季羡林,中国著名文学家、语言学家、教育家和社会活动家,

合集下载

季羡林简介

季羡林简介
季羡林1911年8月6日出生于山东省清平县(现临清市)康庄镇,祖父季老苔,父季嗣廉,母赵氏,农民。叔季嗣诚。幼时随马景恭识字。6岁,到济南,投奔叔父季嗣诚。入私塾读书。 7岁后,在山东省立第一师范学校附设新育小学读书。10岁,开始学英文。12 岁,考入正谊中学,半年后转入山东大学附设高中。 在高中开始学德文,并对外国文学发生兴趣。18岁,转入省立济南高中,国文老师是董秋芳,他又是翻译家。“我之所以五六十年来舞笔弄墨不辍,至今将过耄耋之年,仍然不能放下笔,全出于董老师之赐,我毕生难忘。” 1930年,考入清华大学西洋文学系,专业方向德文。从师吴宓、叶公超学东西诗比较、英文、梵文,并选修陈寅恪教授的佛经翻译文学、朱光潜的文艺心理学、俞平伯的唐宋诗词、朱自清的陶渊明诗。与同学吴组缃、林庚、李长之结为好友,称为“四剑客”。同学中还有胡乔木。喜欢"纯诗",如法国魏尔兰、马拉梅。比利时维尔哈伦,以及六朝骈文,李义山、姜白石的作品。曾翻译德莱塞、屠格涅夫的作品。大学期间,以成绩优异,获得家乡清平县政府所颁奖学金。 1935年9月,根据清华大学文学院与德国交换研究生协定,清华招收赴德研究生,为期3年 。季羡林被录取,随即到德国。在柏林和美国与乔冠华同游。10月,抵达哥廷根,结识留学生章用、田德望等。入哥廷根大学,“我梦想,我在哥廷根,……我能读一点书,读点古代有过光荣而这光荣将永远不会消灭的文字。”“我不知道我能不能捉住这个梦。”[1] 1936年春,季羡林选择了梵文。他认为“中国文化受印度文化的影响太大了,我要对中印文化关系彻底研究一下,或许能有所发现”。因此,“非读梵文不行”。“我毕生要走的道路终于找到了,我沿着这一条道路一走走了半个多世纪,一直走到现在,而且还要走下去。”“命运允许我坚定了我的信念。”[1] 季羡林在哥廷根大学梵文研究所主修印度学,学梵文、巴利文。选英国语言学、斯拉夫语言学为副系,并加学南斯拉夫文。季羡林师从"梵文讲座"主持人、著名梵文学者瓦尔德施米特教授,成为他唯一的听课者。一个学期 40多堂课,季羡林学习异常勤奋。 佛典《大事》厚厚3大册,是用混合梵文写成的,他争分夺秒,致力于读和写,"开电灯以继晷,恒兀兀以穷年"。 [1]1940年12月至1941年2月,季羡林在论文答辩和印度学、斯拉夫语言、英文考试中得到4个"优",获得博士学位。因战事方殷,归国无路,只得留滞哥城。10月,在哥廷根大学汉学研究所担任教员,同时继续研究佛教混合梵语,在《哥廷根科学院院刊》发表多篇重要论文。“这是我毕生学术生活的黄金时期,从那以后再没有过了。‘博士后’的岁月,正是法西斯崩溃前夜,德国本土物质匮乏,外国人季羡林也难免‘在饥饿地狱中’挣扎,和德国老百姓一样经受着战祸之苦。而作为海外游子,故园情深,尤觉‘天涯地角有穷时,只有相思无尽处’,祖国之思和亲情之思日夕”索绕,“我怅望灰天,在泪光里,幻出母亲的面影”。[2]1941年获哥廷根大学哲学博士学位。后曾师从语言学家E.西克研究吐火罗语。 1945年10月,二战终结不久,即匆匆束装上道,经瑞士东归,“宛如一场春梦,十年就飞过去了”。离开哥廷根35年后的1980年,季羡林率中国社会科学代表团重访哥市,再谒83岁高龄的瓦尔德施米特恩师,相见如梦。后来作感人至深的名文《重返哥廷根》。 1946年5月,抵达上海,旋赴南京,与李长之重逢,经李介绍,结识散文家梁实秋、诗人臧克家。在南京拜谒清华时期的恩师陈寅恪,陈推荐他去北京大学任教,遂又拜见正在南京的北京大学代理校长傅斯年。秋,回到北平,拜会北大文学院院长汤用彤。 1946~1983年,被北京大学聘为东方语言文学系教授、系主任,在北大创建该系。同事中有阿拉伯语言学家马坚、印度学家金克木等。 解放后,继续担任北大东语系教授兼系主任,从事系务、科研和翻译工作。 1956年任中国科学院哲学社会科学学部委员。1954年、1959年、1964年当选为第二、三、四届全国政协委员。并以中国文化使者的身份先后出访印度、缅甸、东德、前苏联、伊拉克、埃及、叙利亚等国家。“文革”中受到“四人帮”及其北大爪牙的残酷迫害。 1978年继续担任北京大学东语系系主任,并被任命为北京大学副校长、北京大学南亚研究所所长。当选为第五届全国政协委员。其著作已汇编成《季羡林文集》,共24卷。 1983年,当选为第六届全国人大常委。 1988年,任中国文化书院 院务委员会主席。并曾以学者身份先后出访德国、日本、泰国。 2009年07月11日八时五十分季羡林在北京301医院因突发心脏病病逝。季老生前,中共中央政治局常委、国务院总理温家宝曾5次前往北京301医院看望他。这五次探望的时间分别是2008年8月2日、2007年8月3日、2006年8月6日、2005年7月29日、2003年9月9日。 2010年4月5日,清明,季羡林的骨灰在他的家乡—山东省临清市康庄镇官庄村安葬。至此,季羡林先生实现了生前遗愿—回到“母亲身边”。季羡林先生生前遗愿将骨灰分为三部分安放:一部分在北京;还有一部分骨灰安放在河北,因为季老生前跟好友约好要安葬在一起,“谈一谈生前不能谈的问题”;而另外一部分,则由季承和家人一同带回老家山东临清,与季老的父母以及妻子合葬在一起。

季羡林资料

季羡林资料

季羡林(1911.8.6~2009.7.11),男,山东临清人,字希逋,又字齐奘。

中国著名文学家、语言学家、教育家和社会活动家,翻译家,散文家,精通12国语言。

曾历任中国科学院哲学社会科学部委员、北京大学副校长、中国社科院南亚研究所所长。

2009年7月11日国学大师季羡林在北京病逝,享年98岁。

著作已经汇编成《季羡林文集》,共有二十四卷,内容包括印度古代语言、中印文化关系、印度历史与文化、中国文化和东方文化、佛教、比较文学与民间文学、糖史、叶火罗文、散文、序跋以及梵文与其他语种文学作品的翻译。

季羡林在佛典语言、中印文化关系史、佛教史、印度史、印度文学和比较文学等领域,创作颇多,著作等身,成为享誉海内外的东方学大师。

精于语言,通英文、德文、梵文、巴利文,能阅俄、法文,尤其精于吐火罗文,是世界上精于此语言仅有的几位学者之一。

他研究翻译了梵文著作和德、英等国经典,诸如梵文名著《沙恭达罗》和世界瞩目的印度两大史诗之一《罗摩衍那》。

经典语录一个人活在世界上,必须处理好三个关系:第一,人与大自然的关系;第二,人与人的关系,包括家庭关系在内;第三,个人心中思想与感情矛盾与平衡的关系。

这三个关系,如果能处理很好,生活就能愉快;否则,生活就有苦恼。

富者有礼高质,贫者有礼免辱,父子有礼慈孝,兄弟有礼和睦,夫妻有礼情长,朋友有礼义笃,社会有礼祥和。

知足知不足,有为有不为。

只有知不足的人才能为人类文化做出贡献。

好多年来,我曾有过一个“良好”的愿望:我对每个人都好,也希望每个人都对我好。

只望有誉,不能有毁。

最近我恍然大悟,那是根本不可能的。

时光流失,一转眼,我已经到了望九之年,活得远远超过了自己的预算。

有人说,长寿是福,我看也不尽然。

人活得太久,对众生的相,看得透透彻彻,反而鼓舞时少,叹息时多。

走运时,要想到倒霉,不要得意得过了头;倒霉时,要想到走运,不必垂头丧气。

心态始终保持平衡,情绪始终保持稳定,此亦长寿之道。

自己生存,也让别的动物生存,这就是善。

季羡林的十个小故事,值得我们学习敬仰

季羡林的十个小故事,值得我们学习敬仰

季羡林的十个小故事,值得我们学习敬仰寄语:季羡林(1911年8月6日~2009年7月11日,享年98岁),中国山东省聊城市临清人,字希逋,又字齐奘。

国际著名东方学大师、语言学家、文学家、国学家、佛学家、史学家、教育家和社会活动家。

历任中国科学院哲学社会科学部委员、聊城大学名誉校长、北京大学副校长、中国社会科学院南亚研究所所长,是北京大学的终身教授。

今天分享给读者的是季羡林的十个小故事,值得我们学习敬仰,希望大家喜欢。

季羡林的故事一、爱国好学,堪称师表。

季羡林是一个坚定的忠诚的爱国者。

他热爱祖国的壮丽山川和悠久的历史文化。

他说:“平生爱国不敢后人,即使把我烧成灰,我也是爱国的。

”求学清华时,他加入赴南京要求蒋介石政府抗日的请愿行列,还到农村去宣传抗日爱国。

赴德留学,“是为了爱国”。

就在德国法西斯统治的黑暗岁月里,虽然忍饥挨饿,仍然发奋学习希腊文、拉丁文、梵文、吐火鲁文、巴利文,研读梵语佛教经典。

当他的博士考试门门得优,毕业论文胜利通过时,他的感受是:“我没有给中国人丢脸,可以告慰亲爱的祖国。

”季羡林回国到北京大学工作后,就把爱国精神化成报效祖国的教学与研究的实践。

他不断地开创学术研究的新领域新课题,忘我地献身学术研究以实践爱国报国的志愿。

他为归国3年里写了40多篇文章,有13篇学术论文而自觉满意;他又为上世纪50年代前5年“我的学术研究成果竟是一个零”而自责,感到愧疚。

正是基于学术报国的意志,他在“文革”后期偷偷地翻译蜚声世界文坛的印度史诗《罗摩衍那》。

历经5个寒暑,终于把长达8万行的《罗摩衍那》译成中文,为中国翻译史和中印文化交流史建造了一座丰碑。

迎来改革开放的新时代后,季老心舒气爽,激情焕发,大展才华,辛勤著述,在学术上接连丰收,硕果累累,“在量和质两方面都远远超过这以前的四五十年”。

他的晚年出版了11部学术著作,撰写了200多篇学术论文,在中国文化研究、比较文学、东西文化交流、梵语与佛教史研究等十多个学术领域和层面上取得辉煌成就,为祖国的文化事业建树了丰功伟绩。

季羡林忘阅读原文练习及答案

季羡林忘阅读原文练习及答案

季羡林忘阅读原⽂练习及答案 季羡林是中国著名⽂学家、语⾔学家、教育家、国学家、佛学家、史学家、翻译家和社会活动家。

在国学⼤师季羡林的作品中,我们可以学习到什么样的东西呢?下⾯是店铺整理的季羡林《忘》阅读题⽬及答案以供⼤家阅读。

季羡林《忘》阅读原⽂ ①⼈⼀⽼,就容易忘事糊涂。

②我认识⼀位著名的画家,年过⼋旬以后,慢慢地忘事糊涂起来。

我们将近半个世纪以前就认识了,颇能谈得来,⽽且平常也还是有些接触的。

然⽽,最近⼏年来,每次见⾯,他把我的尊姓⼤名完全忘了。

从眼镜后⾯流出来的淳朴宽厚的⽬光,落到我的脸上,其中饱含着疑惑的神⽓。

我连忙说:“我是季羡林,是北京⼤学的。

”他点头称是。

但是,过了没有五分钟,他⼜问我:“你是谁呀!”我敬谨回答如上。

在每⼀次会⾯中,尽管时间不长,这样尴尬的局⾯总会出现⼏次。

我⼼⾥想:⽼友确是⽼了! ③前⼏年,中国敦煌吐鲁番学会在富丽堂皇的北京图书馆的⼤报告厅⾥举⾏年会。

我这位画家⽼友是敦煌学界的元⽼之⼀,获得了普遍的尊敬。

按照中国现⾏的礼节,必须请他上主席台并且讲话。

但是,这却带来了困难。

像许多⽼年⼈⼀样,他脑袋⾥煞车的部件似乎⽼化失灵。

⼀说话,往往像开汽车⼀样,煞不住车,说个不停,没完没了。

会议是有时间限制的,听众的忍耐也决⾮⽆限。

在这危难之际,我同他的夫⼈商议,由她写⼀个简短的发⾔稿,往他⼝袋⾥⼀塞,叮嘱他念完就算完事,不悖礼仪常规。

然⽽他⼀开⼝讲话,稿⼦之事早已忘⼊九霄云外。

看样⼦是打算从盘古开天辟地讲。

照这样下去,讲上⼏千年,也讲不到今天的会。

到了听众都变成了化⽯的时候,他也许才讲到春秋战国!我⼼⾥急如热锅上的蚂蚁,忽然想到:按既定⽅针办。

我请他的夫⼈上台,从他的⼝袋掏出了讲稿,⽿语了⼏句。

他恍然⼤悟,点头称是,把讲稿念完,回到原来的座位。

于是⼀场惊险才化险为夷,皆⼤欢喜。

④我⽐这位⽼友⼩六七岁。

有⼈赞我⽿聪⽬明,实际上是⽿⽋聪,⽬⽋明。

如⼈饮⽔,冷暖⾃知,其中滋味,实不⾜为外⼈道也。

《月是故乡明》教案

《月是故乡明》教案

写作手法运用
象征手法
01
月作为故乡的象征,贯穿全文,表达了作者对故乡的深深眷恋。
对比手法
02
通过对比城市与乡村、现代与传统,凸显乡村生活的宁静与纯
真。
细节描写
03
运用生动的细节描写,展现乡村生活的点滴,使读者仿佛置身
其中。
写作风格特点
朴实自然
语言朴实无华,贴近生活实际,使读者产生共鸣。
情感真挚
字里行间流露出对故乡的深厚感情,感人至深。
作者简介
作者季羡林,是中国著名的文学家、 语言学家、教育家和社会活动家。 他的散文作品风格独特,语言优美, 富有诗意。
教学目标与要求
知识与技能
情感态度与价值观
学生能够理解文章的主题思想,掌握 文章中的重点词汇和句式,提高阅读 能力和文学鉴赏水平。
激发学生对故乡的热爱之情,培养学 生的家国情怀和人文精神。
通过解读其他文学作品中的月 亮意象,进一步巩固和拓展自 己的文学知识和审美能力。
THANKS
感谢观看
完成教材中配套的练习题,包括选择题、填空题和简答题,以检验对课文的理解和 掌握程度。
针对课堂讲解的重点和难点,有针对性地进行复习和练习,确保能够熟练掌握相关 知识。
对于练习题中出现的错误和不足之处,及时进行反思和纠正,避免在后续学习中出 现类似问题。
阅读相关文学作品,拓展视野
阅读与月亮相关的文学作品,如 古诗、散文、小说等,了解不同 文化背景下月亮的象征意义和审
人。
情感表达与意境营造
情感表达
全文充满了作者对故乡的深深眷恋和思念之情,这种情感通过描绘月亮的美丽和神秘得到了淋漓尽致的表达。
意境营造
作者通过细腻的笔触和生动的描绘,营造了一个美丽而神秘的月之世界。这个世界既是作者心中的故乡,也是读 者心中的一片净土。在这个世界里,人们可以感受到作者对故乡的深深眷恋,也可以感受到自己对故乡的那份难 以割舍的情感。

淡泊求真 成就无数---读季羡林

淡泊求真  成就无数---读季羡林

淡泊求真成就无数--读2006年感动中国人物季羡林有感季羡林,我国著名文学家、语言学家、教育家和社会活动家,北京大学资深教授。

从老家的田间地头到享誉海外的学术大家,他走过了近一个世纪的风风雨雨,但之所以为人所敬仰,不仅因为他辉煌的学术成就,还因为他清醒、谦逊、勇于自省的品格。

一、淡泊一生,成就无数。

季羡林先生从一个小山村里长大的穷孩子,走到了学术界的巅峰,被誉为是学界泰斗。

季羡林先生走过的近百年人生跌宕起伏,但他一直保持淡泊、淡定的心态,专注于学术研究,铸成了非凡成就。

季羡林1911年生于山东清平,1934年毕业于清华大学西洋文学系,研习莎士比亚、歌德、塞万提斯等西洋文学名家,四年后赴德国学习梵文、巴利文、吐火罗文,二战期间取得博士学位。

季羡林精通12门语言,但因为年年少时的经历,唯独坚持不学日语。

1946年季羡林先生回到中国,在北京大学东方语言系任教,56年加入中国共产党,并担任中国科学院社会哲学科学部委员,后以文学使者身份出使印度、缅甸、前苏联和叙利亚等国,1978年季羡林担任北京大学副校长和南亚研究所所长,之后还担任中南亚研究会外语教学研究会等十多个学会的会长、副会长或理事,此外更是中国翻译会的创始人之一。

季羡林一生最突出的贡献是他的研究成果,并因此被誉为国学大师、学界泰斗和国宝,用他自己的话说这是佛学、梵学、吐火罗文研究并举,中国文学、比较文学、文艺言论研究齐飞。

几十年来,季羡林不断从事德文、英文和梵文作品的翻译研究,发表出版的译作近400万字,此外,他还主编过四库全书存目丛书、东方文化集成等文化书目,其著作已编汇成多大24卷的季羡林文集。

晚年在病榻上,季羡林仍坚持每天早上四点起床写作,在出版的《病榻杂记》中,他却作以辞国学大师、辞学界泰斗、辞国宝三节内容,希望将外界赐予的桂冠全部摘下。

二、求真一生,品格谦逊。

从季先生的文字里,我看到了一位坦率的、博学的、博爱的、慈悲的、诙谐的、智慧的、幽默的季先生。

季羡林2015作文人物素材(DOC)

季羡林2015作文人物素材(DOC)

季羡林(1911—2009),中国著名文学家、语言学家、教育家和社会活动家,翻译家,散文家,精通12国语言。

早年留学欧洲,上世纪40年代回国后,在语言学、文化学、历史学、佛教学、印度学和比较文学等方面卓有建树。

精于语言,通英文、德文、梵文、巴利文,能阅俄、法文,尤其精于吐火罗文,是世界上精于此语言仅有的几位学者之一。

季老驰骋于多种学术领域,研究翻译了梵文著作和德、英等国经典,诸如梵文名著《沙恭达罗》和世界瞩目的印度两大史诗之一《罗摩衍那》等。

先生又是散文高手,另外尚有诸多的各类作品,总计上千万字。

他是那样的普通,普通得无法和周围的人加以区分。

他如同一滴最平凡的水珠,无声地消融在大江大河的激流之中;他如同一粒最平凡的泥土,加入了无比浑厚的黄土地的浑重之中。

伟大无须装饰,也不可形容,伟大只能是它自身。

人物简介:“智者乐,仁者寿,长者随心所欲。

曾经的红衣少年,如今的白发先生,留得十年寒窗苦,牛棚杂忆密辛多。

心有良知璞玉,笔下道德文章。

一介布衣,言有物,行有格,贫贱不移,宠辱不惊。

”这是“感动中国”送给一位九旬老人的颁奖词,这位老人家是“国学大师”季羡林。

现年98岁的季羡林长年任教北京大学,在语言学,文化学、历史学、佛教学、印度学和比较文学等方面都有很深造诣,其著作已汇编成24卷的《季羡林文集》。

季老为人敬仰,不仅因为他的学识,更因为他的品格。

他的书,不仅是个人一生的写照,也是近百年来中国知识分子历程的反映。

有人评价季羡林:“他就是大海,站在他面前远望看不到边,向下看不到底。

”他用一生浓缩的品与格、学与证明,他乃当代圣贤。

朴实“提包者”某年秋季,北大开学,燕园一片繁忙。

一名新生守着大包小包的行李,站在道旁发愁,他应该去系里报到,但找不到地方。

再说,带着这么多行李,也不方便寻找。

正在这时,他看到迎面走来一位清清瘦瘦的老人,光着脑袋,上身穿一件半旧的中山装,领口露出洗得泛黄的白衬衣,足蹬一双黑布鞋,显得比他家乡的人还要乡气,眉目却很舒朗、清亮,老远就笑眯眯地望着他,似乎在问:你有什么事儿要我帮忙吗?新生暗想:老人瞧着熟悉亲切,仿佛自家人一样,这年头儿谁有这份好脾气?莫不是——老校工?他壮着胆问了一句:“老师傅,您能帮我提点行李吗?我一人拿不动。

季羡林简介

季羡林简介

荆楚网消息(湖北日报)我出生在辛亥革命年代,经历 过清朝、民国、军阀统治、新中国建立和改革开放等时期。 作为“五朝元老”,我的一生见证了许多的历史,国内的、 国外的,但从未看到过像目前这么好的一个时代。 ——季羡林 季羡林早年留学欧洲,上世纪40年代回国后,长期在 北大任教,在语言学、文化学、历史学、佛教学、印度学 和比较文学等方面卓有建树。通英文、德文、梵文之一。研究翻译了梵文著作和德、英 等国经典,诸如梵文名著《沙恭达罗》和《罗摩衍那》等。 先生还是散文高手,各类作品总计上千万字。 他的学术研究范围涉及印度古代语言,特别是佛教梵 文、吐火罗文、印度古代文学、印度佛教史、中国佛教史、 中亚佛教史、唐史、中印文化交流史、中外文化交流史、 中西文化差异和共性、美学和中国古代文艺理论、德国及 西方文学、比较文学及民间文学、散文及杂文创作。
中国语言学家、作家、文学翻译家。生于1911年8月6 日。山 东省清平县(现改归临清市)人。自幼就学于济南市,1930年毕 业于山东省立济南高中,同年考入清华大学西洋文学系。1935年 考取清华大学与德国交换的研究生,赴德国留学,在格廷根大学 从著名印度学家E.瓦尔特施密特研究古代印度语言。1941年获格 廷根大学哲学博士学位,因第二次世界大战,交通断绝,无法回 国,即应聘在格廷根大学任教,并从著名语言学家E.西克研究吐 火罗语(或称焉耆 -龟兹语)。1946年初夏返抵上海,应北京大 学之聘为东方语言文学系教授、系主任,至1983年;1978年开始兼 任北京大学副校长,至1984年。 季羡林于 1956 年加入中国共产 党。1978年起任中国外国文学学会副会长,1979年起任中国南亚 学会会长,1980年起任国务院学位委员会委员兼外国语言文学评 议组负责人,第二届中国语言学会会长,1981年任中国外语教学 研究会会长,中国敦煌吐鲁番学会会长,中国史学会常务理事,中 国作家协会理事,中国民族古文字研究会名誉会长,1983年被选为 第六届全国人民代表大会代表和常务委员会委员,1984年起任 《中国大百科全书》总编委会委员,1985年任中国比较文学学会 名誉会长等职。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《张苗访谈季羡林》
2、补充格式
时间:1999年8月21日
地点:北京大学季羡林家
访问者: 被访问者:
主要话题:
3、文中写到的内容看,苗苗的提问意识
不强,连访谈者角色的定位也是被访谈者 季羡林给定的。这就让苗苗这一本应是问 题的引导者,变成了被动的配合者。 ——恢复苗苗的问题引导者
朗读要求: 访谈,是谈话,读的时 候读出谈话的样子才ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ。
我们来帮助课文修改
1、修改题目:题目不恰当。访谈录是实用
性文体,一般宜用事实标题。用《小苗与大 树的对话》,读者不明白怎么回事,说不定 还以为是童话,很容易就跳过去。再者,用 这个题目,是个比喻,暗含了大树必定成就 很大。其实被访谈者季羡林名气已经够大, 不用再暗示。
季羡林,中国著 名文学家、语言学 家、教育家和社会 活动家,翻译家, 散文家,精通12国 语言。曾历任北京 大学副校长、中国 社科院南亚研究所 所长。2009年7月 11,享年98岁。
《小苗与大树的对话》是小学教材 中唯一的一篇访谈录(文体)。
访谈录——它常见于报刊杂志、电视,一般都在前面 交代一下时间、地点、访问者和被访问者背景、主要 话题等,目的是让读者或观众了解即将对话的是谁, 谈什么,好有个心理铺垫和接受的准备。 接下来是访谈内容。一般是访谈者提出问题,被访谈 者回答,要求问的问题具体、集中,前后几个问题有 一定的逻辑,能前后衔接,是访谈者所代表群体最关 心的话题。——这往往要求访谈者事前要做功课,要 了解被访谈者的背景,以便谈出大家关注度、兴奋度 高的问题。 内容鲜活、关注热点、表达真实、有现场感、口语化 等,是访谈录的重要特点。
相关文档
最新文档