格式要求::1.标点符号1)逗号、句号都不用保留。
出现在句中时,用一个半角的空格代替;出现在句末时,直接删除。
例如:3800:02:31,251 --> 00:02:34,152But they're not stupid.Richard, especially, has great taste.翻译为:3800:02:31,251 --> 00:02:34,152但是他们不傻尤其是Richard 他鉴赏力极佳2)问号、感叹号、省略号、书名号、引号是需要保留的,统一使用半角的标点。
例如:4900:03:02,015 --> 00:03:04,916-Zach! My man!-What's up, man?翻译为:4900:03:02,015 --> 00:03:04,916- Zach! 伙计!- 什么事 伙计?3)一个时间轴下面出现两个人的对白,需要把对白分置两行,对白前加“-”和一个空格。
这里需要注意,由于翻译时提供的英文字幕是影片本身自带的字幕经过软件转换过来的,有可能格式与我们要求的不符,这个时候,大家需要严格按照教程,把缺失的格式补上。
英译汉格式规范

英译中翻译格式规范I 格式规范1. 如非引用英文原文,则译稿中中文的标点应全部为中文全角字符标点。
2. 多个词组并列时,英文中的“,”为中文中的“、”,英文中的省略号“…”应为六个字符的中文省略号“……”,左括号和右括号也都应为中文全角括号“(”和“)”3. 数字和金额可以加分节号“,”(如5,000),也可以不加,但在全文中应统一。
4. 译文中中文的字体形式应与英文原文尽量一致,例如原文用粗体、斜体(但文献标题除外)或加下划线,则译文应也用粗体、斜体或加下划线;5. 数值范围的表示形式可以采用110 kV~220 kV,也可以采用110~220 kV,但在原文中应统一;注意:数字和波浪线之间没有空格,而数字与单位之间要加一个空格,但“°C”、“°F”和“%”除外;6. 公式中的符号从“插入公式”中选择;7. 原文中用斜体表示的书籍、手册、期刊及报纸名称,大型音乐会作品曲名,戏曲及电影剧名,广播电视节目名称或诗歌标题,在译文中应使用书名号“《》”8. 全文统一采用宋体,英文字母或阿拉伯数字采用Times New Roman字体;9. 当翻译合同或招投标文件时,“定义与解释”一条中首字母全部为大写的术语(如The Owner, The Supplier等),在译成中文时应用双引号突出(“业主”、“供货商”)。
10. 一级标题和二级标题应用不同字号区别开,例如一级标题可采用2或3号字,二级标题可以用四号或小四;11. 正文采用小四或五号字。
12. 翻译中,数字应重点关注,均应与原文核对;13. 译文的章节与条款编号,应与原文一致,有问题提出;14. 直径符号φ的输入方法:插入,符号,字体选择Symbol,然后选择输入φ,并采用斜体;II 术语和表达规范1. 原文中的“General”,一般译为“概述”。
如果是标准或规范,一般译为“一般规定”或“总则”,其余视情况处理;2. 缩写词首次出现(整个文件中第一次出现)时要译出,此后用缩写;3. 原文中的单位符号、公式等可直接引用,单位(如cm2)不必再译为中文;4. 原文中的人名不译出。
汉译英格式规范

汉译英翻译格式规范I 格式规范1. 正文标题、机构名称、图表格名称和表头中所有单词(除虚词外)的首字母均大写;但标题为句子的情况除外;2. 译文中出现的标准、规范名称,单独出现时每个单词首字母均应大写并斜体,不加引号;在表格中出现时不用斜体;3. 摄氏度符号统一从“符号”“Times new roman”中找到“°”(位于最右一列)插入,然后在后面加上大写“C”,即“°C”;4. 排比和并列的内容,标点应统一。
一般做法是中间采用“;”,最后一个采用“.”,最后一个与倒数第二个之间用“; and”;5. 数值范围的表示形式应是:110-220 kV,而不是110 kV~220 kV;注意:数字和连字符之间没有空格,数字和单位之间有空格数字与单位之间要加一个空格,但“°C”、“°F”和“%”除外;6. 在英文中,百分号应采用英文半角“%”,而不可采用中文全角“%”;7. 公式中的符号从“插入公式”中选择;8. 文本框中第一个单词首字母大写;9. 1号机组和2号机组、一期和二期的表示方法:Unit 1 & 2;Phase I & II;10. 第x条(款、项)和第y条(款、项)的表示方法:Article x and Article y,即表示条(款、项)的词不能省略;11. 文件中出现公式时,公式后说明性文字的“其中”、“式中”统一译为“Where:”,注意其后加冒号;对公式中的字母和符号进行解释时,采用“-”,其前后均不空格,“-”后的首字母为小写;公式后的说明要用分号,最后采用句号。
例如:Where:F sc-short circuit current force (lb/ft);V-velocity;P-gas density.12. 冒号后首字母小写;13. 大于号、小于号、等号两边均有空格;14. 表格的标题和标题栏字体加粗;15. 注意上下标与原文一致;16. 直径符号φ的输入方法:插入,符号,字体选择Symbol,然后选择输入φ,并采用斜体;17. 日期按译文语言,应采用公历,按月、日、年顺序排列,例如,December 1, 2006;18. 译文的章节与条款编号,应与原文一致,有问题提出;19. 翻译中,数字应重点关注,均应与原文核对;20. 标点符号按英文惯例,英文中应全部采用英文半角符号,不得出现全角的顿号(、)逗号(,)句号(。
毕业论文翻译标准格式

毕业论文翻译标准格式
在进行毕业论文翻译时,遵循一定的标准格式是非常重要的。
一个符合标准格
式的翻译文档不仅能够提高毕业论文的质量,还能够让读者更加容易理解和接受你的论文内容。
下面就为大家介绍一些毕业论文翻译的标准格式。
首先,毕业论文翻译的标准格式要求文档整体格式规范,包括字体、字号、行
间距等。
一般来说,翻译文档的字体选择应该是宋体或者Time New Roman,字号
一般选择小四号。
行间距一般选择1.5倍行距,这样能够使得整个文档看起来更加
清晰、整洁。
其次,毕业论文翻译的标准格式要求文档的排版整齐,包括页边距、标题格式等。
一般来说,翻译文档的页边距设置为上下左右各2.5厘米,这样能够使得整个
文档看起来更加美观。
标题格式一般选择居中、加粗,这样能够使得标题更加醒目。
再次,毕业论文翻译的标准格式要求文档的段落格式统一,包括首行缩进、段
落间距等。
一般来说,翻译文档的段落应该采用首行缩进的格式,每个段落之间要有一定的间距,这样能够使得整个文档看起来更加整齐、清晰。
最后,毕业论文翻译的标准格式还要求文档的标点符号使用规范、语法正确。
在翻译文档中,标点符号的使用要符合语法规范,不能出现使用错误的情况。
同时,语法要求也非常重要,翻译文档中的语法要求要符合标准,不能出现语法错误的情况。
综上所述,毕业论文翻译的标准格式对于提高论文质量非常重要。
只有遵循一
定的标准格式,才能够使得翻译文档更加规范、整洁,让读者更加容易理解和接受你的论文内容。
希望大家在进行毕业论文翻译时,能够严格遵循标准格式,提高翻译文档的质量。
本科生英文文献翻译格式要求

本科生英文文献翻译格式要求
翻译英文文献是本科生学习和研究的重要环节之一、在进行英文文献
翻译时,要求严谨、规范,以确保翻译结果准确、准确。
以下是本科生英
文文献翻译的一般格式要求:
1.标题:在翻译文献的标题处,应准确、简洁地翻译出原文的标题。
翻译后的标题应该置于原文标题的下方,并用加粗的字体显示。
4.主体内容:主体内容是英文文献的核心部分,应该全面、准确地翻译。
在翻译主体内容时,应注意不要改变原文的结构和意义,并尽量使用
符合学科特点的术语和词汇。
5.结论:结论是对整篇文献的总结和归纳。
翻译结论时,应准确地译
出原文的意思,并清晰地表达出来。
6.引用文献:如果原文中引用了其他文献,应该在翻译文献中注明出处,并按照相应的格式进行引用。
常见的引用格式包括APA、MLA等。
总体而言,整篇文献的翻译应该准确、准确地传达原文的意义,同时
符合学术规范和格式要求。
在翻译过程中,应注意用词准确、语法正确,
尽量避免出错。
此外,还需要注意文献的语言风格,以确保翻译结果通顺、自然。
翻译及评述格式要求

翻译及评述格式要求1.翻译作品字数:英文字数3500——4500左右评述字数:中文1000-1500左右2.字体与字号:题目用二号黑体字,粗体,居中;一级标题用三号黑体字;二级标题用四号宋体字;三级标题用小四号宋体字;翻译及评述正文中的英文字体一律用Times New Roman, 小四号;中文一律用宋体,小四。
3.行间距:1.5倍行距4.英文齐头式,两端对齐;中文小标题齐头,正文各段首行左起空2个字符,其余两端对齐。
5.段后、段前空1行6.翻译以自然段为单位,中英文对照。
7.正文插入打印页码(封面除外),下面居中。
8.打印规格:纸张A4 210×297毫米。
在文件选项下的页面设置选项中,“字符数/行数”选使用默认字符数;页边距设为:上:3厘米;下:2.5厘米;左:2.5厘米;右:2.5厘米;装订线:0.6厘米;装订线位置:左侧;页眉:1.8厘米;页脚1.8厘米。
(后附格式样本)毕业设计题目商务翻译及方法评述学生姓名X X X学号 2003300325专业商务英语班级 0703指导教师 X X X二 O 一 O 九年五月Translation (Times New Roman 三号居中)[提要] 翻译资料的介绍;翻译中遇到的主要问题,比如:长句、复杂句的翻译;定语从句的翻译;专业术语的理解等。
解决方法:主要采用何种方法解决以上困难。
(50-100字)Title (Times New Roman 小三号加粗居中)中文题目(宋体小三号加粗)Located in China's southeast coast, Wenzhou covers a land area of 11,800 square kilometers and a sea area of 11,000 square kilometers. It has a total registered population of 7.90 million and has jurisdiction over three districts (Lucheng, Longwan and Ouhai), two cities (Rui'an and Yueqing),six counties(Yongjia, Pingyang, Cangnan, Dongtou, Wencheng, Taishun). Wenzhou is a place with glory brought by the birth of talented people and a place with beautiful mountains and rivers. (Times New Roman 小四, 齐头式,两端对齐)温州地处中国东南沿海,土地面积1.18万平方公里,海域面积1.1万平方公里,(分译法)户籍总人口790万,辖鹿城、龙湾、瓯海3区,瑞安、乐清2市,永嘉、平阳、苍南、洞头、文成、泰顺6县,人杰地灵,山川秀丽。
外文翻译规范要求及模版格式

外文翻译规范要求及模版格式
外文中文翻译规范要求及模板格式可以根据不同的需求和行业标准而有所不同。
以下是一些常见的外文中文翻译规范要求及模板格式的建议:1.规范要求:
-准确性和完整性:翻译应准确无误地传达原文的意思,并尽可能保持原文的完整性。
-语法和拼写:翻译应符合中文语法和拼写规范,避免使用口语化或地方性的表达方式。
-文化适应性:翻译应根据目标读者的背景和文化习俗进行适当增删或修改,以确保易于理解。
-确保一致性:在同一文档中,相同的术语和表达应保持一致,以避免混淆和歧义。
2.模板格式:
-标题:可以使用与原文相同或相似的标题格式,并在括号中注明翻译为中文。
-段落和换行:根据原文的段落结构进行适当的调整,并在新段落前留出空行。
-标点符号:根据中文标点符号使用习惯进行调整,保持句子的结构和逻辑清晰。
-术语和专业名词:对于特定的术语和专业名词,可以在括号或脚注中提供更详细的解释或注释。
-引用和注释:如有必要,可以在翻译中包含引用和注释,以提供更多的背景信息和解释。
此外,根据具体需求,还可以根据公司或机构的翻译要求进行格式调整,例如使用特定的字体、字号、页边距等。
因此,在进行外文中文翻译之前,最好与相关方沟通明确具体的规范要求。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
排版总体要求:全文:中文用宋体,英文和数字用
times new roman
页边距:左、右1.8 cm 上、下2.54 cm
不用排页眉
正文内容:5号字宋体,
一级标题1 XXX 宋体4号字
二级标题1.1 XXX黑体5号字
三级标题1.1.1 XXX黑体5号字
题目 (四号宋体)
作者小4号字
(单位名称, 城市邮政编码)小5号字(作者,单位名称等不需要翻译!!!直接键入,不准抓图copy!)第一页的这些内容也不需要翻译:比如:
还有,第一页的最下面的这些信息不需要翻译:
摘要:本文研究………………
关键词: 小5号字用分号 ;隔开
0引言 宋体4号字
翻译过程中,论文中有人名的,不需要翻译。
…………….
1 实验原理
(1)按原文翻译,有公式的按照公式编辑器编辑。
电脑没有安装公式编辑器的,下载mathtype ,并安装,很简单。
如果论文的公式有编号,按论文的格式进行编号,比如:
()d 1()0d a r w t m z
λρ∂+=∂ (1) (2)文章中有图的,不用重新画图,图复制到论文中,但是图的标号等等需要翻译。
比如下图:需要注意几点:1)图中的文字不需要翻译。
调整图的大小,按比例进行缩放,保证图中的字体比正文的字体小半号。
2)图的标注放在图的下面,切记。
图的标记需要键入,然后翻译过来。
3)图的位置:图要居中(放在左右的中间),图要放在表达文字的后面,一定要放在文字的后面,切记。
(3)文章中有表格的,要做三线表,不准copy 图,在word 中插入表格,然后输入内容。
图的位置也要放在说明图的文字的后面,图的标注和图中的字体,要比正文小半号。
比如
表1 关于毕业设计的统计
致谢需要翻译。
参考文献不需要翻译,不许copy ,通过键盘输入。
按照原文的格式。
另外,同学们需要注意的是,上下标要注意。
比如O2,应该为O 2。
Fig. 1 Schematic diagram of the …………………………
图1 。