俄语中暗含否定的表达法

俄语中暗含否定的表达法
俄语中暗含否定的表达法

俄语中暗含否定的表达法

摘要:肯定句表示否定语义带有强烈的感情色彩,在某种程度上,肯定句表达否定语义的语气胜过否定句,否定的语气更显坚决。肯定句表达的暗含否定是无否定之形却含否定之意,它要靠隐性手段含蓄、间接地表达出来。本文通过大量的例句,对俄语中暗含否定的一般表达手段和词汇结构手段进行分析并对表达方法进行了系统的分类。

关键词:表达方法;明示否定;暗含否定

暗含否定(имплицитноеотрицание)是通过无专门形式标志的肯定句表达出来的否定语义。这种表达否定语义的肯定句通常可以与否定句构成形式---语义对应关系,或称句法同义现象,但肯定句表示否定语义带有强烈的感情色彩,在某种程度上,肯定句表达否定语义的语气胜过否定句,否定的语气更显坚决。肯定句表达的暗含否定是无否定之形却含否定之意。它要靠隐性手段含蓄、间接地表达出来。

一、暗含否定的一般表达手段

(一)语调

俄语中有丰富的调型系统。各种语调手段都可以表达不同的主观情态意义。其中调型—7常用来表达否定态度,出现带有语气词где,какой,когда的句子中。

试比较:

(1) Где ему заниматься?

他可以在哪里学习?

(2) Когда ему заниматься?

他该什么时候学习?

(3) Когда ему заниматься! У них ремонт.

他哪有地方学习!他们正在维修。

(4) Когда ему заниматься! (ему некогда заниматься)

他哪有时间学习!

上面4个例句中,前两个的例句用ИК—2是特指疑问句,对情景的时间、空间、

俄语物流词汇大全

俄语物流词汇大全 运费在货价内КАФ (стоимость и фрахт) 运费,保险费在货价内СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт) 报关单таможенная декларация 闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт 产品图例样本иллюстрированный каталог 畅销品расхожий товар 撤销订单аннуляция заявки 称皮重,定皮重тарировка,тарирование 承运代理人агент перевозчка 承运人перевозчик 出席商务谈判присутствовать на торговых переговорах 船运перевозка на судах 打包、打捆货物运输перевозки в пакетах 到货прибытие товара, поступление товара 订货заказывать товары 订货与取货时的价差дифферент 定金задаток 多边贸易многосторонная торговля 多元化,多样化диверсификация 发货отгрузка товара, отправка товара 反倾销антидемпинг 分期付款платеж в рассрочку 供货поставка товара 寡头买主垄断олигопсония 寡头卖主垄断олигополия 关税壁垒таможенный стена 关税税率таможенная ставка 关税完税单таможенная квитанция 国际博览会ЭКСПО (всемирная выставка), международная ярмака 过户、汇划трансферт 过境(转口)运输транзитные перевозки 过境贸易,转口贸易транзитная торговля 海运морские перевозки 合同正本оригинал договора 河运речные перевозки

常用俄语词汇:菜谱类俄语词汇

常用俄语词汇:菜谱类俄语词汇 为大家提供资料,本文于06月08日编辑整理《常用俄语词汇:菜谱类俄语词汇》。 京葱云耳炒羊肉26元/例 Жаренаябаранинаспекинскимлукомидревеснымигрибами26 юаней/тарелка 咸蛋鱼脯煮芥菜22元/例 Соленоеяйцо, рыбноемясоиваренаясарептскаягорчица22 юаня/тарелка 榄菜肉松四季豆20元/例

Оливковыйовош, раздробленноеобсушенноемясоифасоль20 юаня/тарелка 荷叶粉蒸牛腩30元/例 Тушеныелотосовыйлист, вермишельиговяжийфилей30 юаня/тарелка 鲍汁扣百灵菇25元/例 Тушеныегрибыссокомабалона25 юаня/тарелка 芫茜什菌牛柳20元/例

Петрушка, грибыиговяжьефиле20 юаня/тарелка 生鱼片蒸水蛋22元/例 Сашимиивареноеяйцо22 юаня/тарелка 日本蟹籽海中宝28元/例 ЯпонскаякрабоваяикраСокровищеморя28 юаней/тарелка 美极桂花鹅爽肉48元/例 |||

Вкусныйгусьсприятнымароматом48 юаней/тарелка 干捞蟹粉银丝煲26元/例 Самоварскрабовымивермишелями26 юаней/тарелка 粽香小羊排30元/例 Бараньяотбивнаясбамбуковымароматом30 юаней/тарелка 喜庆花姿绣30元/例 Счастливыеовощи30 юаней/тарелка

国际贸易、商贸俄语词汇

FORM A 普惠制产地证(由商检机构出具,随附单据箱单、发票、普惠制产地证申请书,所用原料完全国产或是辅料进口但不超过40%) 贸易壁垒торговые борьеры 贸易封锁торговая блокада 贸易抵制торговый бойкот 商战торговая война 商业票据торговый вексель 过境贸易,转口贸易транзитная торговля 贸易伙伴торговый партн?р 商贸网络торговая сеть 贸易结算торговые расч?ты 贸易委托书торговая доверенность 贸易额торговый объ?м 商务参赞торговый советник 汇票тратта 即期汇票тратта по требованию, предбявительноая тратта 延期汇票пролонгационная тратта 汇票承兑акцепт тратты 免税贸易беспошлинная торговля 走私贸易контрабандная торговля 多边贸易многосторонная торговля 特惠贸易преференциальная торговля, льготная торговля 优惠税(费)率льготная ставка 商品流通量(贸易额)товарооборот 供货поставка товара 发货отгрузка товара, отправка товара 到货прибытие товара, поступление товара 验货проверка товара, при?мка товара 订货заказывать товары 退货возвращать товары 货流поток товара 称皮重,定皮重тарировка, тарирование 提货单ордер на выдачу товара 商标знак товара 商品品名название товара 商品信誉имидж товара 关税壁垒таможенная стена 关税税率таможенная ставка 报关单таможенная декларация 关税完税单таможенная квитанция 进出口货物保险страхование экспортноимпортных грузов 意外事故保险стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств 运费стоимость перевозки 赎价выкупная стоимость 撤销订单аннуляция заявки 索赔претензия 出席商务谈判присутствовать на торговых переговорах 生产停滞стагнация производства 滞销品неходовой товар 畅销品расхожий товар 脱销перебой в сбыте 反倾销антидемпинг 价格歧视ценовая дискриминация 订货与取货时的价差дифферент 多元化,多样化диверсификация 细分化сегментация 市场调研исследование маркетинга 开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт 闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт 寡头买主垄断олигопсония 寡头卖主垄断олигополия 定金задаток 预付款авансовая выдача, авансовая сумма 违约金неустойка 押金денежный залог 分期付款платеж в рассрочку 信用卡кредитная карта 透支превышение кредита 过户、汇划трансферт 进口限制、出口限制рестрикция импорта , рестрикция экспорта 举办交易会проводить ярмарку 国际博览会ЭКСПО(всемирная выставка), международная ярмака 名牌产品марочный товар 产品图例样本иллюстрированный каталог 商品价目表прейскурант 名片визитная карточка 进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз, лицензия на вывоз

外贸俄语词汇大全

外贸物流相关俄语词汇 时间:2010-05-31 08:14来源:俄语学习网作者:admin КАФ (стоимость и фрахт)运费在货价内 СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт) 运费,保险费在货价内 报关单таможенная декларация 闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт 产品图例样本иллюстрированный каталог 畅销品расхожий товар 撤销订单аннуляция заявки 称皮重,定皮重тарировка, тарирование 承运代理人агент перевозчка 承运人перевозчик 出席商务谈判присутствовать на торговых переговорах 船运перевозка на судах 打包、打捆货物运输перевозки в пакетах 到货прибытие товара, поступление товара 订货заказывать товары 订货与取货时的价差дифферент 定金задаток 多边贸易многосторонная торговля 多元化,多样化диверсификация 发货отгрузка товара, отправка товара 反倾销антидемпинг 分期付款платеж в рассрочку 供货поставка товара 寡头买主垄断олигопсония 寡头卖主垄断олигополия

关税壁垒таможенный стена 关税税率таможенная ставка 关税完税单таможенная квитанция 国际博览会ЭКСПО (всемирная выставка), международная ярмака 过户、汇划трансферт 过境(转口)运输транзитные перевозки 过境贸易,转口贸易транзитная торговля 海运морские перевозки 合同正本оригинал договора 河运речные перевозки 汇票тратта 汇票承兑акцепт тратты 货流поток товара 货物鉴定экспертиза груза 货运单сч?т за перевозку 货运价格表тариф для перевозок 即期汇票тратта по требованию, предбявительноая тратта 集装箱运输контейнерные перевозки 价格歧视(价格不平等待遇)ценовая дискриминация 近海运输каботажные перевозки 进出口货物保险страхование экспортно импортных грузов 进口限制、出口限制рестрикция импорта , рестрикция экспорта进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз, лицензия на вывоз举办交易会проводить ярмарку 开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт 空运авиационные перевозки, воздушные перевозки 冷藏运输перевозки холодильными транспортами

超市常用俄语词汇

полотенце毛巾 купальное(банное)полотенце浴巾зажимы窗帘夹 носовойплаток手帕туристскийнож旅行刀 ковер地毯;壁毯маникюрныйнабор一套修指甲用具 дорожка长条的粗地毯педикюрныйнабор一套修脚用具туалетноемыло香皂ножницыдляногте?й指甲剪 санитарноелекарственноемыло药皂 полиэтиленовыйпаке?тик食品袋 хозяйственноемыло肥皂тележкабагажная小行李车 синтети?ческоемоющеесредство全成洗涤剂 ска?терть桌布;台布 умывальныйтаз面盆консервовскрыватель罐头开起器зубнаяпаста牙膏 пробкооткрыватель(про?бочник)拔塞器;开塞器 зубнаящетка牙刷штопор螺旋拔塞器 игла?(иголка)针ле?звие刀片 нитки线кассетныйбри?твенныйаппарат盒式刮脸刀 пу?говица钮扣электробритва电动剃须刀 молния拉链;拉锁термобигуди?热卷发器 игольницадорожная旅行针线盒электробигуди电卷发器пле?чики肩形衣挂электрощипцы?电卷发钳 прище?пка晾衣服的夹子электрофен电吹风机

щетка刷子те?рмос暖水瓶 футля?рдляключей钥匙盒 пневматическийтермос气压暖水瓶 спи?ца织针термоссмузыкой音乐暖水瓶 спичка火柴ко?лба热水瓶胆 ручной(карманный)фонарик手电筒 стакан-термос保温杯 поднос托盘дамскаясумка女手提包 ваза花瓶дипломат公文箱 веер扇子дорожнаясумка(саквоя?ж)旅行包 зонт(зонтик)伞кейс文件包;公事包 складной(откидной)зонтик折叠伞кошелек钱包 стальнаяруле?тка钢卷尺портфель公文包 пепельница烟灰缸ранец背包 зажигалка打火机рюкзак背包 трость手杖сумочка小手提包 замок锁чемодан手提包 ключ钥匙кофейник咖啡壶 кофейныйсервиз一套咖啡具механическиечасы机械表 конфетница糖果罐 электронно-механическиеква?рцевыечасы电子机械石英表сахарница糖罐электронныечасы电子表

俄语单词 нельзя 的用法总结

俄语单词нельзя的用法总结 1、невозмо?жно不能,不可以,不得,不可能 Меня?нельзя?обману?ть.不可以骗我。 Сваминивкоемслучаенельзясогласиться. 无论如何不能同意您的看法。 Такойпланнельзяосуществитьзакороткийсрок. 这样的计划在短期内不可能实现。 2、запрещено?з, недозволено禁止,不允许 Тебе?нельзя?питьалкого?ль.你不许喝酒。 Здесьнельзякурить此处禁止吸烟。 Нельзяобижатьслабых.不许欺负弱者。 3、несле?дует不应当 Такнельзя?жить. 不该这样活着。 表示“不应当,不允许”做什么,与动词未完成体不定式连用,表示“不能,不可能”做什么与动词完成体不定式连用。有些只有未完成体形式或者表示持续行为的动词,与нельзя连用,也可以表示“不可能”的含义。比如здесьтакшумно,чтоработатьпрямонельзя. нельзя的固定用法 Фразеологизмыиустойчивыесочетания 1.нельзясказать(думать,верить),что…未必可靠(врядливерно,что)

2.нельзя?не прихо?дится不能不,必须,应该 Сва?минельзя?несогласи?ться.不能不同意您的看法。 3.нельзя?ли мо?жноли可不可以 нельзя ли потише?可以安静点吗? 4.какнельзя?кста?ти恰好 "Какнельзя"используетсявкачествеусилениякслову"кстати",чтобыподчеркнуть,чтомоментименноподходящий,то,чтонужно.Невкачествеотрицания. "Какнельзя"用来强调"кстати",强调正好是合适的,需要的,不是否定的意思。 5.Какнельзя~ 与副词比较级连用,表示“再…没有了,不能再…了”。 какнельзялучше;非常棒 какнельзялучше的含义: какследует,нахорошемуровне,отлично,отменно,качественно,хорошо,надолжномуровне, недурно,наилучшимобразом,неплохо,порядочно какнельзяхуже很糟糕

俄语常用词汇手册

一、基本问候语: 1、您好здравствуйте(Z德拉斯特武杰) 2、谢谢спасибо(斯巴西巴) 3、对不起извините(依Z微昵杰) 4、请,不客气пожалуйста(巴绕斯达) 5、再见досвидания(达斯伟达昵亚) 6、好хорошо(哈拉烁) 7、坏плохо(扑罗哈)8、请坐садитесь(萨及杰西) 9、早上好доброеутро(多不拉也乌特拉)10、午安добрыйдень(多不雷伊进) 11、晚上好добрыйвечер(多不雷伊歪切勒) 12、晚安спокойнойночь(斯巴郭衣哪诺琦) 13、是да(大)14、不是нет(涅特)15、小心осторожно(阿斯达罗日那)

二、方向、时间、季节 1、东восток(瓦斯多克)南юг(优克)西запад(Z阿巴特) 北север(些歪勒)中центр(参特勒) 2、春весна(歪斯纳)夏лето(列达)秋осень(奥信)冬зима(Z e i嘛) 3、年год(过特)月месяц(灭下次)日число(七斯落) 4、星期一понедельник(巴聂杰利倪克)星期二вторник(伏多勒你克) 星期三среда(斯列大)星期四четверг(切特歪勒克)星期五пятница(比特昵擦)星期六суббота(诉波大)星期天воскресенье(瓦斯克列些你耶) 5、小时час(恰斯)分钟минута(米奴达)秒секунда(些坤大) 6、一月январь(杨瓦利)二月февраль(非付拉利)三月март(骂勒特) 四月апрель(阿扑列利)五月май(蚂蚁)六月июнь(衣优倪) 七月июль(衣优利)八月август(阿乌古斯特)九月сентябрь(新加波利)

俄语人称代词表

代词是一种实词,用来概括的指代事物、特征或数量。它的形态特征与句法功能与相应的词类对应。 代词意义的概括性和抽象性在于它不能表示具体的事物、特征、数量的名称。只能指代具体的事物、也正、数量、例如: (1)Яжду?П?тра. источниквуньгуоОнобещалприйтиксемичасам. 我在等待彼得,他答应七点前到。 (2)Вмагазинпоступилиновые, интересныекниги. Такиекнигистоиткупить. 书店来了新的,有意思的书。这样的书值得买。 可见,代词的具体词汇意义只有在上下文中才能表现出来。代词的词汇意义、形态特征和句法功能取决于它们同其词类——名词、形容词、数词的对应关系。根据这种对应关系代词可以分为: 1、代名词:я, ты, мы, вы, он(она, оно), они, себя, кто-нибудь, что-нибудь. 2、代形容词:мой, твой, свой, наш, ваш, такой, который, чей, этот, тот, никакой, какой-то, каждый, всякий, самый, весь. 3、代数词:сколько, источниквуньгуостолько. 代词按其意义和句法功能可分为:人称代词、反身代词、大家网俄语物主代词、指示代词、限定代词、疑问代词、关系代词、否定代词和不定代词。 人称代词 人称代词有:я,мы(第一人称);ты, вы(第二人称);он(она, оно),они(第三人称)。 一、变格 1、人称代词я,мы,ты,вы的变格 第一格ямытыВы 第二格МеняНасТебявас 第三格МненамТебеВам 第四格меняНасТебяВас 第五格МнойНамиТобойВами 第六格(обо)мне(о)нас(о)тебе(о)вас 2、人称代词он(она,оно), они的变格 第一格Он,оноонаОни 第二格егое?их

俄语人称、物主、指示、疑问代词变格

1.人称代词有人称和数的区别,有格的变化,第三人称单数有性的区别人称代词的变格 格第一人称第二人称第三人称 单数复数单数复数单数复数 阳性中性阴性 1 ямытывыононоонаони 2 менянастебявасегое?их 3 мненамтебевамемуейим 4 менянастебявасегое?их 5 Со Мной(мною)намиТобой(тобою)вамиимейими 6 ОбомнеОнасОтебеОвасОн?мОнейОних 2.物主代词指出事物所属的人称,回答чей的问题,物主代词包括:мой, наш, ваш, его, е?, их,свой. 格单数复数 阳性中性阴性 1 Твой вашТвое вашеТвоя вашаТвои ваши 2 Твоего вашегоТвоей вашейТвоих ваших 3 Твоему вашемуТвоей вашейТвоим вашим 4 同1或2 同1 Твою вашу同1或2 5 Твоим вашимТвоей вашейТвоими вашими 6 О тво?м о вашемО твоей о вашейО твоих о ваших **мой,свой变格与твой相同,наш与ваш相同。 3.指示代词用来表示事物,特征和数量,指示代词有:этот, тот, такой, таков, столько等。指示代词的变格 格单数复数 阳性中性阳性中性阴性 1 этотэтототтоэтатаэтите 2 этоготогоэтойтойэтихтех 3 этомутомуэтойтойэтимтем 4 同1或2 同1 同1或2 同1 этуту同1或2 5 этимтемэтойтойэтимитеми 6 Об этомО томОб этойО тойОб этихО тех **такой的变格与疑问代词какой相同, столько变格与疑问代词сколько相同。 疑问代词Кто, что的变格 1ктоЧто 2когочего 3комучему 4когочто 5кемчем 6О комО ч?м 疑问代词Кто, что不分性数,只有格的变化疑问代词кто用以对动物名词提问,而что是对非动物名词提问的.当кто做句子的主语时,动词-谓语的现在时用第三人称单数形式,过去时用阳性形式,形容词-谓语也用阳性形式.当что作主语时,动词-谓语的现在时用第三人称单数形式,过去时用中性形式,形容词-谓语也用中性形式.

俄语动词命令式的构成及用法

俄语动词命令式的构成及用法 俄语动词有命令式形式(повелительноенаклонение),用来表示命令、请求、建议、劝告对方进行某种行为,有单数和复数之分。其主要形式为第二人称命令式,另外还有第一、第三人称命令式,应用较少。 一、动词第二人称命令式 单数第二人称命令式由未完成体动词现在时或完成体动词将来时复数第三人称形式去掉词尾,再加上命令式结尾-й,-и,-ь构成。在单数第二人称命令式之后,加上-те就成为复数第二人称命令式。 1、常规构成情况 (1)以-й结尾的形式如果动词复数第三人称变位词尾前是元音字母,则该动词的命令式以-й结尾。 例如: читать(читают) - читай(те) петь(поют) - пой(те) танцевать(танцуют) - танцуй(те) строить(строят) - строй(те) (2)以-и结尾的形式如果动词复数第三人称变位词尾前是辅音字母,且单数第一人称变位重音在词尾,则该动词命令式以带重音的-и结尾。 例如: идти(иду,идут) - иди(те) писать(пишу,пишут) - пиши(те) заходить(захожу,заходят) - заходи(те)

如果这类动词有带重音的前缀вы-时,则该动词的命令式仍以-и结尾,但不带重音。例如: выйти(выйду,выйдут) - выйди(те) выписать(выпишу,выпишут) - выпиши(те) 有些动词单数第一人称变位重音虽不在词尾,但复数第三人称变位词尾前有两个并列辅音字母,则该动词的命令式也以-и结尾。 例如: запомнить(запомню,запомнят) - запомни(те) закончить(закончу,закончат) - закончи(те) (3)以-ь结尾的形式如果动词复数第三人称变位词尾前是一个辅音字母,且单数第一人称变位重音在词干上,则该动词的命令式以-ь结尾。 例如: ответить(отвечу,ответят) - ответь(те) готовить(готовлю,готовят) - готовь(те) сесть(сяду,сядут) - сядь(те) (4)带-ся动词带-ся动词第二人称命令式的构成方法与不带-ся动词相同,只是-ся在元音后变成-сь。 例如: учиться- учись, учитесьостаться- останься, останьтесьсобираться- собирайся, собирайтесь

常用外贸俄语

1、打包、打捆货物运输перевозкивпакетах 2、冷藏运输перевозкихолодильнымитранспортами 3、承运人перевозчик 4、承运代理人агентперевозчка 5、货运单счётзаперевозку 6、货运价格表тарифдляперевозок 7、运输投保производитьстрахованиеотрисковпритранспортировке(перевозке) 8、运费在货价内КАФ (стоимостьифрахт) 9、运费,保险费在货价内СИФ (стоимостьтоваров, страхованиеифрахт) 10、定金задаток 11、预付款авансоваявыдача, авансоваясумма 12、违约金неустойка 13、押金денежныйзалог(抵押,抵押品,保证金) 14、分期付款платежврассрочку 15、信用卡кредитнаякарта 16、透支превышениекредита 17、过户、汇划трансферт 18、进口限制、出口限制рестрикцияимпорта , рестрикцияэкспорта 19、举办交易会проводитьярмарку(ярмарки-распродажи展销会) 20、国际博览会ЭКСПО(всемирнаявыставка), международнаяярмака 21、名牌产品марочный(марка的形容词,牌子的,名牌的)товар 22、产品图例样本иллюстрированныйкаталог(目录,一览表,产品样本) 23、商品价目表прейскурант 24、名片визитнаякарточка 25、进口许可证、出口许可证лицензиянаввоз, лицензиянавывоз 26、合同正本оригиналдоговора 27、专利、专利权патент 28、货物鉴定экспертизагруза

俄语物流常用语

俄语物流常用语

俄语物流常用语 运输---------перевозка, перевозки грузов 空运----------авиационные перевозки, воздушные перевозки 海运---------морские перевозки 船运---------перевозка на судах 河运--------- речные перевозки (речной河流的,河运的) 联运-------- комбинированные перевозки, смешанные перевозки(利用不同交通工具) 转运--- перевозкас перевалкой (перевалка换装,倒装,转运,转运站) 近海运输----- каботажные перевозки 过境(转口)运输----------транзитные перевозки 洲际运输-------- транскотинентальные перевозки 支线运输---------- фидерные перевозки 集装箱运输-------контейнерные перевозки 液体货物运输---------- перевозка навалом 散装货运-------- перевозка наливом, перевозка насыпью 打包、打捆货物运输------- перевозки в пакетах 冷藏运输-------перевозки холодильными транспортами 承运人----------перевозчик 承运代理人---агент перевозчка 货运单------------ счёт за перевозку 货运价格表------- тариф для перевозок 运输投保-производить страхование от рисков при транспортировке (перевозке) 运费在货价内------- КАФ (стоимость и фрахт) 运费,保险费在货价内--------- СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт) 定金--------задаток 预付款----авансовая выдача, авансовая сумма 违约金---неустойка 押金----- денежный залог 分期付款-----платеж в рассрочку 信用卡-----кредитная карта 透支-------превышение кредита 过户、汇划-----трансферт 进口限制、出口限制----рестрикция импорта , рестрикцияэкспорта

俄语名词、形容词、代词、动词等变格表

1、名词变格表 阳性名词。这四栏的变格词尾是加上去的,与其余各栏词尾随变格改变者不同。 ②当-ье作为-ие的变体时,第六格才用此形式。 ③( )内的形式表示也可以那样变,即应变为-ой的,也可以变为-ою。 *“同一或同二”表示动物名词同第二格,非动物名词同第一格。以下各表亦同。 * 以-ья结尾的名词重音在末一音节时,复数第二格形式是-ей,如:ста|ья,-ей,而在词干时是ий,如:гост|ья,ий。

2、形容词变格表 注:①以-гий,-кий,-хий结尾的形容词,除单数阳性、中性的五格及复数五格照-ий词尾变格表变化外,其余单数各格,均照-ий词尾变格表变化。 ②以-жий,-ший,чий,щий结尾的形容词,照-ий词尾变格表变化时,-яя,-юю应分别改为-ая,-ую。 如:хорошую , горячую , хищую。 以-овать(-евать)结尾的动词变化如下: Я - ую(-юю), Ты- уешь(-юешь), Он/Она- ует(-юет), Мы - уем(-юем), Вы- уете(-юете), Они- уют(-юют)。

注:①本变格表不仅适用于基数数词,而且适用于复合数词。 ②трое同двое;пятеро , шестеро等与тетверо同;шесть—двадцать等与пять同;шестьдесят , семьдесят , восемьдесят与пятьдесят同;шестьсот , чемьсот , восемьсот , девятьсот与пятьсот同;сто作为名词的复数变格,见词典正文сто的①解。 ③凡是没有注出性别的,阳、阴、中三性相同。

俄语中暗含否定的表达法

俄语中暗含否定的表达法 摘要:肯定句表示否定语义带有强烈的感情色彩,在某种程度上,肯定句表达否定语义的语气胜过否定句,否定的语气更显坚决。肯定句表达的暗含否定是无否定之形却含否定之意,它要靠隐性手段含蓄、间接地表达出来。本文通过大量的例句,对俄语中暗含否定的一般表达手段和词汇结构手段进行分析并对表达方法进行了系统的分类。 关键词:表达方法;明示否定;暗含否定 暗含否定(имплицитноеотрицание)是通过无专门形式标志的肯定句表达出来的否定语义。这种表达否定语义的肯定句通常可以与否定句构成形式---语义对应关系,或称句法同义现象,但肯定句表示否定语义带有强烈的感情色彩,在某种程度上,肯定句表达否定语义的语气胜过否定句,否定的语气更显坚决。肯定句表达的暗含否定是无否定之形却含否定之意。它要靠隐性手段含蓄、间接地表达出来。 一、暗含否定的一般表达手段 (一)语调 俄语中有丰富的调型系统。各种语调手段都可以表达不同的主观情态意义。其中调型—7常用来表达否定态度,出现带有语气词где,какой,когда的句子中。 试比较: (1) Где ему заниматься? 他可以在哪里学习? (2) Когда ему заниматься? 他该什么时候学习? (3) Когда ему заниматься! У них ремонт. 他哪有地方学习!他们正在维修。 (4) Когда ему заниматься! (ему некогда заниматься) 他哪有时间学习! 上面4个例句中,前两个的例句用ИК—2是特指疑问句,对情景的时间、空间、

物流常用语--俄语

物流常用语 运输---------перевозка, перевозки грузов 空运----------авиационные перевозки, воздушные перевозки 海运---------морские перевозки 船运---------перевозка на судах 河运--------- речные перевозки (речной河流的,河运的) 联运-------- комбинированные перевозки, смешанные перевозки(利用不同交通工具) 转运--- перевозкас перевалкой (перевалка换装,倒装,转运,转运站) 近海运输----- каботажные перевозки 过境(转口)运输----------транзитные перевозки 洲际运输-------- транскотинентальные перевозки 支线运输---------- фидерные перевозки 集装箱运输-------контейнерные перевозки 液体货物运输---------- перевозка навалом 散装货运-------- перевозка наливом, перевозка насыпью 打包、打捆货物运输------- перевозки в пакетах 冷藏运输-------перевозки холодильными транспортами 承运人----------перевозчик 承运代理人---агент перевозчка 货运单------------ сч?т за перевозку 货运价格表------- тариф для перевозок 运输投保-производить страхование от рисков при транспортировке (перевозке) 运费在货价内------- КАФ (стоимость и фрахт) 运费,保险费在货价内--------- СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт)定金--------задаток 预付款----авансовая выдача, авансовая сумма 违约金---неустойка 押金----- денежный залог 分期付款-----платеж в рассрочку 信用卡-----кредитная карта 透支-------превышение кредита 过户、汇划-----трансферт 进口限制、出口限制----рестрикция импорта , рестрикция экспорта 举办交易会-----проводить ярмарку

俄语代词(一)

代词是包括这样一些词的词类,它不直接说出某人某事物或特征的名称,而只是指出人,事物,特征、分以下几类 1、人称代词ятымывыононаоноони 2、反身代词себя 3、物主代词 мойнаштвойвашеёегоихсвой 4、指示代词этоттоттакойстолько 5、疑问代词 кточтокакойкоторыйчейкаковсколько 6、关系代词:是由疑问代词转化而来的,两者在形态上完全相同,但意义、功能和用法不同。是用来连接主从复合句的各分句,用作关联词。 7、限定代词самсамый恰是、最весь 全部всякий各种各个каждый любой 任何的 8、否定代词никто谁也(不)ничто什么也(不)никакой无论怎么样的ничей 无论什么样的не?кого没有人(可以) не?чего没有什么(可以) 9、不定代词кто-то某人. что-то.某物某事Какой –то某种的чей-то某人的кто-нибудь不论何人что-нибудь (-либо).不论何物какой-нибудь(-либо)不论什么样 的чей-нибудь不论何人的Ко?е-кто?某人某些 人ко?е-что?某事某些东西кое-какой 某种某

些Не?кто 某人не?что 某事не?который 某种的某些的не?сколько 几个一些 人称代词共有三个人称,有性、数、格的变化 Ятыон оноонамы выони Менятебяегоеёнас васих Мнетебеемуейнам вамим Менятебяегоеёнас васих Мнойтобойимейнами вамиими Обо мне о тебео нёмо нейо насо васо них 注意-- я 与6格前置词连用时,要写成обо мне 与к .с. над.перед.连用时要加о 如ко мне .со мной .надо мной .передо мной 练习

俄语常用词汇

俄语常用词汇 А 阿吾古斯忑八月август 阿富多不斯公共汽车автобус 阿普列四月апрель Б 巴布斯嘎祖母,外祖母бабушка 巴拉拉香蕉банана 巴尼你查医院больница 布拉特兄弟,哥哥,弟弟брат 布玛嘎纸бумага 贝斯特拉快的быстрый быстро 快В 瓦斯你们的;您的ваш 维气啦晚上вечер вкусный美味的 污蔑世纪共同,一起вместе внимание注意 娃达水вода 沃恩( 远处)那里вон 袜子可在鞋里星期天воскресенье 瓦斯多可东,东方восток 沃特这就是вот 吴烈苗时,时间;时代;季节время 夫学一切(东西)всё 富士达奇站起来;起床вставать, встать 富多雷利克星期二вторник 喂起拉昨天вчера 喂你们;您вы Г 嘎热大报纸газета 格杰在哪里где 格拉斯眼睛глаз 噶瓦立即说;谈;议论;说明говорить, сказать 格拉瓦头(部),脑袋голова 格拉特城市город Д

德伟勒门,门口дверь 鸡哇其噶女孩девочка 及无私噶少女,姑娘девушка 嫉妒死噶祖父,外祖父дедушка 及噶不捏十二月декабрь 杰拉气做делать, сделать 接纳事情дело 杰恩天;节日,纪念日день 间隔钱,货币деньги 杰立刻朵儿校长,院长;经理директор 多四起雨дождь 多克多儿医生,大夫;博士(学位)доктор 多梦房子;住所;家дом 多玛在家里дома 达摩衣回家домой 打落嘎路,道路;旅程дорога 多起女儿дочь 德鲁克朋友друг女性朋友жподруга 佳佳叔叔;伯伯;舅舅дядя Е 一窝他的его 一哟她的её 夜市岂是, 有, 在;есть 医学又,再;还ещё Ж 日安希腊妇女женщина З ra我特工厂завод ra福特拉明天завтра ra福特拉克早饭завтрак ra巴特西,西方запад 日解释在这里здесь 日大罗伟业健康,身体状况здоровье 日德拉是危机你(您,你们)好здравствуй(-те)日啦气知道,了解знать И

相关文档
最新文档