英语教学中的文化教学

合集下载

谈高中英语教学中的文化教学

谈高中英语教学中的文化教学

谈高中英语教学中的文化教学我国的英语教育中,外语教学中的文化热兴起于二十世纪八十年代。

它的一个突出特点,就是与中国的现代化进程息息相关,与中国的改革开放息息相关。

现代化的进程加速了精神和物质产品的流通,将各个民族纳入到一个共同的“地球村”中,跨文化交际成为每个民族生活中不可缺少的部分。

一、为什么要进行文化教学1、文化差异是跨文化交际的障碍。

2、了解文化知识是学习语言知识的关键。

3、文化知识的教学是达到语言教学目标的关键。

二、文化教学的内容人教版初中第三册课本的内容设置很大部分是结合日常生活、西方人的生活习惯展开各种交际会话,因此文化教学的内容主要是与各种交际环境有关的文化。

1、称呼语。

在lesson 34中楼上的住户因为给楼下的住户带来噪音而道歉说:“i’m very sorry, comrade.”“comrade”是很典型的社会主义国家中的称呼。

在西方,常用sir和madam来称呼不知其名的陌生人。

在英国,对十几岁或二十几岁女子可称呼miss。

但是,有时陌生人之间也可用表面上很亲密的称呼,例如:love,dear,pet, honey,sweet-heart等。

这在英国某些非正式场合用得特别普遍。

2、感谢与答谢。

“thak you”这句话不论中、英文都用得很普遍。

它用来对许多事物表示感谢。

但是如何准确地使用这句话,两种语言之间是有差别的。

如lesson 1中给老师送礼物时的一段对话:-happy teachers’day, miss zhao!here are some flowers for you, it’s our best wishes!-what beautiful flowers!oh, a diary, too.thank you!对于别人送来的礼物,中国人往往要推辞一番,表现得无可奈何地接受,接受以后一般也不当面打开。

如果当面打开并喜形于色,可能招致“贪财”的嫌疑。

而在英语文化中,人们对别人所送的礼品,一般都要当面打开称赞一番,并且欣然地道谢。

在英语课堂教学中如何有效融入文化教学

在英语课堂教学中如何有效融入文化教学

在英语课堂教学中如何有效融入文化教学文化在英语教学中具有极其重要的作用,这一观点已经得到了英语界的广泛认可。

而学生文化背景知识的匮乏在很大程度上妨碍了英语教学,成为英语教学中一个比较严重的问题。

本文分别从词汇、习俗、教材、课外活动等几个方面谈谈教师如何在课堂教学中恰如其分地进行文化渗透。

(1)充分理解词汇的文化内涵,深入词汇文化内涵教学。

词汇的涵义不同于它的字面意义,而是指它的隐含或附加意义。

学生学习外语不仅要掌握词汇的字面意义,而且应当了解词汇的涵义。

英语中的很多词汇来自于神话、典故、寓言、传说等,教师如果能在课堂上适当地向其介绍相关的文化知识,定能激发起学生的兴趣,使其在欣赏文化的同时会在不知不觉中加深对词汇的理解和记忆,取得良好的词汇学习效果。

英汉两种语言在词义上并不是一一对应的关系,如:white一词在英语里的意思是having the color of milk,salt or snow,汉语译为“白的、白色的”,但在英语的许多对应词中并无white,如“白熊”译为polar bear,“白费事”译为all in vain,a waste of time and energy,“白痴”译为idiot。

同样,许多西方人对汉语中的“红白喜事”中的“白”字也感到费解。

再如,英语里的red-letter day(纪念日、喜庆的日子),在西方一般指圣诞节或其他节日。

而在中国,“红”除了含有吉祥喜庆的涵义,在近代还用来象征革命和社会主义。

在英语中,red有时还意味着危险状态或使人生气,如red flag(惹人生气的事情)。

如果在商业英语中出现in the red,则意为“亏损、负债”。

又如,孔雀(peacock)在我国文化中是吉祥的象征,人们认为孔雀开屏是大吉大利的事。

在英语中,peacock的内涵意义通常是贬义,含有骄傲、炫耀、洋洋自得的意思,如as proud as a peacock。

英语中的很多搭配也是约定俗成的,不能用中文里的搭配规律套用到英语中去。

在英语教学中如何渗透文化教育

在英语教学中如何渗透文化教育

浅谈在英语教学中如何渗透文化教育美国语言学家萨皮尔说过:“语言的背景是有东西的,语言不能离开文化而存在。

”语言背后的东西就是文化。

透过一个民族的语言,人们可以了解这个民族的文化。

因此,在小学英语教学中,一定要培养学生的跨文化意识。

一、结合词汇和句子的学习渗透文化内容教师和学生在开始上课时相互问候。

teacher: good morning, boys and girls.students: good morning, miss lee.我们应启发学生中文里对教师的称呼和英文中对老师的称呼有所不同。

中文里对教师称是老师,而英文是“小姐”(miss lee)。

教师设置一些情境让学生会话,如:may i swim here?no. i’m sorry. you may not . may i use your pen?或者may i sit here?等等的情境让学生在英语会话中学会用礼貌用语,学会文明待人,学会体谅别人、尊重别人和原谅别人,有一颗宽容的心。

而不至于被拒绝后就显得特别沮丧,而应该以乐观的心态去对待事情。

别看几句礼貌用语,其实对学生的教育意义是很大的。

二、结合课文的学习渗透文化教育小学英语教材中,有些内容在文化意义上很有代表性,我们要充分利用这些课文内容向学生传输文化知识,解释中外不同的文化传统。

如第六册unit three tom’s diary有如下这些内容:…i wanted to help grandpa carry his bag. but he said:“no, thank you. i can carry it myself.”this morning i wanted to help grandma make the bed. but she said:“thank you,tom. you’re a good boy, but i can do it myself.”…尊老爱幼是中华民族的传统美德,但我们这种美德,在外国人身上就要小心使用,免得被误会。

论英语教学中的文化教育

论英语教学中的文化教育

论英语教学中的文化教育摘要:本文主要讲解了英语教学中的要顺手哪些文化教育,结合自己多年的教学实践来谈了一些实际的问题,主要从英语教学中进行文化教育的重要性、教育内容、教育的方法三个方面讲述。

关键词:英语教学文化教育语言语言是文化的载体,并对文化起着重要作用。

没有语言,就没有文化,可以说,语言反映一个民族的特征,它不仅包含着民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。

1 英语教学中进行文化教育的重要性1.1 语言和文化语言和文化是密不可分的。

长期以来,在英语教学中语言和文化的这种关系一直未得到足够的重视。

在教学实践中,似乎认为只要进行听、说、写的训练,掌握了语言、词汇和语法规则就能理解英语,用英语进行交际。

而实际上由于不了解语言的文化背景,不了解西方文化的差异,在英语学习和用英语进行交际中屡屡出现的误解,语用失误迭出的现象。

如:用How much money can you earn a month?来表示对外国人的关心,殊不知这是一句冒犯的问话,侵犯了别人的稳私,会激起对方的反感。

1.2 文化教育是实现语言交际目的的关键培养学生的交际能力是英语教学的最终目的。

具备了语言能力并不意味着具备了交际能力。

越来越多的人已达成共识,即交际能力应包括五个方面:四种技能(听、说、读、写)加上社会能力(即不同种文化背景的人们进行合适交际的能力)。

但英语教学中,教师往往比较重视语言的外在形式的语法结构,即培养学生造出合乎交际能力的句子。

教育工作者要越来越重视文化教育在英语教学中作用。

2 英语教学中进行文化教育的内容在英语教学实践中,文化差异及其对学生带来的干扰主要表现在以下五个方面:(1)称呼:近年来,许多讲英语的人常常用名字称呼别人,而不用某某先生、某某太太或某某小姐。

这种做法在美国人中尤为普遍,甚至初次见面就用名字称呼。

不仅年龄相近的人之间这样称呼,年龄悬殊的人之间也这样称呼,没有不尊重对方的意思。

英语教学传统文化教学设计

英语教学传统文化教学设计

英语教学传统文化教学设计传统文化教学在英语课堂中扮演着重要的角色。

教授传统文化不仅能够帮助学生更好地理解英语语言的背景和文化内涵,还能培养学生的文化素养和跨文化交际能力。

下面是一个关于如何在英语课堂中教授传统文化的教学设计。

教学目标:1. 了解中国传统文化的基本概念和特点;2. 了解传统文化在现代社会的影响和价值;3. 提高学生的口语表达能力和跨文化交际能力。

教学步骤:第一步:导入教师可以通过引入相关话题,如"中国传统文化的魅力"或"传统文化与现代生活"来引起学生的兴趣。

教师可以展示一些传统文化的图片或视频,引导学生进行讨论和交流。

第二步:知识介绍教师可以通过PPT展示的方式,向学生介绍中国传统文化的基本概念、特点和代表性的传统文化元素,如中国书法、中国绘画、中国剪纸等。

教师可以通过具体的例子和故事,帮助学生更好地理解和记忆。

第三步:启发思考教师可以设计一些问题来启发学生的思考,如"传统文化在现代社会中的作用有哪些?"或"你认为传统文化对现代人的生活有何影响?"学生可以在小组内进行讨论,然后向全班展示他们的观点。

第四步:文化体验教师可以设计一些与中国传统文化相关的活动,让学生亲身体验传统文化的魅力。

例如,教师可以引导学生学习中国书法,让学生亲自体验写毛笔字,感受中国书法的美妙;或者教师可以引导学生学习中国传统乐器如古筝或二胡,让学生亲自演奏一曲,感受传统音乐的韵味。

第五步:跨文化交际教师可以设计一些小组或个人活动,让学生通过模拟情境的方式进行跨文化交际。

例如,教师可以设计一份任务,要求学生作为中国传统文化的代表,在英语角里与外国友人进行对话,介绍中国传统文化,并了解对方国家的传统文化。

第六步:总结回顾教师可以对本课的内容进行总结回顾,让学生对所学的知识有更深入的理解和记忆。

教师可以组织学生进行小测验,检查学生对于所学知识的掌握情况。

浅谈英语教学中的文化教育的意义

浅谈英语教学中的文化教育的意义

浅谈英语教学中的文化教育的意义英语教学中的文化教学不仅直接影响学生语言交际能力,而且有利于促进学生的文化素质、思想素质和心理素质的提高,其意义十分重大。

语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。

语言是随着民族的发展而发展的,语言是社会民族文化的一个组成部分。

不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。

语言离不开文化,文化依靠语言,英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。

一、进行文化教育的原因1.文化素质教育是素质教育的重要组成部分,提高学生跨国文化素质是外语教学的目的之一。

然而,文化差异是跨文化交际的障碍,克服文化差异造成的交际障碍已经成为整个世界共同面临的问题。

一个企业若想让自己的产品畅销国际市场,不仅需要高超的经济和技术手段,而且需要深入了解对象国的文化,使该产品在包装设计和实用性方面符合对象国民众的心理需求。

如在中国,“龙”是我们的精神图腾,是吉祥和权力的象征,中国人也以作为龙的传人而倍感自豪。

然而,在西方人眼里,对“龙”就没有这份特殊的情感,甚至将“龙”理解为一种张牙舞爪的可怕的怪物。

如果某一企业家对此不甚了解,将印有“龙”图案的产品推向国际市场,试想这种产品能否刺激西方人的购买欲?能否给企业创造高效益?2.语言是社会成员约定俗成的交流工具,掌握外语包括掌握语言和文化知识两个方面,在一定意义上说,语言是某个民族文化习惯的一面镜子,是思想文化的具体表现方式。

不了解英语国家的文化,不掌握一些词语的联想意义、社会意义以及语用规则,就不能真正读懂英语文章,甚至会出现在认识每一个单词和句子的情况下,还不明白其内涵或造成误解的现象。

如“蓝色”在汉语中象征着美好,如“蔚蓝的天空、”“湛蓝的大海”,但在英语中表示“不快”。

如“in a blue mood(情绪低沉)”。

二、文化教育的内容在英语教学实践中,文化差异及其对学生带来的干扰主要表现在以下八个方面:1.称呼语。

浅议英语教学中的文化教育的意义

浅议英语教学中的文化教育的意义

浅议英语教学中的文化教育的意义在当今全球化交融的时代,英语已成为国际通用语言。

然而,仅仅掌握英语语法、词汇并不足以让人在跨越国界的沟通中更好地表达自己与理解他人。

因此,在英语教学中融入文化教育,可以帮助学生更好地理解英语在不同语境中的应用,同时促进学生的跨文化交流与理解。

文化教育对于英语教学的意义促进语言学习语言是一种文化载体,不同的语言背后有着不同的语境和文化背景。

当学生学习一门语言的同时,了解其背后的文化及历史背景,能够更好地理解并应用这门语言。

因此,在英语教学中,融入文化教育可以帮助学生更加深入地认识英语及其背后的语言环境和文化背景,从而更好地掌握语言。

开阔国际视野随着国际化交流的不断增加,学生需要具备跨文化交流与理解的能力。

在英语教学中融入文化教育,可以帮助学生了解不同的文化、价值观和传统,从而使他们更能够适应多样化的文化环境和跨国交流。

同时,文化教育可以为学生打开眼界,拓展国际视野,增进对世界的了解,从而提高学生的国际竞争力。

丰富学生的人文素养文化教育还可以有效地提高学生的人文素养。

在英语教学中融入文化元素,可以帮助学生深入了解文化多样性,了解世界各地的艺术、历史、文学等。

通过了解不同的文化,可以培养学生的想象力、创造力和自我认知能力,提高学生的人文素质和审美水平。

如何在英语教学中融入文化教育注重文化背景知识的介绍和讲解在进行英语授课的同时,可以适当地介绍并讲解关于该语言的文化背景知识,比如英国的传统文化,美国的节日习俗,澳大利亚的土著文化等。

这样既可以丰富学生的语言知识,又可以培养学生的文化素养。

增加文化元素和相关话题的讨论在授课过程中,可以增加一些文化元素和相关话题的讨论,比如音乐、电影、美食、体育、时尚等。

通过讨论这些话题,可以帮助学生更加深入地了解所学语言的文化背景和使用场景。

利用多样化的教学资源和活动利用多种教学资源和活动,比如课外阅读、语言俱乐部、文化节、语言交换等,来丰富英语教学内容和形式。

英语教学中的文化教育

英语教学中的文化教育

浅谈英语教学中的文化教育摘要:语言与文化二者既密切联系又互相区别。

语言是文化的一部分,因此,要掌握一门外语,必须要了解相应的文化知识才能尽量避免在跨文化交际中产生误解。

关键词:大学英语语言与文化文化教育一、随着全球化的发展,各国人民联系不断加强英语作为一门国际通用语言受到社会各界,尤其是高等教育的充分重视。

然而,由于我国长期以来的传统教学方法培养出了一批“哑巴英语”学生,很多学生读写能力较强,而真正进入到交际状态时,往往手足无措,不知所云。

一般说来,在英语教学中,从初等教育到高等教育,各种教学理论研究的重点仅仅局限于语言自身的发展规律与特征上,而忽略了语言是载体,是交际手段这一特征。

美国社会学家hymes认为:不懂得语言的使用规则,学了语法也毫无用处。

n.wolfson也曾经说过:操本族语的人们能够容忍语音或语法不正确,却无法忍受对他们文化的误解。

为了适应英语作为交际工具的需求以及改善“哑巴英语”学习者的现状,2004年教育部颁发的《大学英语课程教学要求》明确指出:“大学英语课程不仅是一门语言基础知识课程,也是拓宽知识,了解世界文化的素质教育课程。

”教育部2007年7月以教高厅[2007]3号文件颁发了《大学英语教学要求》,进一步界定了大学英语的教学性质:“大学英语是以外语教学理论为指导,以英语语言知识与运用技能、跨文化交际和学习策略为主要内容,并集多种教学模式和教学手段为一体的教学体系。

”由此,可以看出教育部对大学英语教学的指导性作用。

而对于英语学习者来说,英语学习过程中文化涉入量太少,势必会影响交流效果。

二、语言与文化语言与文化如同一对孪生弟兄,有着密切的关系。

没有不包含文化内容的语言,也没有脱离语言的文化,只要学习一种语言就一定要涉及这一语言所反映的文化。

著名的语言学家langacker说过。

语言是文化的基本工具和组成部分,文化对语言结构产生广泛和深刻的影响。

(1999)有的语言是该文化的直接反映,比如汉语中的“龙、凤”以及英语中的“jesus,chrismms’da)r”,有的语言间接的反映该文化,比如;汉语中的“松、竹、梅”等,英语中的“thi~n。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Englishman’s eye when talking with him?
• Can I help you? • Rome is not built in one day. • With pleasure. • Shit, it’s really stuffy. • 致命伤
• 与人攀比
• 萝卜青菜,各有所爱。
and Skills in Examinations
Chapter One: The Relationship btw. Culture and Language
• The relationship btw. culture and language,
is not an issue of which came first, like that of egg and chicken, but an issue of the extent to which they are integrated.
• 您想要些什么?
• 千里之行,始于足下
• 这是我应该做的。
• 他妈的,天真闷。 • Achilles’ heel
• keep up with the
Joneses
• Some prefer turnips
and other pears.
• Is it all right to look into an
Chapter Two: The Necessity to
Combine Culture and Language in ELT
• As time goes by, the social function of language
has been well recognized for the reasons of economic cooperation, academic exchange, travel and the like. English as a major tool of international communication has played a vital role.
same time the culture in which it operates, we are teaching meaningless symbols or symbols to which the student attaches the wrong meaning.’ (Politzer, 1959)
culture and it’s deeply embedded in culture. (Brown, 1987)
• On the other hand, culture is an integral
part of language as well.
Some Quotations
• ‘If we teach language without teaching at the
• Yes
Contents
• Chapter One: The Relationship btw. Culture and
Language
• Chapter Two: The Necessity to Combine Culture and
Language in ELT
• Chapter Three: Focus of Culture Teaching in ELT • Chapter Four: Current Situation & Problems in
Culture Teaching in ELT
By: Wilson Kong 8 December, 2012
A Quiz on Cross-cultural Knowledge
See whether you can work out the appropriate equivalents of the following.
Culture Teaching in ELT
• Chapter Five: Objectives of Culture Teaching in ELT • Chapter Six: Culture Teaching Principles to Follow • Chapter Seven: Approaches of Culture Teaching • Chapter Eight: Contents of Culture Teaching • Chapter Nine: Assessment on Cultural Knowand
Language
• Language reflects culture and language
and culture are inseparable. (Samovar & Porter, 1982)
• On the one hand, language is part of
• If people learn for use/communication, language
learning without cultural integration may lead to obstacles in communication.
• Byram et al (1994) argued that only when the
cultural context is understood can the language rooted in the context be thoroughly comprehensible.
• ‘Misunderstandings are --- likely to occur
between members of different cultures; --differences are real and we must learn to deal with them in any situation in which two cultures come into contact.’ (Brown, 1987)
相关文档
最新文档