夜莺颂的经典句子
夜莺

夜莺颂中英对照

My heart aches, and a drowsy numbness pains我的心在痛,困顿和麻木My sense, as though of hemlock I had drunk,刺进了感官有如饮过毒鸩Or emptied some dull opiate to the drains又像是刚把鸦片吞服One minute past, and Lethe-wards had sunk於是向列斯忘川下沉'Tis not through envy of thy happy lot,并不是我忌妒你的好运But being too happy in thine happiness,--而是你的快乐使我太欢欣That thou, light-winged Dryad of the trees因为在林间嘹亮的天地里In some melodious plot你呵,轻翅的仙灵Of beechen green, and shadows numberless,你躲进山毛榉的葱绿和荫影Singest of summer in full-throated ease.放开了歌喉,歌唱著夏季O, for a draught of vintage! that hath been 唉,要是有一口酒,那冷藏Cool'd a long age in the deep-delved earth,在地下多年的清醇饮料Tasting of Flora and the country green,一尝就令人想起绿色之邦Dance, and Provencal song, and sunburnt mirth! 想起花神,恋歌,阳光和舞蹈O for a beaker full of the warm South,要是有一杯南国的温暖Full of the true, the blushful Hippocrene,充满了鲜红的灵感之泉With beaded bubbles winking at the brim,杯缘明灭著珍珠的泡沫And purple-stained mouth给嘴唇染上紫斑That I might drink, and leave the world unseen,我要一饮而尽而悄然离开尘寰And with thee fade away into the forest dim和你同去幽暗的林中隐没Fade far away, dissolve, and quite forget远远地,远远隐没,让我忘掉What thou among the leaves hast never known,你在树叶间从不知道的一切The weariness, the fever, and the fret忘记这疲劳,热病,和焦躁Here, where men sit and hear each other groan;这使人对坐而悲叹的世界Where palsy shakes a few, sad, last gray hairs,在这里,青春,苍白,削瘦,死亡Where youth grows pale, and spectre-thin, and dies; 而瘫痪有几根白发在摇摆Where but to think is to be full of sorrow在这里,稍一思索就充满了And leaden-eyed despairs,忧伤和灰暗的绝望Where Beauty cannot keep her lustrous eyes,而美保持不住明眸的光彩Or new Love pine at them beyond to-morrow.新生的爱情活不到明天就枯凋Away! away! for I will fly to thee,去吧!去吧!我要朝你飞去Not charioted by Bacchus and his pards,不用和酒神坐文豹的车驾But on the viewless wings of Poesy,我要展开诗歌底无形的羽翼Though the dull brain perplexes and retards尽管这头脑已经困顿,疲乏Already with thee! tender is the night,去了,我已经和你同往And haply the Queen-Moon is on her throne,夜这般温柔,月后正登上宝座Cluster'd around by all her starry Fays;周围是侍卫她的一群星星But here there is no light,但这儿不甚明亮Save what from heaven is with the breezes blown 除了有一线天光,被微风带过Through verdurous glooms and winding mossy ways. 葱绿的幽暗和藓苔的曲径I cannot see what flowers are at my feet,我看不出是哪种花在脚旁Nor what soft incense hangs upon the boughs,什麼清香的花挂在树枝上But, in embalmed darkness, guess each sweet在温馨的幽暗理,我只能猜想Wherewith the seasonable month endows这时令该把哪种芬芳The grass, the thicket, and the fruit-tree wild; 赋予这果树,林莽和草丛White hawthorn, and the pastoral eglantine;这白枳花,和田野的玫瑰Fast fading violets cover'd up in leaves;这绿叶堆中易凋谢的紫罗兰And mid-May's eldest child,还有五月中旬的娇宠The coming musk-rose, full of dewy wine,这缀满了露酒的麝香蔷薇The murmurous haunt of flies on summer eves.它成了夏夜蚊蚋嗡营的港湾Darkling I listen; and, for many a time我在黑暗中里倾听,多少次I have been half in love with easeful Death,我几乎爱上了静谧的死亡Call'd him soft names in many a mused rhyme,我在诗思里用尽了我言辞To take into the air my quiet breath;求他把我的一息散入空茫Now more than ever seems it rich to die,而现在,死更是多麼的富丽To cease upon the midnight with no pain,在午夜里溘然魂离人间While thou art pouring forth thy soul abroad当你正倾泻你的心怀In such an ecstasy!发出这般的狂喜Still wouldst thou sing, and I have ears in vain-- 你仍将歌唱,但我却不再听To thy high requiem become a sod.你的莽歌只能唱给泥草一块Thou wast not born for death, immortal Bird!永生的鸟啊,你不会死去No hungry generations tread thee down;饿的世代无法将你蹂躏The voice I hear this passing night was heard今夜,我偶然听到的歌曲In ancient days by emperor and clown:当使古代的帝王和村夫喜悦Perha ps the self-same song that found a path或许这同样的歌也曾激荡Through the sad heart of Ruth, when, sick for home, 露丝忧郁的心,使她不禁落泪She stood in tears amid the alien corn;站在异邦的谷田里想著家The same that oft-times hath就是这声音常常Charm'd magic casements, opening on the foam在失掉了的仙域里引动窗扉Of perilous seas, in faery lands forlorn.一个美女望著大海险恶的浪花Forlorn! the very word is like a bell失掉了,这句话好比一声钟To toll me back from thee to my sole self!使我猛省到我站脚的地方Adieu! the fancy cannot cheat so well别了!幻想,这骗人的妖童As she is fam'd to do, deceiving elf.不能老耍弄它盛传的伎俩Adieu! adieu! thy plaintive anthem fades别了!别了!你怨诉的歌声Past the near meadows, over the still stream,流过草坪,越过幽静的溪水Up the hill-side; and now 'tis buried deep溜上山坡,而此时它正深深In the next valley-glades:埋在附近的溪谷中Was it a vision, or a waking dream?这是个幻觉,还是梦寐Fled is that music:--Do I wake or sleep? 那歌声去了——我是睡?是醒?。
夜莺颂的经典句子

夜莺颂的经典句子1、我看不清什么花儿在我脚下,也望不见什么花儿在枝头挂,但是,在温馨的黑夜,我却能猜想这个季节的每一种芬芳,那就该有香草、灌木和野果树的花。
2、而美保持不住明眸的光彩,新生的爱情活不过明天就枯凋。
3、我在诗歌里亲昵地向他呼唤,求他把我的生命化为青烟。
4、别了!幻想这个妖精虽能把人欺骗,但并不像盛传的那样灵验。
5、我在黑暗中里倾听,呵!多少次。
我几乎爱上了静谧的死亡,我在诗里用尽了好的言辞。
求它把我的一息散入空茫,而现在,死更是多么的富丽。
在午夜里溘然魂离人间,当你正倾注着你的心怀,发出这般狂喜。
6、我在黑暗中倾听你的歌声,我多次想到死亡,他可以给人安宁。
7、啊,要是那杯酒带有南国的热气,红如人面,充满灵感之泉的真味,珍珠的泡沫在杯沿浮动,能把嘴唇染得绯红,我就会一饮而尽,悄然离开尘寰,随你隐没在幽暗的林间。
8、飞去,飞去,我要向你飞去,不是与酒神同驾豹车而去,而是乘坐诗神的无形的双翼,尽管这头脑恁地迟钝、团惑和呆滞。
9、我看不出是哪种花草在脚旁,什么清香的花挂在树枝上;在温馨的幽暗里,我只能猜想这个时令该把哪种芬芳赋予这果树,林莽,和草丛,这白枳花,和田野的玫瑰,这绿叶堆中易谢的紫罗兰,还有五月中旬的娇宠,这缀满了露酒的麝香蔷薇,它成了夏夜蚊蚋的嗡萦的港湾。
10、永生的灵鸟!你不会死掉,贪馋的时间不能把你踩倒。
11、人一尝就会想到花神,想到葱绿的酒乡,想起舞蹈、恋歌和丰收季节的欢狂。
12、别了!别了!你如泣如诉的歌声逐渐飞逝,越过附近的草地,越过平静的小溪,越过山坡;这个时候它又隐没在另一个山沟。
13、远远地隐没,消失,并且忘记。
你在林间从不知晓的东西,忘记这里的厌倦、焦虑和烦躁不安。
14、孤寂!这个词儿好似一声钟响,使我又回到我独自站立的地方。
夜莺好词好句摘抄

夜莺好词好句摘抄以下是一些摘抄的夜莺好词好句:1. "夜莺在枝头低语,如泣如诉,如诗如画。
"2. "夜莺的歌声,如一缕清风,撩动人心。
"3. "夜莺婉转的歌声,穿越夜幕,穿越心灵的深处。
"4. "夜莺的声音如同一泓清泉,滋润着干涸的心田。
"5. "夜莺高亢悠扬的歌声,勾勒出星空的边界。
"6. "夜莺歌声中蕴含着无尽的思念与温柔。
"7. "夜莺舞动的音符,如流星划过黑夜的天空。
"8. "夜莺婆娑的歌声,给人一种静谧而神秘的感受。
"9. "夜莺的歌声如同一颗星星,闪烁在黑暗中。
"10. "夜莺歌声仿佛邀请着大自然的万物,加入她的交响乐团。
"以下是一些夜莺的好词好句摘抄:1. "夜莺在深夜中唱出了她伤感动人的歌声,穿越了时间的轮回,萦绕在空气中,让人心生敬畏。
"2. "夜莺的歌声像一抹清泉,细腻而动听,它将黑暗中的孤寂化为动人的旋律,在夜晚中播撒希望的种子。
"3. "夜莺的歌声如同一枚银针,穿透黑暗的心灵,唤醒沉睡的梦想,给予人们希望和力量。
"4. "夜莺的歌声仿佛是一把锐利的刀,剖开城市的冷漠与喧嚣,唤醒人们内心深处的渴望和温暖。
"5. "夜莺的歌声纯净如水,轻盈如飞翔的羽毛,它在静谧的夜晚中传递出爱与美的力量,照亮众生的心灵。
"6. "夜莺的歌声是一首无言的诗,它以音乐的语言表达着生命的哲理和情感,让人们感受到人与自然的和谐与共生。
"7. "夜莺的歌声跨越了时空的界限,穿透岁月的尘埃,将美好和希望传递给后人,成为人类文明的珍贵瑰宝。
"8. "夜莺的歌声是大自然最动人的交响乐,它以优美的旋律打破了黑暗的沉寂,给人们带来温暖和快乐。
夜莺颂

夜这般温柔 月后正登上宝座 正登上宝座, 月后正登上宝座, 周围是侍卫她的一群星星; 周围是侍卫她的一群星星; 看不出哪种花草在脚旁 什么清香的花在树枝上, 什么清香的花在树枝上, 在温馨的幽暗里,我只能猜想 在温馨的幽暗里, 赋予这果树, 赋予这果树,林莽和草丛 白枳花和田野的 和田野的玫瑰 这白枳花和田野的玫瑰 这绿叶堆中易谢的紫罗兰 这绿叶堆中易谢的紫罗兰 还有五月中旬的骄宠, 还有五月中旬的骄宠, 这缀满了麝香蔷薇 这缀满了麝香蔷薇 它成了夏夜蚊蚋的港湾。 它成了夏夜蚊蚋的港湾。
• 在《夜莺颂》中,诗人的着眼点不在夜莺 夜莺颂》 本身, 本身,而是着力于抒写由莺啼诱发而出的 想象与幻想的色彩, 想象与幻想的色彩,并从对立冲突中充分 展示了诗人听到莺歌时的内在心境。 展示了诗人听到莺歌时的内在心境。 •
• 《夜莺颂》八节,每节十行。开篇诗人即展开了两个意象 夜莺颂》八节,每节十行。 的交叉,一是诗人的“心痛” 二是夜莺的“欢欣” 的交叉,一是诗人的“心痛”,二是夜莺的“欢欣”。病 魔缠身的诗人听到夜莺充满生命活力的被剥夺, 心痛” 魔缠身的诗人听到夜莺充满生命活力的被剥夺,“心痛” 得觉要沉入遗忘一切的河流,同时又为夜莺的“欢欣” 得觉要沉入遗忘一切的河流,同时又为夜莺的“欢欣”所 感染——那林泽仙子在绿荫中无羁无绊,自由欢快地生活, ——那林泽仙子在绿荫中无羁无绊 感染——那林泽仙子在绿荫中无羁无绊,自由欢快地生活, 令诗人倾慕,生活是多么的珍贵和甜美啊! 令诗人倾慕,生活是多么的珍贵和甜美啊!这种苦中之乐 表露了诗人对生活的挚爱之深,对旺盛生命力的景仰。 表露了诗人对生活的挚爱之深,对旺盛生命力的景仰。带 着这份深情,诗人变异了常人眼里的飞禽, 着这份深情,诗人变异了常人眼里的飞禽,莺啼妖柔是在 向他歌咏阳光和百花,或是向他讲述如梦年华的童年呢? 向他歌咏阳光和百花,或是向他讲述如梦年华的童年呢? 夜莺将象征着什么被诗人所追求。因此第二节, 夜莺将象征着什么被诗人所追求。因此第二节,诗人进入 了渴望的想象,他想象饮下醇酒后沉醉于“绿色之邦” 了渴望的想象,他想象饮下醇酒后沉醉于“绿色之邦” 看到“花神”舞蹈,听到恋歌和阳光温暖的笑声。 看到“花神”舞蹈,听到恋歌和阳光温暖的笑声。这一切 自然是诗人现实生活中所不丰硕的, 自然是诗人现实生活中所不丰硕的,那是夜莺生活的国度 故而诗人祈求畅饮充满了鲜红的灵感之泉“ 吧!故而诗人祈求畅饮充满了鲜红的灵感之泉“幻化为夜 悄然离开尘寰(觅到一个生之安宁的福地) 莺”悄然离开尘寰(觅到一个生之安宁的福地)去幽暗的 林中隐没。这儿似乎暗示了“ 的意象。然而, 林中隐没。这儿似乎暗示了“死”的意象。然而,这儿的 在诗人看来不过是以接近生之富地和最美妙的瞬间, “死”在诗人看来不过是以接近生之富地和最美妙的瞬间, 是一种对不堪承受的浊世的解脱--因为诗人向夜莺如是说: --因为诗人向夜莺如是说 是一种对不堪承受的浊世的解脱--因为诗人向夜莺如是说:
关于夜莺的优美的句子

关于夜莺的优美的句子
夜莺,属于鸟类中的柳莺科,是一种美丽而优雅的小鸟。
夜莺的鸣声悦耳动人,常常被人们赞誉为“夜莺啭叫,如同天籁之音”。
下面将列举十个关于夜莺的优美句子,让我们一同感受夜莺的魅力。
1. 春夏之际,夜莺归来,它那婉转的歌声如同星辰之间的交响乐。
2. 当夜幕降临,月光洒在夜莺的身上,它的歌声如同一条银河在空中流淌。
3. 夜莺的歌声如诗如画,让人不禁陶醉其中,仿佛置身于仙境之中。
4. 夜莺的鸣声轻柔婉转,宛如一阵春风,温暖了人们的心房。
5. 在宁静的夜晚,夜莺的歌声如同一束光芒,照亮了黑暗的夜空。
6. 夜莺的歌声穿越时空,让人们感受到大自然的神奇与美妙。
7. 每当夜幕降临,夜莺的歌声就如同天使的呢喃,给人带来无尽的宁静与温暖。
8. 夜莺的歌声如同一抹绚丽的色彩,给人们带来了无尽的欢愉与感动。
9. 夜莺的歌声如同一股清泉,在夜空中流淌,洗涤着人们的心灵。
10. 夜莺的歌声如同一阵微风,拂过人们的耳畔,带来了无尽的宁静与舒适。
夜莺的歌声是大自然的恩赐,它的歌声不仅让人们感受到大自然的美妙,也给人们带来了无尽的欢愉与感动。
夜莺的歌声如同一首美妙的乐曲,让人们在繁忙的都市中得到片刻的安宁与宁静。
无论是
在春夏之际,还是在秋冬之时,夜莺的歌声都如同一束阳光,照亮了人们的心房。
让我们一同沉浸在夜莺的歌声中,感受大自然的美好与神奇。
Ode to a Nightingale

Ode to a NightingaleI.MY heart aches, and a drowsy昏昏欲睡的numbness麻木pains 困顿和麻木My sense, as though of hemlock毒药I had drunk,Or emptied倒空some dull迟钝opiate鸦片to the drains吞服One minute past, and Lethe-wards列斯忘川had sunk:’Tis not through envy妒忌of thy happy lot, 并不是我嫉妒你的好运But being too happy in thine happiness,- 而是你的快乐使我太欢欣That thou你, light-winged轻翅Dryad仙灵of the trees,In some melodious旋律美妙的plot土地Of beechen山毛榉green, and shadows numberless无数,Singest唱of summer in full-throated声音宏亮ease.安逸II.O, for a draught of vintage一口酒! that hath beenCool’d a long age in the deep-delved挖earth,Tasting of Flora植物and the country green,Dance, and Provencal普罗旺斯song, and sunburnt日灼的mirth欢笑!O for a beaker大口杯full of the warm South, 一杯南国的温暖Full of the true, the blushful Hippocrene, 充满了鲜红的灵感之泉With beaded成串珠状bubbles winking闪烁at the brim杯沿,And purple-stained着色mouth;That I might drink, and leave the world (to) unseen,And with thee你fade褪色away into the forest dim暗淡:III.Fade far away, dissolve消散, and quite forgetWhat thou among the leaves hast never known,The weariness疲倦, the fever, and the fret烦恼Here, where men sit and hear each other groan呻吟;Where palsy麻痹shakes a few, sad, last gray hairs, 而“瘫痪”有几根白发在摇摆Where youth grows pale, and spectre幽灵-thin, and dies;Where but to think is to be full of sorrow悲伤And leaden-eyed铅灰色的眼睛despairs失望,Where Beauty cannot keep her lustrous光辉的eyes, 而“美”保持不住明眸的光彩Or new Love pine憔悴at them beyond to-morrow.新生的爱情活不到明天就枯凋IV.Away! away! for I will fly to thee,Not charioted by Bacchus and his pards, 不用和酒神坐文豹的车驾But on the viewless wings of Poesy诗,Though the dull brain大脑迟钝perplexes困惑and retards延迟:Already with thee! tender is the night, 夜这般温柔And haply偶然地, the Queen-Moon月后is on her throne,宝座Cluster’d群around by all her starry星光照耀的Fays小仙子; 周围是侍卫她的一群星星But here there is no light, 明亮Save what from heaven is with the breezes微风blown除了有一线天光,被微风带过Through verdurous绿叶glooms and winding mossy ways. 葱绿的幽暗,和苔藓的曲径。
夜莺颂

夜莺颂《夜莺颂》我的心在痛,困顿和麻木刺进了感官,有如饮过毒鸠,又象是刚刚把鸦片吞服,于是向着列斯忘川下沉:并不是我嫉妒你的好运,而是你的快乐使我太欢欣——因为在林间嘹亮的天地里,你呵,轻翅的仙灵,你躲进山毛榉的葱绿和荫影,放开歌喉,歌唱着夏季。
哎,要是有一口酒!那冷藏在地下多年的清醇饮料,一尝就令人想起绿色之邦,想起花神,恋歌,阳光和舞蹈!要是有一杯南国的温暖充满了鲜红的灵感之泉,杯沿明灭着珍珠的泡沫,给嘴唇染上紫斑;哦,我要一饮而离开尘寰,和你同去幽暗的林中隐没:远远地、远远隐没,让我忘掉你在树叶间从不知道的一切,忘记这疲劳、热病、和焦躁,这使人对坐而悲叹的世界;在这里,青春苍白、消瘦、死亡,而“瘫痪”有几根白发在摇摆;在这里,稍一思索就充满了忧伤和灰色的绝望,而“美”保持不住明眸的光彩,新生的爱情活不到明天就枯凋。
去吧!去吧!我要朝你飞去,不用和酒神坐文豹的车驾,我要展开诗歌底无形羽翼,尽管这头脑已经困顿、疲乏;去了!呵,我已经和你同往!夜这般温柔,月后正登上宝座,周围是侍卫她的一群星星;但这儿却不甚明亮,除了有一线天光,被微风带过,葱绿的幽暗,和苔藓的曲径。
我看不出是哪种花草在脚旁,什么清香的花挂在树枝上;在温馨的幽暗里,我只能猜想这个时令该把哪种芬芳赋予这果树,林莽,和草丛,这白枳花,和田野的玫瑰,这绿叶堆中易谢的紫罗兰,还有五月中旬的娇宠,这缀满了露酒的麝香蔷薇,它成了夏夜蚊蚋的嗡萦的港湾。
我在黑暗里倾听:呵,多少次我几乎爱上了静谧的死亡,我在诗思里用尽了好的言辞,求他把我的一息散入空茫;而现在,哦,死更是多么富丽:在午夜里溘然魂离人间,当你正倾泻着你的心怀发出这般的狂喜!你仍将歌唱,但我却不再听见——你的葬歌只能唱给泥草一块。
永生的鸟呵,你不会死去!饥饿的世代无法将你蹂躏;今夜,我偶然听到的歌曲曾使古代的帝王和村夫喜悦;或许这同样的歌也曾激荡露丝忧郁的心,使她不禁落泪,站在异邦的谷田里想着家;就是这声音常常在失掉了的仙域里引动窗扉:一个美女望着大海险恶的浪花。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
夜莺颂的经典句子
导读:经典句子夜莺颂的经典句子
1、我看不清什么花儿在我脚下,也望不见什么花儿在枝头挂,但是,在温馨的黑夜,我却能猜想这个季节的每一种芬芳,那就该有香草、灌木和野果树的花。
2、而美保持不住明眸的光彩,新生的爱情活不过明天就枯凋。
3、我在诗歌里亲昵地向他呼唤,求他把我的生命化为青烟。
4、别了!幻想这个妖精虽能把人欺骗,但并不像盛传的那样灵验。
5、我在黑暗中里倾听,呵!多少次。
我几乎爱上了静谧的死亡,我在诗里用尽了好的言辞。
求它把我的一息散入空茫,而现在,死更是多么的富丽。
在午夜里溘然魂离人间,当你正倾注着你的心怀,发出这般狂喜。
6、我在黑暗中倾听你的歌声,我多次想到死亡,他可以给人安宁。
7、啊,要是那杯酒带有南国的热气,红如人面,充满灵感之泉的真味,珍珠的泡沫在杯沿浮动,能把嘴唇染得绯红,我就会一饮而尽,悄然离开尘寰,随你隐没在幽暗的林间。
8、飞去,飞去,我要向你飞去,不是与酒神同驾豹车而去,而是乘坐诗神的无形的双翼,尽管这头脑恁地迟钝、团惑和呆滞。
9、我看不出是哪种花草在脚旁,什么清香的花挂在树枝上;在温馨的幽暗里,我只能猜想这个时令该把哪种芬芳赋予这果树,林莽,
和草丛,这白枳花,和田野的玫瑰,这绿叶堆中易谢的紫罗兰,还有五月中旬的娇宠,这缀满了露酒的麝香蔷薇,它成了夏夜蚊蚋的嗡萦的港湾。
10、永生的灵鸟!你不会死掉,贪馋的时间不能把你踩倒。
11、人一尝就会想到花神,想到葱绿的酒乡,想起舞蹈、恋歌和丰收季节的欢狂。
12、别了!别了!你如泣如诉的歌声逐渐飞逝,越过附近的草地,越过平静的小溪,越过山坡;这个时候它又隐没在另一个山沟。
13、远远地隐没,消失,并且忘记。
你在林间从不知晓的东西,忘记这里的厌倦、焦虑和烦躁不安。
14、孤寂!这个词儿好似一声钟响,使我又回到我独自站立的地方。
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。