《黔之驴》1
黔之驴文言文

黔之驴文言文《黔之驴》在黔地这个地方,原本是没有驴子的。
有一天,一位好事之人用船运来了一头驴,把它放置在山脚下。
这头驴长得倒是高大威猛,可是初来乍到,对周围的环境十分陌生,眼神中充满了惶恐和不安。
当地有一只老虎,从来没有见过驴子这种动物,它躲在树林里偷偷地观察着这头新来的庞然大物。
老虎看着驴子,心中满是疑惑和警惕,不知道这是个什么厉害的角色。
过了些日子,老虎见驴子一直没有什么特别的举动,只是偶尔悠闲地甩甩尾巴,或是伸伸腿,便渐渐地靠近驴子,想要探个究竟。
驴子发现了老虎的靠近,顿时警觉起来,大声地叫了几声,那声音洪亮而又高亢。
老虎被这突如其来的叫声吓了一跳,以为驴子要发动攻击,赶忙后退了几步,躲在远处继续观察。
然而,经过这一遭,老虎发现驴子除了叫声吓人,并没有什么实质性的攻击行为。
于是,老虎的胆子又大了起来,它慢慢地靠近驴子,围着驴子转了几圈,时不时地用爪子轻轻地触碰一下驴子。
驴子被老虎的举动激怒了,抬起后腿踢向老虎。
老虎敏捷地躲开了,心里暗自高兴,原来这驴子也就这点本事。
经过几次试探,老虎摸清了驴子的底细,知道它不过是个外强中干的家伙。
于是,老虎猛地扑向驴子,张开血盆大口,咬断了驴子的喉咙,饱餐了一顿。
这个故事告诉我们,那些看起来外表强大、气势汹汹的人或事物,也许并没有真正的实力和本领。
我们不能被表面现象所迷惑,要通过深入的观察和了解,才能真正看清事物的本质。
在生活中,我们常常会遇到各种各样看似强大的对手或者困难。
有些人可能会凭借着外表或者声势来吓唬他人,但实际上可能并没有多少真才实学。
就像这头黔之驴,一开始凭借着自己庞大的身躯和响亮的叫声让老虎心生畏惧,但当老虎识破它的真面目后,最终还是难逃被吃掉的命运。
我们应该学会冷静地分析和判断,不被表象所迷惑,用智慧和勇气去面对生活中的挑战。
只有这样,我们才能在复杂的世界中站稳脚跟,不被轻易地欺骗和打败。
同时,这个故事也提醒我们要有自知之明。
如果自身没有足够的实力和能力,却一味地虚张声势,最终只会给自己带来灾难。
七下黔之驴原文及翻译

七下黔之驴原文及翻译《黔之驴》是唐代文学家柳宗元创作的一篇寓言小品。
这篇文章表明能力与形貌并不成正比,外强者往往中干。
以下是小编为大家整理的黔之驴原文及翻译,希望能帮到大家!黔之驴原文及翻译原文黔无驴,有好事者船载以入。
至则无可用,放之山下。
虎见之,庞然大物也,以为神。
蔽林间窥之,稍出近之,慭慭然,莫相知。
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。
然往来视之,觉无异能者,益习其声,又近出前后,终不敢搏。
稍近,益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。
虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大?,断其喉,尽其肉,乃去。
(噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能,向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取。
今若是焉,悲夫!)作品背景《黔之驴》是柳宗元的作品《三戒》中的一篇。
《三戒》含《临江之麋》《黔之驴》《永某氏之鼠》三篇寓言。
本文是其中的第二篇,写的是一头驴被一只虎吃掉的故事。
本文选自《柳宗元集》卷一九。
这篇文章寓意深刻,具有鲜明的针对性*、现实性*。
作者在《三戒》的序中说:“吾恒恶性*之人,不知推己之本,而乘物以逞,或依势以干非其类,出技以怒强,窃时以肆暴。
然卒迨于祸。
有害淡麋、驴、鼠三物,似其事,作三戒。
”由此可知,作者写这三篇寓言,是为了警戒世人:毫无自知之明而肆意逞志,必然自招祸患。
而《临江之糜》《黔之驴》《永某氏之鼠》则分别写了“不知推己之本,而乘物以逞”的三种表现:“依势以干非其类”,“出技以怒强”,“窃时以肆暴”。
因此,具体而言,本文旨在讽刺那些无能而又肆意逞志的人;联系作者的政治遭遇,又可知本文所讽刺的是当时统治集一团一中官高位显、仗势欺人而无才无德、外强中干的`某些上层人物。
此外,以“三戒”为三篇文章的总题目。
并以“黔之驴”为本文的题目,也表明作者讽刺意图的指向。
但我们也可以不从驴被虎吃掉的角度,而从虎吃掉驴这一相反的角度,来理解本文的寓意:貌似强大的东西并不可怕,只要敢于斗争,善于斗争,就一定能战而胜之。
《黔之驴》原文、注释、译文及鉴赏

《黔之驴》原文、注释、译文及鉴赏[原文]黔①无驴,有好事者②,船载以入③。
至则④无可⑤用,放之山下⑥。
虎见之,庞然⑦大物也,以为神⑧,蔽林间⑨窥⑩之。
稍(11)出近之,慭慭然(12),莫(13)相(14)知(15)。
他日,驴一鸣,虎大骇(16),远遁(17),以为且(18)噬(19)己也,甚(20)恐。
然(21)往来(22)视之,觉(23)无异(24)能者(26),益(25)习(27)其声,又近出前后(28),终(29)不敢搏(30)。
稍(31)近,益(32)狎(33),荡倚冲冒(34),驴不胜(35)怒,蹄(36)之,虎因(37)喜,计(38)之(39)曰:“技止(40)此耳(41)。
”因跳踉(42)大㘎(43),断(44)其喉,尽(45)其肉,乃(46)去(47)。
[注释]①黔:地名。
唐时黔中郡,包括今湖北西南部、湖南西部、四川东南部和贵州大部,治所在黔州(今四川彭水县)。
②有好(hào)事者:“有……者”:“有(个)……的人”。
好事:喜欢多事。
③船载以入:“船载之以入”的省略。
船,名词作状语,用船。
之,代驴。
以,连词,同“而”,连接两个并列的谓语,可不译。
④则:却。
④无可:没什么可用之处。
⑥放之山下“放之于山下”的省略。
⑦庞(páng)然:又高又大的样子。
⑧以为神:“以之为神”的省略。
以之为,把(它)当作。
⑨蔽林间:“蔽于林间”的省略。
蔽,隐蔽。
⑩窥:本义是从小孔或缝隙中看,引申为暗中察看。
(11)稍,渐渐,副词,今义为“稍微”,与古义不同。
(12)慭(yìn)慭然:小心谨慎的样子。
(13)莫:不,副词。
(14)相,副词,单指动作的受事者(驴子)。
(15)知:了解。
(16)骇:本指马受惊,引申为害怕。
(17)遁(dùn):逃走。
(18)且:将,将要,副词。
(19)噬(shì):咬。
(20)甚:非常,十分。
(21)然:但,然而。
(22)往来:来来去去。
中考文言文《黔之驴》全文详细翻译

中考文言文《黔之驴》全文详细翻译本文是关于中考文言文《黔之驴》全文详细翻译,感谢您的阅读!
黔之驴
作者:柳宗元
黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地。
运到后却没有什么用处,便把它放置在山下。
老虎见到它,一看原来是个巨大的动物,就把它当作了神奇的东西。
于是隐藏在树林中偷偷地窥探它。
老虎渐渐地走出来接近它,很小心谨慎,不了解它究竟有多大本领。
黔无驴,有好事者船载以入。
至则无可用,放之山下。
虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。
稍出近之,慭慭然,莫相知。
一天,驴子一声长鸣,老虎大为惊骇,顿时远远地逃跑;认为驴子将要吞噬自己,非常恐惧。
然而老虎来来往往地观察它,觉得驴子好象没有什么特殊的本领似的;渐渐地习惯了它的叫声,又靠近它前前后后地走动;但老虎始终不敢和驴子搏击。
慢慢地,老虎又靠近了驴子,态度更为随便,碰擦闯荡、冲撞冒犯它。
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬已也,甚恐。
然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。
稍近,益狎,荡倚冲冒。
驴禁不住发怒,用蹄子踢老虎。
驴不胜怒,蹄之。
老虎因此而欣喜,盘算此事。
心想到:“驴子的本领只不过如此
罢了!”于是跳跃起来,大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃完了它的肉,才离去。
虎因喜,计之曰,“技止此耳!”因跳踉大*(口阚),断其喉,尽其肉,乃去。
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。
黔之驴1

黔之驴黔无驴,有好事者船载以入。
至则无可用,放之山下。
虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。
稍出近之,慭慭然,莫相知。
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐。
然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。
稍近益狎,荡倚冲冒。
驴不胜怒,蹄之。
虎因喜,计之曰:“技止此耳!”然跳踉大阚,断其喉,尽其肉,乃去。
【成语】黔驴技穷庞然大物【道理】貌似强大的东西,不足畏惧,只要敢于斗争,善于斗争,就一定能战胜它。
【重要词语】1.有好事者船载以入:喜欢2.有好事者船载以入:用船装运(驴)进入(黔);船:名词作状语、用船;载:省略“之”3.至则无可用,放之山下:(把驴)运到黔地之后,却没有什么作用,就将它放在山下。
4.虎见之,庞然大物也:巨大的样子。
5.虎见之,庞然大物也,以为神:把…当作…。
“以”后边省略“之”字。
6.蔽林间窥之:蔽:隐藏;窥:偷看7.稍出近之,慭慭然,莫相知。
稍:渐渐地;慭慭然:小心谨慎的样子;莫相知:不知道(它是什么东西)。
8.虎大骇,远遁:大骇:非常害怕;遁:逃走9.以为且噬己:以为:认为;且:将;噬:咬10.然往来视之,觉无异能者:然:然而,但是11.觉无异能者:觉得(驴)没有什么特殊本领似的。
者,这里相当于“…似的”12.益习其声:益:渐渐;习:熟悉、习惯13.终不敢搏:搏:扑、击14.稍近益狎,荡倚冲冒:狎:态度亲近而不庄重15.荡倚冲冒:形容虎对驴轻侮戏弄的样子。
荡:碰闯;倚:倚靠;冲:冲撞;冒:冒犯。
16.驴不胜怒,蹄之:胜:忍受,禁受;蹄:作动词用,用蹄子踢。
17.虎因喜,计之曰:“技止此耳!”:计:盘算18.技止此耳:本领不过这样罢了!止:只、仅;耳:罢了19.断其喉,尽其肉,乃去:去:离开【一词多义】1.以为:A、虎见之,庞然大物也,以为神(把…当作) B、以为且噬己也(认为)2.然: A、慭慭然,莫相知(…的样子) B、然往来视之,觉无异能者(然而,但)3.且: A、以为且噬己也,甚恐(将要) B、且焉置土石(况且)【词性活用】1.稍出近之(靠近)2.驴不胜怒,蹄之(用蹄子踢)3.有好事者,船载以入(用船)4.尽其肉(吃光)【重点句子】⑴虎见之,庞然大物也,以为神。
黔之驴注音版原文及翻译

黔之驴注音版原文及翻译(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如文言文、现代文、教案设计、文案大全、作文大全、词语、成语、范文、读后感、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as classical Chinese, modern literature, teaching plan design, copy collection, composition collection, words, idioms, model essays, post-reading comments, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!黔之驴注音版原文及翻译《黔之驴》是唐代文学家柳宗元创作的一篇寓言小品。
Text 1 黔之驴
Highlights:
1. To properly understand and translate the verbs in the source text. 2. To achieve coherence within the translation text based on an appropriate reorganization of the sentences.
后来,老虎的胆子越来越大。有一次,老虎 竟在驴子的前面故意撞 故意撞了它一下。老虎的挑 故意撞 衅引起了驴子的极度愤怒。驴子不仅大吼起 来,并用后蹄狠狠 狠狠地踢老虎。 狠狠
ห้องสมุดไป่ตู้
The tiger became braver and braver/more and more courageous /bold …… (compare: brave vs bold) Struck it intentionally/on purpose Ran into it deliberately Bumped against it intentionally
a. How to render properly the meaning of words: 黔州、多事的人、驴子 b. Coherence c. Linear and Syntagmatic relationship within the sentence. d. How to punctuate based on the meaning of the sentence.
Text 1 黔之驴
从前,黔州这个地方没有驴子。有个喜欢多事的人用船只运来一匹驴子。由 于暂时还不用,他就把这匹驴子放在山下面。 一只老虎从山里跑出来,看到驴子的身体高大觉得非常神妙,就跑回树林里 躲着窥看这驴子。有时侯老虎走近些,但对驴子还是敬而远之。 有一天,这只老虎又跑了出来。驴子突然叫唤了一声,老虎以为它要咬自己 便吓得逃走了。过了一会儿,老虎又偷偷跑了回来,仔细观察驴子的行动, 发现驴子没有什么特殊的本领,不过身躯高大一点而。 几天以后,老虎听惯了驴子的叫声,不再象以前那样害怕了。有时候老虎跑 下山来,靠近驴子身边转圈。 后来,老虎的胆子越来越大。有一次,老虎竟在驴子的前面故意撞了它一下。 老虎的挑衅引起了驴子的极度愤怒。驴子不仅大吼起来,并用后蹄狠狠地踢 老虎。 这下老虎看透了驴子的本领,便高兴起来,心里想:“它的本事不过如此!” 老虎便大声怒吼,跳跃起来,扑向驴子,把它吃掉了。
初中文言文:《黔之驴》原文译文赏析
初中文言文:《黔之驴》原文译文赏析《黔之驴》唐代:柳宗元黔无驴,有好事者船载以入。
至则无可用,放之山下。
虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。
稍出近之,慭慭然,莫相知。
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。
然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。
稍近,益狎,荡倚冲冒。
驴不胜怒,蹄之。
虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉,乃去。
噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能。
向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取。
今若是焉,悲夫!【译文】黔地(这里的黔不指贵州)这个地方本来没有驴,有一个喜爱多事的人用船运来(一头驴)进入这个地方。
运到后却没有什么用处,就把它放置在山足下。
老虎看到它是个庞然大物,把它作为神(来对待),隐藏在树林里偷偷看它。
(老虎)慢慢小心地出来接近它,不知道它是什么东西。
有一天,驴叫了一声,老虎十分可怕,远远地逃走,认为(驴)要咬自己,非常可怕。
但是(老虎)来来回回地观看它,觉得它并没有什么特别的本领。
(老虎)慢慢地熟悉了驴的叫声,又前前后后地靠近它,但始终不与它搏斗。
(老虎)慢慢地靠近驴子,态度更加亲切而不庄重,碰倚靠撞冒犯它。
驴非常生气,用蹄子踢老虎。
老虎因此而很快乐,盘算这件事说:“驴的技艺仅仅仅仅这样罢了!”于是跳起来大吼了一声,咬断了驴的喉咙,吃光了它的肉,才离开。
唉!外形庞大好像有德行,声音洪亮好像有能耐,(老虎)当初(假如说)看不出驴的本领,老虎即使凶猛,(但)多疑、畏惧,终究不敢猎取驴子。
如今像这样的下场,可悲啊!【注释】好事者:喜爱多事的人。
船载以入:用船载运(驴)进黔。
船,这里指用船的意思。
以,连词,相当于“而”,表修饰。
至:到。
则:表转折,却。
之:代词,代驴。
庞然大物:(虎觉得驴是)巨大的动物。
庞然,巨大的样子。
然,......的样子。
以为:把……当作。
蔽:躲避,隐藏。
窥:偷看。
稍:逐渐地,慢慢地。
近:形容词作动词,靠近。
《黔之驴》译文 黔之驴译文及注释
《黔之驴》译文黔之驴译文及注释
原文
黔无驴,有好事者船载以入。
至则无可用,放之山下。
虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。
稍出近之,慭慭然,莫相知。
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬已也,甚恐。
然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。
稍近,益狎,荡倚冲冒。
驴禁不住发怒,用蹄子踢老虎。
驴不胜怒,蹄之。
虎因喜,计之曰,“技止此耳!”因跳踉大*(口阚),断其喉,尽其肉,乃去。
译文
黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地。
运到后却没有什么用处,便把它放置在山下。
老虎见到它,一看原来是个巨大的动物,就把它当作了神奇的东西。
于是隐藏在树林中偷偷地窥探它。
老虎渐渐地走出来接近它,很小心谨慎,不了解它究竟有多大本领。
一天,驴子一声长鸣,老虎大为惊骇,顿时远远地逃跑;认为驴子将要吞噬自己,非常恐惧。
然而老虎来来往往地观察它,觉得驴子好象没有什么特殊的本领似的;渐渐地习惯了它
的叫声,又靠近它前前后后地走动;但老虎始终不敢和驴子搏击。
慢慢地,老虎又靠近了驴子,态度更为随便,碰擦闯荡、冲撞冒犯它。
老虎因此而欣喜,盘算此事。
心想到:“驴子的本领只不过如此罢了!”于是跳跃起来,大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃完了它的肉,才离去。
感谢您的阅读!。
中考语文文言文《黔之驴》原文及翻译
中考语文文言文《黔之驴》原文及翻译
中考语文文言文《黔之驴》原文及翻译
【原文】
黔无驴,有好事者船载以入。
至则无可用,放之山下。
虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。
稍出近之,憫然,莫相知。
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬已也,甚恐。
然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。
稍近,益狎,荡倚冲冒。
驴不胜怒,蹄之。
虎因喜,计之曰,“技止此耳!”因跳踉大*(口阚),断其喉,尽其肉,乃去。
【译文】
黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地。
运到后却没有什么用处,便把它放置在山下。
老虎见到它,
一看原来是个巨大的.动物,就把它当作了神奇的东西。
于是隐藏在
树林中偷偷地窥探它。
老虎渐渐地走出来接近它,很小心谨慎,不
了解它究竟有多大本领。
一天,驴子一声长鸣,老虎大为惊骇,顿时远远地逃跑;认为驴子将要吞噬自己,非常恐惧。
然而老虎来来往往地观察它,觉得驴
子好象没有什么特殊的本领似的;渐渐地习惯了它的叫声,又靠近
它前前后后地走动;但老虎始终不敢和驴子搏击。
慢慢地,老虎又
靠近了驴子,态度更为随便,碰擦闯荡、冲撞冒犯它。
驴禁不住发怒,用蹄子踢老虎。
老虎因此而欣喜,盘算此事。
心想到:“驴子的本领只不过如此罢了!”于是跳跃起来,大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃完了它的肉,才离去。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
黔驴之“ 黔驴之“技”
一鸣; 一鸣;一蹄 形象写出驴在“庞然” 形象写出驴在“庞然” 的形体掩盖之下的平庸技 所以, 能。所以,它被老虎吃掉 也就不足为奇了。 也就不足为奇了。
虎: 勇敢大胆 谨慎小心 观察仔细 狡猾敏捷
驴: 软弱无能 狂妄自大 迟钝麻木 愚蠢虚荣
文中有很多词语用得准确生动, 文中有很多词语用得准确生动,我觉得有一个 字用得特别妙,大家能猜得出吗? 字用得特别妙,大家能猜得出吗?
hào
窥
shēng
kuī
骇
hài
dùn
噬
yìn
狎
慭慭然
不胜
hǎn zài
船载
解释下列字词: 解释下列字词:
☆(把…当作) 当作)
☆虎见之,庞然大物也,以为神 ☆以为且噬己也 ( 认为 ) 的样子) (…的样子) ☆慭\慭\然 ,莫相知。 ☆(然而,但) 然而, ☆然往来视之,觉无异能者。 将要) ☆以为且噬己也,甚恐。(将要)
[然往来视之,觉无异能 然往来视之, 然往来视之 者。]
• 往来:来来往往地。者:表示揣 度的语气。 • 可是(老虎)来来往往地观察它, ( ) 觉得(驴)没有什么特别本领似的。
[益习其声,又近出前后, 益习其声,又近出前后, 益习其声 终不敢搏。 终不敢搏。]
• (老虎)渐渐地听惯了驴的叫声, 又靠近它,在它前前后后走动, 但始终不敢扑击(驴)。
[稍近益狎,荡倚冲冒,驴 稍近益狎,荡倚冲冒, 稍近益狎 不胜怒,蹄之。 不胜怒,蹄之。]
• (老虎)渐渐又靠近(驴子)—— 些,态度更为随便,并带有戏弄 的意味,碰一碰它,靠一靠它, 撞一撞它,冒犯它一下,驴子禁 不住发怒,就用蹄子踢老虎。
[虎因喜,计之曰:“技止 虎因喜,计之曰: 虎因喜 此耳!” 此耳 ”]
在很多寓言故事中, 在很多寓言故事中,驴最初的 形象是吃苦耐劳、踏实能干的, 形象是吃苦耐劳、踏实能干的, 但自从柳宗元写了《黔之驴》 但自从柳宗元写了《黔之驴》 之后,它就变成了蠢驴, 之后,它就变成了蠢驴,这一 形象被世人笑了一千多年. 形象被世人笑了一千多年
介绍作者
• 1、文章作者 是柳宗元,哪一 个同学能把你所 知道的柳宗元介 绍给我们?
• 船,用船“载”的宾语“之”省 略。以,连词,相当于“而”。 • 黔地没有驴子,有一位爱多事的 人用船载运了一头驴到黔地。
[至则无可用,放之山下。] 至则无可用,放之山下。 至则无可用
• “放之”后省介词“于”。 • 运到之后,却没有什么用处,就 把它放在山下。
[虎见之,庞然大物也,以为 虎见之,庞然大物也, 虎见之 神。]
文中的成语
黔驴之技: 黔驴之技: 喻虚有其表,本领有限。 喻虚有其表,本领有限。 黔驴技穷: 黔驴技穷: 喻仅有的一点本领用完了。 喻仅有的一点本领用完了。 庞然大物: 庞然大物: 外表上庞大的东西。 外表上庞大的东西。
拓展阅读: 拓展阅读:
下文描写了一场复杂的猫鼠搏斗。 下文描写了一场复杂的猫鼠搏斗。作者先写鼠 之凶悍,猫之似怯而实智;再掉转笔锋, 之凶悍,猫之似怯而实智;再掉转笔锋,写鼠之气 猫之劲疾。阅读此文时,一方面要弄懂其寓意, 竭,猫之劲疾。阅读此文时,一方面要弄懂其寓意, 另一方面,可与课文相比较, 另一方面,可与课文相比较,体会文中塑造的不同 形象的特点,及其一波三折的情节。 形象的特点,及其一波三折的情节。
区别下列各句中红色词语的意思。 区别下列各句中红色词语的意思。
1、有好事者 ( 有好事者 觉无异能者 觉无异能者( 虎见之 2、虎见之 ( 往来视之 往来视之 ( 益习其 3、益习其声 ( 断其喉 ( 4 、虎因喜 ( 跳踉大喊( 因跳踉大喊( ) 语气助词 ) 它,指驴 ) 它,指驴 ) 它,它的,指驴) 它,它的,指驴) 因此 ) 于是 )
• 与韩愈同为唐代古文运动的倡导 者。在十几年的贬谪生活中,他 有机会深入了解人民的疾苦,也 游览了一些山水名胜,写下了不 少著名的诗文。 • 在文学上有巨大的成就,是唐宋 八大家之一。
2、这是一篇寓言故事,谁能谈谈寓言 、这是一篇寓言故事, 的特点
• A.具有劝喻性或讽刺性; • B.常用比喻、夸张或拟人化等修辞手 法; • C、寓深奥的生活哲理于简单的故事之 中。 • 总之,寓言是讲故事,是通过讽喻性的 故事给人以教育,使人明白一定的生活 哲理。
大 鼠 [清]蒲松龄 万历间,宫中有鼠,大与猫等, 万历间,宫中有鼠,大与猫等,为害甚 遍求民间佳猫捕制之,辄被啖食① 剧。遍求民间佳猫捕制之,辄被啖食①。
就被( 注:①辄被啖食:就被(大鼠)吃掉。辄, 辄被啖食 就被 大鼠)吃掉。 就;啖,咬。
马 和 驴 一匹马在路上炫耀他的精美的马饰, 一匹马在路上炫耀他的精美的马饰,忽然 遇到了一头满驮着货物的驴子。 遇到了一头满驮着货物的驴子。驴子因货 物太重,只能慢慢地让开路。马傲慢地说: 物太重,只能慢慢地让开路。马傲慢地说: “我恨不得要用脚踢你。”驴子丝毫不予 我恨不得要用脚踢你。 计较,只是默默地祈求神保佑。不久, 计较,只是默默地祈求神保佑。不久,那 匹马患了气喘病,被主人送回农庄来。 匹马患了气喘病,被主人送回农庄来。驴 子看见拖着粪车的马,便讥笑他说: 子看见拖着粪车的马,便讥笑他说:“骄 横的东西, 横的东西,你那华丽的马饰现在到哪里去 你怎么变成这样一副倒霉相? 了?你怎么变成这样一副倒霉相?” 这故事是说人们不能因一时荣华富贵 而不可一世。 而不可一世。
• 柳宗元在柳州,尊重当地少数民族的生 活习俗,“因其土俗、为设教禁”,修 复孔庙,推行儒学,兴办教育事业,重 修学宫,改善教学环境,致力于提高居 民文化素质,柳州社会文化风气由此大 开。后人称“柳州人知学,自柳宗元开 始”。 • 他在柳任内,还有开挖水井,种植树木, 发展生产,释放负债奴婢等造福子孙后 代的政绩,深受百姓爱戴。由于他在文 化上的卓越成就,被推崇为柳州“斯文 宗主”。
读了这个小故事后,我想告诉大家: 读了这个小故事后,我想告诉大家: 。
驴被虎吃的角度
• 明在写虎,暗在写驴,揭示作者 创作意图:以虎衬驴,以驴为戒, 用寓言形式揭露官僚贵族貌似强 大,实则腐败无能的本质
“铁扇公主虽然是个厉害的妖精,孙行者却 铁扇公主虽然是个厉害的妖精, 化为一个小虫钻进铁扇公主的心脏里去把她战 胜了。柳宗元曾经描写过的“黔驴之技” 胜了。柳宗元曾经描写过的“黔驴之技”,也 是一个很好的教训。 是一个很好的教训。一个庞然大物的驴子跑进 贵州去了,贵州的小老虎见了很有些害怕。 贵州去了,贵州的小老虎见了很有些害怕。但 到后来,大驴子还是被小老虎吃掉了。 到后来,大驴子还是被小老虎吃掉了。我们八 路军新四军是孙行者和小老虎, 路军新四军是孙行者和小老虎,是很有办法对 付这个日本小妖精或日本驴子的。 付这个日本小妖精或日本驴子的。目前我们须 得变一变,把我们的身体变得小些, 得变一变,把我们的身体变得小些,但是变得 更加扎实些,我们就会变成无敌的了。 更加扎实些,我们就会变成无敌的了。”
• 蔽林间窥之
• “蔽”用得好,“窥”用得更妙, 意思是“偷看”,现在仍然适用, “窥视”、“窥探”,一个“窥” 字,勾画出老虎初见驴时,既好奇, 又害怕,又不心甘的心理,可谓一 字传神,我觉得换任何一个字都不 恰当。 • 一个“窥”字,勾画出老虎初见驴 时,既好奇,又害怕,又不心甘的 心理,可谓一字传神。
• (老虎)藏在树林里偷偷看它(驴),渐 渐地出来接近它,小心谨慎,不了 解它究竟是个什么东西。
[他日,驴一鸣,虎大骇,远 他日,驴一鸣,虎大骇, 他日 以为且噬己也,甚恐。 遁,以为且噬己也,甚恐。]
• 有一天,驴子一声长鸣,老虎 (听了)非常害怕,远远地逃走, 认为(驴子)将要咬自己,十分恐 惧。
毛泽东1942年9月7日 毛泽东1942年 1942 为延安《解放日报》 为延安《解放日报》写的社论
虎吃掉驴的角度: 虎吃掉驴的角度:
• 对于任何事物,不应被表面现 象迷惑,只要弄清其本质,认 真对待,就一定能战胜它。
其它角度: 其它角度:
• • • • • 如 要坚持不放弃, 要知己知彼, 不要虚荣和卖弄, 要正确估计对手
……的人
特殊用法: 特殊用法:
• • • • ☆ ☆ ☆ ☆ 稍出近之 • ( 靠近 ) 驴不胜怒,蹄之 •( 踢 ) 有好事者,船载以入 ( 用船 ) 虎因喜,计之曰“技止此耳”
•(止——只)
• ☆ 尽其肉,乃去
古义: 离开 ) (
• 对不理解的词语和句子提出疑问, 师生共同解答。
[黔无驴,有好事者船载以 黔无驴, 黔无驴 入。]
《黔之驴》 黔之驴》
柳宗元 这是一篇自读课文, 以大家自学为主, 学习的自主权就在 你们手里,希望大 家能够做好学习的 主人。
学习目标: 学习目标: 1、能流利地朗读文章,结合注释, 、能流利地朗读文章,结合注释, 能口译全文。 能口译全文。 2、能够体会文中的生动的动作和 、 写的词语, 心理状态描 写的词语,学习两 个寓言形象的特点。 个寓言形象的特点。 3、能说出作者对驴的感情倾向和 、 文章的寓意
野驴和家驴 野驴看见家驴舒适地躺在阳光充足的 地方,就走了过去,夸奖他身强力壮, 地方,就走了过去,夸奖他身强力壮, 还享受美味的食物。后来, 还享受美味的食物。后来,野驴又看见 家驴驮着沉重的货物,驴夫还跟在后面 家驴驮着沉重的货物, 用棍棒边打边赶,野驴说: 用棍棒边打边赶,野驴说:“我现在不 再觉得你幸福了,我看得出, 再觉得你幸福了,我看得出,不遭受那 百般痛苦是得不到那一点点享受的。 百般痛苦是得不到那一点点享受的。” 这是说, 这是说,人们不必去羡慕那付出沉 重代价所得到的利益。 重代价所得到的利益。
• 老虎因此而高兴,盘算着驴的 本领,心想:“它的本领只不过 如此罢了!”
[因跳踉大,断其喉,尽 因跳踉大 断其喉, 因跳踉大 其肉,乃去。 其肉,乃去。]
• 于是老虎一下跃过去,大声怒 吼,咬断了驴子的喉管,吃完了 它的肉,才离开。