英汉恭维语的对比分析及对外语教学的启示
英汉语音对比差异的教学启示

英汉语音对比差异的教学启示
1. 强调音素间的差异性:英语和汉语在语音系统上有较大的差异,学生应该通
过对比的方式了解和体会这些差异。
教师可以设计一些比较练习,以帮助学生感受不同发音的差别。
如英汉语音的元音系统,教师可以让学生根据嘴唇、舌位等物理特征来区分和发音元音。
2. 重视模仿练习:语音教学中,模仿练习是非常重要的一种训练形式,让学生听、发、辨音,增强语音敏感性和技巧。
教师可以通过多种形式来进行模仿练习,如听音选择、连线、填空、跟读、对话等形式,使学生能够在听说中逐渐掌握英汉语音的差异。
3. 建立对比意识:在授课过程中,教师应该引导学生建立对比意识,帮助他们
意识到英汉语音的差异和相互联系。
通过将汉语和英语的同音异义词、形近词进行对比,让学生了解同一词汇在两种语言中的发音差异和含义不同。
例如,汉语发音相近的字母“课”和“客”,英语中则对应了“class”和“glass”,让学生在掌握发音的同
时还能够学习到本土文化背景和语义理解。
4. 引导学生积极参与:英汉语音对比教学需要学生积极参与,而非 passively receiving,教师应该给学生充分的机会发言、演示,或是让他们组织小组讨论,通
过交流和分享来加深理解和学习效果。
教师还可以通过多样化的讲解方式,如视频、图片、演示、实物等各种辅助手段,来引发学生的兴趣和好奇心,提高学习的效果。
英汉恭维语与应答对比及其对英语语言教学的启示

2012年第·2期太原城市职业技术学院学报Journal of TaiYuan Urban Vocational college期总第127期Fe b2012[摘要]语言教学,不仅仅是语言本身的学习,更应该是文化交际的学习。
礼貌是交际有序进行的润滑剂。
论文分别从利奇和顾曰国的礼貌原则入手,对比英汉恭维语与应答的语用异同,从而得出其对英语语言教学的启示。
[关键词]恭维语与应答;礼貌原则;教学启示[中图分类号]G642[文献标识码]A[文章编号]1673-0046(2012)2-0119-02英汉恭维语与应答对比及其对英语语言教学的启示宋晓丽1,2,左巧1(1.内蒙古工业大学外国语学院,内蒙古呼和浩特010080;2.山西大同大学浑源师范分校,山西大同037400)作为一名语言教学者,应了解语言发展的最新趋势。
过去的语言研究,更多地停留在语言本身,也就是语义学层面,而且语言研究多为单语言研究,很少进行语言间的对比研究或者与语言所相关的文化、思维领域的对比研究,致使语言的学习呆板化、僵硬化,成为“死语言”。
随着国际交往的日益密切以及联系的不断加深,对我们的语言学习提出了更高的要求。
语言学习的重点应是语言的交际运用。
在交际过程中,礼貌是交际和谐的必要条件,而恭维语或者说赞美语又是礼貌语的重要组成部分。
对英汉恭维语与应答的语用异同进行研究,对英语语言教与学从“死语言”变成“活语言”有着重要意义。
论文从以下几方面分别论述:一、英汉的礼貌原则理论1.利奇的礼貌原则(Le e ch’sPolitenes sPrinciple s)英国语言学家利奇提出礼貌原则(PP),认为礼貌的功能是可以避免交际的不和谐或冒犯,保证交际的顺畅。
包括以下六个方面:(1)Tact maxim(Minimiz e cos t to other;Ma xim iz e be ne fit to o ther.)得体准则(对他人损失最小化,利益最大化)。
英汉恭维语研究对外语教学的启发

S c 科 i e n c e & 技 T e c h 视 n o l o g y F V i s i o n
. -
英汉恭维语研究对外语教学的启发 济南 2 5 0 1 0 3 )
【 摘 要】 恭 维语是一种常见的语 言行为 , 英汉语 言中都有丰富的恭 维语 , 语言的使用 离不开其 文化背景和风俗 习惯 , 因此英语恭维语的学 习应该遵循 西方的语用 习惯。本文利用礼貌原则对恭 维语进行分析 , 并对外语教学提 出几点看法, 希望能对从 事英语教 学的教学者有所启示。 【 关键词 】 恭 维语 ; 英汉对比; 语 用能力 积极地去肯定和恭 维他人 的外貌 、 穿着打扮 、 能力 、 工作等方面 。恭维 语 的选用要考虑到很多其他 因素 . 在汉英两 种语言里存着大量 的恭维 根据 H o m l e s 的观点 . 恭维语f c o m p l i m e n t ) 是“ 为他人尤其听话者具 语. 但是 由于文化不同. 两种语言在恭 维语 的习惯和用法大不相同。 有听话者和说话者均给予肯定评价 的某种 良好东 西( 拥有物 . 性格或 技能等) , 以隐含或明示的方式 向其表示的一种言语行 为。” 狭义 的恭 2 英 语 恭 维 语 的教 学 维是指人们为了达到某种社交 目的而在言语上的阿谀奉承 . 在 词语划 英语作为一种语言 . 学 习的最终 目的是用来跟西方人进行交流 , 分上属于贬义词 。而在语言学中. 恭维是 日 常交际中一 种非常普遍 的 所 以英语 的教学应该注重学生最终的语用能力 , 而不仅仅是知识 的掌 语言现象和行为 . 握。 般认为 . 凡是表示积极肯定的言词 . 均在恭维语之列 。 恭维语是 2 . 1 转变观念 . 重视文化 素养 人类语言中普遍存在而又十分复杂 的一种语言现象 . 是社 会文 明的产 中国的传统英语教 学大多重视背单词 , 记语 法 , 尤其是 中学 的英 物 它反射出形形色色的社会 价值观和社会心理状 态. 和与之相应 的 语课程 . 学 习重点往往 围绕 着各种考试 , 恭维语并 不是课堂教学 的重 文化传统 恭维语的存在体现 了不 同的社会文 化对语言使用的影响和 要 内容。 因此作为课堂的主导者 . 英语老师首先要转变观念 , 引导学生 制约 , 也体现了不 同国家交际方式的特点 。恭维语涉及到文化 、 风俗 、 认识到仅仅学 习语言是不够的 . 还要学习如何在其 文化 背景中正确得 历史 、 交际等诸 多方 面, 可以从语言学 的角度进行研究 , 也属于文化研 体地使用语言 。英汉恭维语虽然有共 同之处 , 但 由于中西方价值 观和 究的范畴。 文化上的差异 . 恭维语的使用和应答上有 显著不同 , 这就需要认 识到 无论是在中国还是西方 国家 .恭 维语都是人们进行正常交流 . 维 英汉恭 维语 的差异和导致差异的相关背景知识 . 在跨 文化交流中学会 持人与人之间和谐关系必要的手段 因此恭维语在汉语 和英语 中都是 尊重不 同文化 . 提高学生的文化素养 个重要部分 . 由于 中西文化差异 . 恭维 语在不 同语言 中涉及 的话题 2 . 2 课 堂教学 内容的设计 内容 以及使用习惯也会呈现各 自不同的特征 . 为 了避免在跨文化交际 为加深学生对恭 维语的理解 . 多提供 第一手资料 , 让学生 多接触 中可能遇到 的麻烦 . 了解英汉恭 维语 的差异是很有必要 的 . 应 该受到 地道的英语恭维语 , 为学生提供内容 丰富 、 方式多样 的语言素材 , 比如 外语学习者和教 学者 的重视 课上播 放英语视频 、 原声电影 、 讲座 、 P P T 课 件等。选用教材和 自编教 材时加入一些反映英美文化 和风俗 的内容 ,也可 以引进 国外 优秀教 1 礼 貌 原 则 与恭 维 语 材 课 下鼓励学生多听英语广播 . 读文学作品和报刊杂志 , 观看英文视 利奇提出的礼貌原则 ( P P ) 包含 6 项准则 : 得体准则 、 慷慨准则 、 赞 频. 并积累有关文化背景和语言习惯的材料 。 誉准则 、 千谦逊原则 、 一致原则 和同情原则。具体 内容如下 : 2 _ 3 遵守西方的语用 习惯 1 ) 得体原则 : 尽量少让别人吃亏 。 尽量让别人多得益 。 在使用一 门语言时尤其要 重视 语用习惯 . 和西方人交 流时 . 要尽 如: -C o u l d y o u p l e a s e h e l p m e i f n i s h my w o r k ? 量遵守西方的文化和语言习惯 .而不应该受到 中国语言习惯 的影响 , I t wi l l be my g r e a t h o n o r . 例如对方在夸你工作做 的好时 . 不要总是拒绝. 相反应该坦诚接受 , 并 2 ) 慷慨准则 : 尽量少让 自己得益 . 尽量多让 自己吃亏 。 说T h k y O U o 中国有个真实的例子是说江青会见外宾 . 要求 翻译要严 如 :Y o u MU S T f e e l a t h o m e a n d h e l p y o u r s e l f . 格按她 的意思翻 , 不许走样 。外 宾一见到江青 , 立 刻拍 马屁道 : “ M i s s kP l e a s e f e e l a t h o me a n d h e l p y o u r s e l f . j i a n v O u a r e v e r y b e a u t i f u 1 . ” 翻译照翻 , 江青心花怒放 , 嘴上还要谦虚 3 ) 赞誉准则 : 尽量少贬损别人 , 尽量多赞誉别人 。 下: “ 哪里 , 哪里” 。
英汉恭维语研究对外语教学的启发-教育文档

英汉恭维语研究对外语教学的启发0 引言根据Homles的观点,恭维语(compliment)是“为他人尤其听话者具有听话者和说话者均给予肯定评价的某种良好东西(拥有物,性格或技能等),以隐含或明示的方式向其表示的一种言语行为。
”狭义的恭维是指人们为了达到某种社交目的而在言语上的阿谀奉承,在词语划分上属于贬义词。
而在语言学中,恭维是日常交际中一种非常普遍的语言现象和行为,一般认为,凡是表示积极肯定的言词,均在恭维语之列。
恭维语是人类语言中普遍存在而又十分复杂的一种语言现象,是社会文明的产物。
它反射出形形色色的社会价值观和社会心理状态,和与之相应的文化传统。
恭维语的存在体现了不同的社会文化对语言使用的影响和制约,也体现了不同国家交际方式的特点。
恭维语涉及到文化、风俗、历史、交际等诸多方面,可以从语言学的角度进行研究,也属于文化研究的范畴。
无论是在中国还是西方国家,恭维语都是人们进行正常交流,维持人与人之间和谐关系必要的手段。
因此恭维语在汉语和英语中都是一个重要部分,由于中西文化差异,恭维语在不同语言中涉及的话题内容以及使用习惯也会呈现各自不同的特征,为了避免在跨文化交际中可能遇到的麻烦,了解英汉恭维语的差异是很有必要的,应该受到外语学习者和教学者的重视。
1 礼貌原则与恭维语利奇提出的礼貌原则(PP)包含6项准则:得体准则、慷慨准则、赞誉准则、千谦逊原则、一致原则和同情原则。
具体内容如下:1)得体原则:尽量少让别人吃亏,尽量让别人多得益。
如:―Could you please help me finish my work?―It will be my great honor.2)慷慨准则:尽量少让自己得益,尽量多让自己吃亏。
如: You MUST feel at home and help yourself.*Please feel at home and help yourself.3)赞誉准则:尽量少贬损别人,尽量多赞誉别人。
谈英汉对比对高中英语写作教学的一点启示

谈英汉对比对高中英语写作教学的一点启示摘要:英语和汉语是两种不同的语言体系,二者之间有很大的差异,但仔细观察,二者之间又有一定的共通之处,抓住二者之间的共通之处,英语和汉语就可以相互促进,共同提高。
本文通过英语和汉语的共通之处,促进英语的写作教学方面,提出了自己的见解。
关键词:英汉对照英语写作启示汉英对比研究和对高中生英语写作错误的归因分析给我们的英语写作教学带来有益的启示,要想提高学生的写作水平,需要我们从以下几个方面对学生进行训练才能达到预期的效果。
一、培养汉英语言差异的意识恰当使用翻译法进行教学是必要的,现代英语教学已经全盘否定了翻译法,其实这又是一种极端的做法,恰当地使用翻译法有助于学生了解两种语言的差异,避免了中文式的英文。
在写作教学中采用英译汉和汉译英的方法进行专项对比训练,并通过汉译英和英译汉练习培养英汉两种语言迅速互相转换的能力。
因为学英语不可能忽略汉语语言的负迁移作用。
有专家提出学英语要忘记汉语的做法是不可能,学生常常需要在英语学习中借助于母语来帮助理解和表达。
母语在外语学习中即起到正迁移的作用同时也起到负迁移的作用。
二、培养英语思维习惯由于东方人和西方人的思维方式的不同,体现在各自的语言上,它的表达方式和表达顺序也大相径庭,用汉语的思维方式去组织语言显然是不合适的,只能写出中文式的英文,然而作为一个已经建立了母语思维的学习者来说,克服母语干扰的一个解决办法就是重新建立一种新的思维习惯,即与母语思维习惯并存的另一种思维习惯,使得学习者能在不同的情景下使用不同思维方式进行思想表达,以下提供两种教学策略。
1.改单词输入为词块输入近几年来,一些语言学家基于英语语料库的研究发现,“英语的语言交际并不仅仅通过单词或固定短语的使用来实现的,而自然话语中的90%是由那些处于这两者之间的半固定‘板块’(chunk)结构来实现的”,专家们把板块细分为:一是单词和短语,即传统意义上的词汇;二是搭配;三是惯用语;四是句子框架引语。
英汉对比恭维语赏析

第三, 在西方国家里, 一般是地位高的人向地位低的人进行恭维 , 尤其是在公司, 上 级恭维下级, 目的是想维护上下级之间的融洽关系, 例如老板称赞员工 工作做得不 错哦, 继续努力! 而在中国, 相反, 却是地位较低的人对地位高的人进行恭维。在中国 同样是对下属的恭维 (同上 ) 就可能是警示、警告的意思, 即(老板 ) 你太露锋芒了, 都快让我难堪了, 该注意了!
4. 英汉恭维语应答方式的差异
在英汉文化中 ,对恭维的应答方式大体可以分为 “接受” “降级” 与 “否定” 三 种应答方式。在具体的语用中又有明显的差别。
4.1在英语文化中 ,对恭维“接受” 的应答方式包括感谢、同意、 回赞等方式。 (1)感谢。面对恭维 ,大多数情况下可用感谢的方式 ,通常以一句 “Thank you !” 来应 答别人的恭维。这样可以避免对恭维内容表态 ,只是对对方的友好态度表示谢意。 如: A : You can speak very good French. B : Thank you. (2)同意。受恭维的一方对恭维内容表示同意 ,并完全接受。如: A :What a beautiful scarf . B :Oh yeah ,it is. (3)回赞。受恭维的一方不仅认可恭维内容 ,而且对对方的友好态度表示感谢并去恭 维对方 ,以进一步巩固其融洽的关系。如: A : Your kids are really lovely. B : Yours ,too.
其次, 在汉语恭维语中, 形容词极少单独使用, 一般我们都会在形容词前加 上表示程度的副词或在形容词后加上表示程度的补语。而英语恭维语的形容词 通常情况下都单独使用。 如:你这身儿打扮真时尚。
英汉语音对比差异的教学启示

英汉语音对比差异的教学启示
教学启示1:重视语音训练
英汉语音对比差异的教学启示之一是重视语音训练。
由于英汉语音差异较大,学习者在学习英语时往往会受到母语语音的干扰。
因此,教师应该重视对学生语音的训练,帮助他们正确发音,并纠正他们的发音错误。
教学中可以通过听力训练、模仿和口语练习等方式,帮助学生准确掌握英语的语音特点。
教学启示2:注重对比分析
另一个教学启示是注重对比分析。
英汉语音差异是学生学习英语的一大难点,教师可以通过对比分析英语和汉语的音素系统、声调系统和音节结构等方面的差异,帮助学生理解并认识英汉语音的异同之处。
通过对比分析,学生可以更好地掌握英语的语音规则,避免将汉语的语音规则应用到英语中。
教学启示3:提供真实语境
教学启示之三是提供真实语境。
学习语音不仅仅是为了正确发音,更重要的是为了能够在实际交流中表达自己的意思。
因此,教师在教授语音时应该将语音与语境相结合,通过提供真实的语境,帮助学生将正确的发音运用到实际交流中。
比如,教师可以设计一些语音练习,让学生在模拟真实对话的情境下进行口语练习,这样可以加强学生对语音的运用能力。
教学启示4:激发学生学习兴趣
最后一个教学启示是激发学生学习兴趣。
由于英汉语音差异较大,学习英语的过程可能会较为困难和枯燥。
为了帮助学生更好地学习英汉语音的差异,教师可以设计一些有趣的语音活动,如口语角色扮演、语音游戏等,增加学生的参与度和学习兴趣,使学生在轻松愉快的氛围中积极参与语音训练,提高学习效果。
英汉语言对比对大学英语教学的启示

英 汉 语 言 对 比对 大 学 英 语 教 学 的 启 示
朱育华
(福建警官职业学院 基础部, 福建 福州 350000)
摘 要:本文讨论 了英汉对比语言学的概论及意义; 通过 英语和汉语在句型、 词汇及文化差异等三方面的对比, 揭示了 英汉对比语言学对大学外语教学的启示。 关键词 :英汉对比语言学 大学英语教 学 启示
一、 英汉对 比语言学的概论及意义
疑问句:超市每天早上七点开门吗? Do the supermarkets open at 7 am? 祈使句:请把窗户关上。 Close the window please. 感叹句:这朵花多漂亮啊 !
Wha t a beau tiful f owe r it is ! l
实意义 。
要的对比, 希望能达到抛砖引玉的作用: (一)英汉句型结构的异同 句子是语法结构层次中最高一级的语法结构单位 ,是人 们进行交际、 表达思想的基本语言单位。 英语和汉语都有以下
四种类型 :
陈 述句:超市早上七点开门。 (肯定句 )
The supermarkets open at 7 am. 酒吧每天早上七点不开门。(否定句) The bars don ' t open at 7 am.
对比语言学(contrastive linguistics)是比 较语言学的一个
分支。 较是人类认识世界的重要方法, 比 也是语言研究的基本 方法之一。 对比语言学是把两种或更多的语言进行比较, 旨在
描述语言之间的近似与差异。 英汉对 比语言学是语言学的 而“
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
论 是句 法 结构 还 是 语 义组 成 方 面 , 语 恭 维 语也 是 高 度 程 汉 式 化 , 句 法 结 构 与英 语恭 维语 句 法 结 构 相 比 , 的 大 相 其 有 径 庭 , 的则 极 为相 似 [ 有 1 1 。近年 来 , 内很 多 学 者 也 从 恭 维 国
语 所涉 及 的话 题 内容 、 法 结构 和 应 答 方 略 等方 面 对 英 汉 句
外 表 特 征 能 反 映 一 个 人 的 品味 。 因此 不 论 在 英 语 中 还是 汉 语 中 都 占据 话 题 的 主 导 地 位 。 只 是 英 语 中侧 重 那
个 性的恭维是协调人际关 系“ 致性” 一 的一 种 手 段 。
( 广东 农 工 商 职 业 技 术 学 院 外语 系 广 东 广 州 5 0 0 ) 15 7
摘 要 : 维语 是 使 用 非 常普 遍 的 一 种 言 语行 为 , 有 促进 和 协 调人 际 关 系的 功 能 。作 为一 种 社会 语 言 文化 恭 具
现 象 。 维语 的使 用与 社会 文化 密不 可 分 。从 恭 维语 所 涉及 的话 题 内容 和反 应 方略 方 面分 析 英 汉恭 维语 的差 异 , 恭 并提 出 了一些 在 外语 教 学方 面的 启 示 。 关键 词 : 维语 : 化 差 异 : 语 教 学 恭 文 外
恭 维 是 一 种 积 极 的 礼 貌 策 略 。 因 此 , 理论 上 讲 , 从 恭
维 的 话题 应 该 是 包 罗万 象 的 , 是 在 实 际 交 往 中 , 维 语 但 恭 针 对 的 只 是几 个 很 宽 泛 的 话 题 如 外 表 、 力 、 就 、 性 能 成 个
和所 有 物 等 。
外表 , 会 被 视 为 轻 无 礼 。在 中 国 , 赞 别 人 妻 子 的男 人 就 称 也 会 被 认 为 是 别 有 用 心 .因 为 中 国 人 信 奉 “ 友 妻 不 可 朋
恭 维 语进 行 了大 量 的 研 究 . 外学 者 从 恭 维 语 的 句法 和 语 国
义结 构 、 维 语 的应 答 策 略 及恭 维 语 的 性 别 差异 等 方 面 对 恭 恭 维语 进 行 了研 究 。 国 内学 者 贾 玉新 对 8 0名不 同层 次 的 中国人 使 用恭 维 语 的 情 况作 了 详 细 的调 查 ,结 果 显示 , 无
中 图分 类 号 : 3 9 H 1 文 献标 识 码 : A 文 章 编 号 :0 8 7 5 (0 0 0 — 0 4 0 1 0 - 3 4 2 1 )3 0 5 - 2
一
、
引 言
“ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
y uh v e ui ls l. tl hsu l h l o m.当 o a eab a t u mi I i t p tew oero ” f e g l
5 4
南昌 高专学报
2 1 第 3期 ( 第 8 期 ) 2 1 0 0年 总 8 0 0年 6月 出 版
Ju a o , or lf I n c
C l g oe e l
N d S m 8 ) J 2 1 o ( 8 u O0
关汊恭谁语的 比分析
王 华
外语教学的名
西 方 妇 女 受 到 如 此恭 维 时 , 们 不 会 感 到 害 羞 . 反 却 认 她 相
为 十 分得 体 。 如 果类 似对 女性 的恭 维 发 生 在 中 国 , 可 但 则
能被 视 为 犯 了禁 忌 , 至少 不是 社 会 所 期 望 的 行 为 。 中 国 在
文化 中 , 们 倾 向 于恭 维 自然 , 经修 饰 的外 表 。 且 , 人 未 而 这 种恭 维 也 仅 限 于 女 性 与 女 性 之 间 。 如 果 男 性 恭 维 女 性 的
恭 维语 进 行 了对 比研 究 。本 文 在前 人 研 究 的 基 础 上 , 要 主
分 析英 汉恭 维 语 在话 题 内容 和应 答 方 略 方 面 的 差异 . 由 并 此提 出一些 在外 语 教 学方 面 的启 示 。 二 、 汉恭 维 语 对 比分 析 英
1 荚 汉摹 堆语 在 话 题 内容 方 面 的 差 异 、
恭维 语 是使 用 非 常普 遍 的 一种 语 言 现 象 , 建 立 和 谐 是 人际 关系 的 一个 重要 手 段 。 为人 际 交 往 中一 种 常 用 的礼 做
貌 言 语行 为 , 2 近 O年 来 。 维 语也 成 了学 者 们研 究 的一 个 恭 热 门课题 。2 O世 纪 8 O年 代 以来 , 内外 的 语 言 学 家 们 对 国
欺 ”。 能 力 能 反 映 出 实 现 自我 价 值 所 作 出 的 奋 斗 . 因而 也
是 一 个很 受 欢 迎 的 话 题 。 西 方 社 会 , 般 是 社 会 地 位 较 在 一 高 的人 对 地 位 较 低 的人 的 成就 和 能 力进 行 恭 维 。 以达 到 维 持 正 常 的 上 下 级 关 系 的 目的 , 西 方 人 来 讲 , “ 力 对 对 能 和成 就 ” 评 价 是 很 严 肃 的事 情 , 此 只 有 具 有 评 价 能 力 的 因 的人 才 有 资 格 在 这 方 面 评 价 别人 。 在 中 国 文 化 中 , 般 而 一 是 下级 对 上 级 的 工 作 能 力 和成 就 进 行恭 维 。其 目的 是 取 得 上 级 的好 感 。 成 就 能 反 映 出 一 个 人 的 能 力 以 及 为 实 现 某 些 目标
所 付 出的 努 力 . 因而 也 是 一 个 经 常 被恭 维 的 话题 。 在 西 方 , 别 人 成 就 的 恭 维 侧 重 于 结 果 本 身 , 不 是 他 的 一 些 对 而
先 天 条 件 。 相 反 , 中 国 文 化 中 , 们 对 他 人 成 就 的 恭 维 在 人 是 以个 人 的 天 赋 、 慧 、 能 等 方 面 为 内容 取 向 的。 智 才