英语垂悬结构及其语用

合集下载

悬垂分词语法讲解

悬垂分词语法讲解

悬垂分词语法讲解
悬垂分词语法是一种将名词或动词的分词放置在句子开头或结尾的语法结构。

它常常用于英语的复合句中,旨在突出动作的发生或者强调句子的主题。

悬垂分词的基本形式是动词+分词(现在分词或过去分词),
它起到动词的功能。

悬垂分词可以用来修饰句子中的名词或者整个句子。

以下是一些关于悬垂分词的常见用法和示例:
1. 悬垂分词修饰名词:
- Arriving late for the meeting, John felt embarrassed. (现在分词) - Having finished his homework, Tom went out to play. (现在分词)
- Excited by the news, the children jumped up and down. (过去
分词)
2. 悬垂分词修饰整个句子:
- Having said that, I think we should consider another option. (现在分词)
- Ignoring her advice, he continued with his plan. (现在分词)
- Frightened by the loud noise, the dog ran away. (过去分词)
需要注意的是,悬垂分词的使用要符合逻辑和语法结构的要求,以避免产生歧义或语法错误。

同时,还应特别注意分词和句子主语之间的一致性和关联性。

垂悬结构

垂悬结构

所谓垂悬结构(The Dangling Construction)就是一个句子成分,逻辑上与它所修饰的成分分离,或找不到逻辑上被修饰的对象,因而看起来好像与句子的其它部分无关,不合逻辑,是种错误的句法。

虽然传统语法将垂悬结构视为正式文体中的一大禁忌,但在现代英语中,这种结构却屡见不鲜,具有可接受性。

由于垂悬结构具有两重性特征,在语言实践中,我们对垂悬结构的使用宜取宽容、慎重的公正态度:既承认它的可用性,不一概摒弃;亦不否认它的非可用性,避免盲目滥用。

1. 垂悬结构的种类1.1 垂悬分词或分词短语垂悬分词从起源上来说,是语言的错误使用(performance error),即将分词的主语与句子的主语错误联系,从而产生垂悬分词,所以有人又叫它错关联分词(misrelated participle)。

垂悬分词通常出现在句子开头或接近开头的位置,与句子中的其它成分不产生必要的句法关系,特别是它与句子主语无逻辑关系。

鉴于这种特点,垂悬分词又叫独立分词(absolute participle)或孤立分词(isolated participle)。

例如:Walking or sleeping ,this subject was always in my mind .不论是走路还是睡觉,我总是在想着这个问题。

本句中的分词Walking or sleeping的逻辑主语与句子主语就不一致,其逻辑主语是句中的my 。

这种垂悬分词是一种语法错误,需要纠正。

再看下面两个句子:Generally speaking ,boys are more interested in science than girls.一般说来,男孩比女孩对科学更感兴趣。

Judging from his accent,,he must come from Canada.从他的口音看,他一定来自加拿大。

像上两句中的generally speaking 和judging from虽然具有分词的形式,但有介词或连词性质,它不需要逻辑主语,所以这种垂悬结构是可接受的。

英语垂悬结构及其语用

英语垂悬结构及其语用

英语垂悬结构及其语用所谓垂悬结构(The Dangling Construction)就是一个句子成分,逻辑上与它所修饰的成分分离,或找不到逻辑上被修饰的对象,因而看起来好像与句子的其它部分无关,不合逻辑,是种错误的句法。

虽然传统语法将垂悬结构视为正式文体中的一大禁忌,但在现代英语中,这种结构却屡见不鲜,具有可接受性。

由于垂悬结构具有两重性特征,在语言实践中,我们对垂悬结构的使用宜取宽容、慎重的公正态度:既承认它的可用性,不一概摒弃;亦不否认它的非可用性,避免盲目滥用。

1. 垂悬结构的种类垂悬分词或分词短语垂悬分词从起源上来说,是语言的错误使用(performance error),即将分词的主语与句子的主语错误联系,从而产生垂悬分词,所以有人又叫它错关联分词(misrelated participle)。

垂悬分词通常出现在句子开头或接近开头的位置,与句子中的其它成分不产生必要的句法关系,特别是它与句子主语无逻辑关系。

鉴于这种特点,垂悬分词又叫独立分词(absolute participle)或孤立分词(isolated participle)。

例如:Walking or sleeping ,this subject was always in my mind .不论是走路还是睡觉,我总是在想着这个问题。

本句中的分词Walking or sleeping的逻辑主语与句子主语就不一致,其逻辑主语是句中的my 。

这种垂悬分词是一种语法错误,需要纠正。

再看下面两个句子:Generally speaking ,boys are more interested in science than girls.一般说来,男孩比女孩对科学更感兴趣。

Judging from his accent,,he must come from Canada.从他的口音看,他一定来自加拿大。

像上两句中的generally speaking 和 judging from虽然具有分词的形式,但有介词或连词性质,它不需要逻辑主语,所以这种垂悬结构是可接受的。

英语垂悬结构及其语用

英语垂悬结构及其语用

英语垂悬结构及其语用所谓垂悬结构(The Dangling Construction)就是一个句子成分,逻辑上与它所修饰的成分分离,或找不到逻辑上被修饰的对象,因而看起来好像与句子的其它部分无关,不合逻辑,是种错误的句法.虽然传统语法将垂悬结构视为正式文体中的一大禁忌,但在现代英语中,这种结构却屡见不鲜,具有可接受性。

由于垂悬结构具有两重性特征,在语言实践中,我们对垂悬结构的使用宜取宽容、慎重的公正态度:既承认它的可用性,不一概摒弃;亦不否认它的非可用性,避免盲目滥用。

1。

垂悬结构的种类1.1垂悬分词或分词短语垂悬分词从起源上来说,是语言的错误使用(performance error),即将分词的主语与句子的主语错误联系,从而产生垂悬分词,所以有人又叫它错关联分词(misrelated participle).垂悬分词通常出现在句子开头或接近开头的位置,与句子中的其它成分不产生必要的句法关系,特别是它与句子主语无逻辑关系。

鉴于这种特点,垂悬分词又叫独立分词(absolute participle)或孤立分词(isolated participle).例如:Walking or sleeping ,this subject was always in my mind .不论是走路还是睡觉,我总是在想着这个问题。

本句中的分词Walking or sleeping的逻辑主语与句子主语就不一致,其逻辑主语是句中的my 。

这种垂悬分词是一种语法错误,需要纠正.再看下面两个句子:Generally speaking ,boys are more interested in science than girls.一般说来,男孩比女孩对科学更感兴趣.Judging from his accent,,he must come from Canada。

从他的口音看,他一定来自加拿大.像上两句中的generally speaking 和judging from虽然具有分词的形式,但有介词或连词性质,它不需要逻辑主语,所以这种垂悬结构是可接受的。

解析四级英语写作中垂悬结构现象

解析四级英语写作中垂悬结构现象

解析四级英语写作中垂悬结构现象所谓垂悬结构是指非谓语动词短语和介词短语作状语时,其规律主语必需与主句的主语保持全都,否则构成一种语病,称为垂悬结构或非附着结构(unattached structure)。

这是高校四级英语写作中常见的错误现象之一,严峻影响对文章完整意思的精确理解。

一、四级英语写作中垂悬结构现象1、垂悬结构不定式。

To make friends,honesty is important.句中不定式短语To make friends 的主语应当是人,而主句的主语是honesty,两者不全都,构成了垂悬结构。

有三种改正方法:(1) 将不定式短语改成相应的状语从句,可更正为:If onewants to make friends,honesty is important. (2) 对主句做必要改动,使句子的主语与不定式短语的规律主语全都,可更正为:To make friends,one must be honest. (3) 给不定式短语加上自己的规律主语,可更正为:For one to make friends,honestyis important.2、垂悬结构分词。

Spreading to the left,he jumped downfrom the armchair. 依据此句话的意思,分词短语的隐含规律主语应当是the fire,而句子的主语是he,两者不全都,构成了垂悬结构。

有两种改正方法:(1)给分词短语带上一个自己的规律主语,使之成为一个独立主格结构,可更正为,The firespreading to the left,he jumped down from the armchair. (2)将分词短语改成相应的状语从句,可更正为:As/ When the firespread to the left,he jumped down from the armchair.3、垂悬结构动名词。

垂悬结构

垂悬结构

垂悬结构所谓垂悬结构(The Dangling Construction)就是一个句子成分(分词短语、不定式动词短语等)找不到被修饰的主语,或者即使有被修饰的主语,但这个主语不符合逻辑。

下面是三种常见的垂悬结构及其改正方法:1、垂悬分词或者分词短语例:Climbing up the hill ,several boars were seen./Being a student majoring in English , my expectation is to become a teacher.改法一:确定符合逻辑的主语Climbing up the hill , the explorers saw several boars./Being a student majoring in English ,I expect to become a teacher.改法二:将现在分词短语改为状语从句When the explorers climbed up the hill ,several boars were seen.2、垂悬副词短语例:After putting a shrimp on the hook ,the fish began to bite.改法一:确定符合逻辑的主语After putting a shrimp on the hook ,the fisherman found that the fish began to bite.改法二:After the fisherman had put a shrimp on the hook ,the fish began to bite.3、垂悬不定式动词短语例:To write well ,a lot of practice is needed.改:To write well ,one needs a lot of practice.以下三种情况分词短语是对的,它们并非垂悬结构:①独立结构中的分词短语有自己的主语,所以不是垂悬结构。

悬垂结构的八种基本句型

悬垂结构的八种基本句型

悬垂结构的八种基本句型悬垂结构又被称为倒装结构,是英文中用来表达强调或转折含义的一种语法结构。

英文语法规则有八种基本的悬垂结构,本文将逐一介绍这八种基本句型和它们的使用方法。

一、名词/代词+系动词+“not only… but also…” 这种结构用来强调两个不同的事物中某个具体的相似或不同之处。

例如,“Not only is he my teacher, but also my friend”意思是他不仅是我的老师,同时也是我的朋友。

二、助动词/情态动词+主语+谓语这种结构用来表达转折或强调句子中的某个部分。

例如,“Can she speak English?”中的“can”是情态动词,用来强调主语是否会说英语。

三、“there+be”结构这种结构用来表示某个事物的存在。

例如,“There is a book on the table”指的是桌上有一本书。

四、形容词/副词+系动词+主语这种结构用来强调主语的特定性质。

例如,“Tired was the man who worked all day”意思是那个工作了一整天的人感到很累。

五、否定词+动词+主语这种结构用来表达转折或强调句子中的否定信息。

例如,“Never have I been to China”强调的是我从未去过中国。

六、副词/介词短语+倒装结构这种结构常用于表示时间、条件、地点等含义。

例如,“In the garden stood a beautiful flower”说的是花在花园里。

七、“only+状语”结构这种结构用来表达唯一、仅有的含义。

例如,“Only by making mistakes can we learn”意思是我们只有通过犯错误才能学到东西。

八、“as/so+形容词/副词+谓语”结构这种结构用来表达相似或恰好相反的含义。

例如,“As brave as a lion”说的是某人非常勇敢,就像狮子一样。

在进行英语阅读或写作时,学习和熟练掌握这些基本的悬垂结构会大大提高语言表达的精准性和准确性。

第8课时—垂悬结构

第8课时—垂悬结构


Spanning more than 50 years, Friedrich Muller began his career in an unpromising apprenticeship as a Sanskrit scholar and culminated in virtually every honor that European governments and learned societies could bestow. (A) Muller began his career in an unpromising apprenticeship as (B) Muller's career began in an unpromising apprenticeship as (C) Muller's career began with the unpromising apprenticeship of being (D) Muller had begun his career with the unpromising apprenticeship of being (E) the career of Muller has begun with an unpromising apprenticeship of
同位语

A leading figure in the Scottish Enlightenment, Adam Smith’s two major books are to democratic capitalism what Marx’s Das Kapital is to socialism.
Using the Fujian Scale, scientists can rate a tornado’s intensity on a scale of zero to six in order to predict possible damage and warn people in its path.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语垂悬结构及其语用所谓垂悬结构(The Dangling Construction)就是一个句子成分,逻辑上与它所修饰的成分分离,或找不到逻辑上被修饰的对象,因而看起来好像与句子的其它部分无关,不合逻辑,是种错误的句法。

虽然传统语法将垂悬结构视为正式文体中的一大禁忌,但在现代英语中,这种结构却屡见不鲜,具有可接受性。

由于垂悬结构具有两重性特征,在语言实践中,我们对垂悬结构的使用宜取宽容、慎重的公正态度:既承认它的可用性,不一概摒弃;亦不否认它的非可用性,避免盲目滥用。

1. 垂悬结构的种类1.1垂悬分词或分词短语垂悬分词从起源上来说,是语言的错误使用(performance error),即将分词的主语与句子的主语错误联系,从而产生垂悬分词,所以有人又叫它错关联分词(misrelated participle)。

垂悬分词通常出现在句子开头或接近开头的位置,与句子中的其它成分不产生必要的句法关系,特别是它与句子主语无逻辑关系。

鉴于这种特点,垂悬分词又叫独立分词(absolute participle)或孤立分词(isolated participle)。

例如:Walking or sleeping ,this subject was always in my mind .不论是走路还是睡觉,我总是在想着这个问题。

本句中的分词Walking or sleeping的逻辑主语与句子主语就不一致,其逻辑主语是句中的my 。

这种垂悬分词是一种语法错误,需要纠正。

再看下面两个句子:Generally speaking ,boys are more interested in science than girls.一般说来,男孩比女孩对科学更感兴趣。

Judging from his accent,,he must come from Canada.从他的口音看,他一定来自加拿大。

像上两句中的generally speaking 和judging from虽然具有分词的形式,但有介词或连词性质,它不需要逻辑主语,所以这种垂悬结构是可接受的。

经常这样使用的分词有:admitting (that), assuming (that), barring, concerning, presuming, granting, supposing (that), touching, given, granted, provided(that)等。

1.2垂悬不定式短语某些不定式短语作状语,其逻辑主语虽然与句子的主语不一致,但已被广泛接受。

如to be honest, to start with, to be fair等不定式短语。

To be honest, I had no idea that this would happen so soon.老实说,我不知道这会发生这么快。

To start with, you have no right to raise this question.首先,你没权力提出这个问题。

但下句中的垂悬不定式短语是错误的,需要纠正。

(误)To appreciate the English language, reading must be done.(正)To appreciate the English language, we must read.1.3垂悬介词短语某些介词短语作状语,其逻辑主语和句子的主语不一致。

如according to, as to等。

According to the newspaper, the enemy has been defeated and driven back.据报道敌人已被击败并被驱赶回去。

There is no doubt as to his honest .至于他的诚实无需怀疑。

下句中的垂悬介词短语属语法错误,需要纠正。

(误)Instead of watching The Late Show, a novel was read.(正)Instead of watching The Late Show, Nancy read a novel.(误)After reading the letter, my heart was beating fast.(正)After reading the letter, I found my heart beating fast.2. 垂悬结构的两重性从上文我们已经可以看出,某些垂悬结构在语言使用习惯上具有可接受性,而有些垂悬结构则是属于语法错误,需要给以纠正,垂悬结构的这种两重性,从某些程度上给我们的语言使用带来一定的困难。

一般来说,如果分词短语,不定式短语和介词短语等,找不到被修饰的主语或被修饰的对象而不合乎英语语法逻辑,这种垂悬结构就是种错误的句法,应该避免。

例如:While watching the parade,my wallet was stolen. (错误)分词结构watching the parade前加上连词while或when,不能改变其垂悬修饰语(dangling modifier)的性质,因为其逻辑主语I未变,而与从句的主语my wallet仍然不一致。

Looking out of the window,the cow was seen eating grass in the fields.按语法规则,分词短语looking out of the window的逻辑主语应是句中的主语,故句子的主语应是the cow 。

此句的语病在于,即使the cow能发出looking这一动作,但因它在“田间吃草”而不可能再从“窗外望去”。

由此可见,“looking”只能是人之所为了。

但原句中我们看不到有任何表人称的词语出现,这样,“looking out of the window”就成了垂悬的修饰语,从而使句中的逻辑关系不清。

要纠正垂悬修饰语的错误,我们可以做下面两件事情的其中一件:a. 改变修饰语,使其与主句相一致。

b. 改变主句,使其与修饰语相一致。

但有些垂悬结构在长期的语言习惯中由于具有紧凑的结构、表达的简练和措辞的简洁的特点,已被普遍接受,虽没有自己的逻辑主语,但仍可独立存在。

Given the general state of his health, it may take him a while to recover from the operation. 考虑到他一般的身体状况,手术后的恢复可能需要一段时间。

Such discontinuities invalidate old paradigms, including those that may have been the basis of a firm’s success, strategy and culture.这些不连续变化,使得旧的范式,包括那些以前一直是公司赖以成功、作为公司战略和文化基础的那些范式失去了效用。

(including = besides)Seeing her health sinking rapidly, alarm clutched the father's heart.她父亲看到她健康迅速恶化,很是惊慌。

分词seeing的逻辑主语当然不是alarm,但它包含在宾语heart的定语father's之中。

alarm 是抽象名词,不会误解为seeing的逻辑主语。

从上述例句,我们可以看出:垂悬结构既有其不合语法规范的非可用性,又有其语言习惯的可接受性。

3. 垂悬结构的语用意义垂悬结构最常见于方式分离状语,表明说话人对所说的话的方式、条件以及说话人的态度或看法等,这种用法可细分为以下几种情况:3.1引出话题,如:talking of,getting back to,coming to等,意思为“谈到…,关于…,回到…”等,例如:Getting back to our story,the princess was killed.Coming to this question,I say no.3.2表明说话者的说话方式,如:putting it mildly,frankly speaking,generally speaking,roughly speaking,broadly speaking等,例如:Putting it mildly,you have caused us some inconvenience.Generally speaking,dogs are more faithful to men than cats.3.3 表明说话的依据或视角,如:judging from,according to,considering,viewing it from,seeing 等。

例如:Judging from his expression,he is in a bad mood.According to Barthes,the author had died.3.4为说话者所说内容的成立提供条件,相当于“if”或“with”。

例如:Provided that a film entertains,few people care about its other merits.Supposing this to be true,he is certainly the murderer.3.5 表示转折性,此类垂悬分词或词组有:admitting that,allowed that,allowing for,considering(that),assuming that,seeing that,granting that,granted that等,例如:Allowing for(=Considering)the deficiencies,the show is a success.Granted(=Granting)that you are right,you should not get angry.Admitting(=Assuming =Allowing)that he is drunk,that is no excuse.3.6表明说话者所说内容有无例外情况,如:barring,bating,excepting,excepted,saving that,意为“除了…”;including,counting,setting aside,leaving...to one side,意为“包括;除了…,还有…”等,例如:Barring(=bating)this point,I agree with you.Setting aside the question of capital,this business has many other problems.从以上例句所使用的垂悬结构,我们可以得到一个总体印象:垂悬结构虽然在产生之初为错误联系使用所致,是一种超常规的语言现象,但一旦被言语社团成员所接受,便成为正确英语。

相关文档
最新文档