科技英语基础知识

合集下载

化学化工专业英语课件

化学化工专业英语课件

大致说来,理解阶段包括一下几个方面: 1.领略全文大意
通读一遍,不同的词,词组甚至是句子在不 同的语境中可能有不同的意思。任何一篇文章或 一段文字都是一个有机整体,词与词,词与句子, 句子与段落甚至整个篇章之间,都有着必然的内 在联系。这就要求译者在动手翻译之前,务必通 读全文,领略大意,切忌一开始就把注意力集中 在一词一词的推敲上,看一句译一句。

chemi(o)chemisorb chemiluminescence chemoceptor chemolysis[ke`mɔləsis] 化学吸收; 化学发光; 化学感应器; 化学分析
(三)科技英语在修饰上的特点
1.时态应用有限
叙述过去的研究常用过去时(与现在 不发生联系),也用现在完成时(与现在 有直接联系,并对目前有重要的影响); 讨论推导的理论及结果用将来时;论述理 论部分用现在时。
2. 被动语态多(1/3~1/2)
这是因为科技人员最最关心的是行为、活 动、事实本身,至于谁做的,无关紧要,而且 运用被动语态显得文章所描述的内容更客观, 可减少一些主观印象。
例如: Mathematics is used in many different fields. People use mathematics in many different fields.
化学化工专业英语
English for science and technology on chemistry and chemical engineering
第一部分
科技英语翻译方法论第一章 概1.1 科技英语的概念
科技英语是一种用英语阐述科学技术
中的理论、技术、实验和现象等的英 语语言体系,它在词汇、语法和文体 诸多方面都有自己的特点,因而自成 一门专门的学科。

科技的英语是什么

科技的英语是什么

科技的英语是什么随着时代的发展,科学技术越来越先进了。

下面店铺为大家带来科技的英语意思和相关用法,欢迎大家一起学习!科技的英语意思science and technology科技的英语例句中国教育的主要目的是教授所需的科技知识以把中国变成现代化的社会主义国家。

The min purpose of Chinese education is to teach the science and technology needed to made China into a modern socialist nation.在很多地方,计算机能做数百万人的工作,因此它被广泛地应用在各个科技领域——核物理、电气工程、机械工程等等。

In many places a computer does the work of a million persons, and so it is widely used in any branch of science and technology- nuclear physics, electrical engineering, mechanical engineering, and the like.当你谈到科技的现实意义时,就传达了品牌的科技含量价值。

You unlock the equity when you really talk about the meaning of that science.科技观察家喜欢科技产业竞赛。

Tech watchers love the horse race aspect of technology industry competition.科技观察家喜欢科技产业竞赛。

Tech watches love the horse race aspect of technology industry competition.科技术语翻译历来是令许多科技译者“头痛”却不得不面对的问题。

专业英语基础知识

专业英语基础知识

1.广泛使用被动语态 (客观性)
非人称语气
主体是客观现象及事物本身,而非动作的发出者,把论证 说明的对象置于句子主语的位置,既能突出中心,又能吸引读 者的注意。 Solid materials are grouped into three basic classifications: metals, ceramics and polymers. 固体材料可分为三种基本类型:金属、陶瓷和聚合物。 The structure of a material can be investigated on several levels. 材料的结构可以在几个层次上进行研究
精练性(conciseness)。
论文、综述、实验报告、教材、专利、说明书等
专业英语
Specialized English
(English for Special Science and Technology)
是结合各自专业的科技英语
有很强的专业性,涉及的面更加狭窄,
与专业内容配合更为密切。 隶属于科技英语 是科技英语的一部分,以表达科技概念、理论与
3、后置形容词短语作定语多 (精炼)
代替定语从句作后置定语,使句子简洁、紧凑,不至于累赘。 All radiant energies have wavelike characteristics, which are analogous to those of waves moving through water. All radiant energies have wavelike characteristics analogous to those of waves moving through water. 所有的辐射能都具有波的特性,与水中移动的波的特征相似。

科技英语翻译

科技英语翻译

被动语态的翻译




译成汉语主动句: These materials are increasingly being used for commercial purposes such as fillers,opacifiers, catalysts, semiconductors, cosmetics, microelectronics, and drug carriers. 纳米材料不断在商业领域得到应用。比如:填充剂、遮光 剂、催化剂、半导体、化妆品、微电子、药物载体等领域 。 译成汉语被动句 The current era is that of passive nanostructures, materials designed to perform one task. 现在所处的阶段是被动的纳米结构,纳米材料被用来完成 一项任务。
意义上的否定




通常由单词否定前缀(im-, un-)或者否定单词(little,few)形 成 Although this scenario is implausible from an energy as well as a structural assembly viewpoint… 虽然这场景从能量和结构组件的角度看是令人难以置信的 …… Although very little is currently known about this area… 尽管现在对这一领域知之甚少……
词汇特点
通过构词法形成科技术语,采用原有的单词构成词组来形 成新的概念。 1.名词+名词:particle toxicology 粒子毒理学 Size effect 尺度效应 2.形容词+名词particulate matter 颗粒物质 biological effects 生物效应 3.常用词缀 nano- nanolevel 纳米层次 nanomaterials纳米材料nanostructure纳米结构 4.多复合词:physicochemical 物理化学性质的 5.多缩略词:NM(nanomaterials 纳米材料) UV(ultraviolet紫外线的)

科技英语的翻译——02 专业词汇的构成

科技英语的翻译——02 专业词汇的构成

专业词汇的构成1.词汇的分类专业英语文献中的专业词汇(或科技词汇)一般分为三类:技术词、半技术词和非技术词(或普通词)。

技术词(technical word)指科技术语,用以记录和表达科学技术专门领域的现象、过程、特性、关系、状态、数量等,意义单纯,只有一种专业含义,如bandwidth, flip-flop, microprocessor, rectification。

半技术词(semi-technical words)是指跨学科出现的频率很高的词,在不同的专业领域含有不同的精确含义,如power, carrier等。

非技术词是指在非专业英语中很少使用,却严格属于非专业英语性质的词汇,如application, implementation, to yield 等。

非技术词和普通词(尤其是其中的功能词,如限定词、介词、连词等)词频最高,半技术词出现得最多,词汇覆盖面最大,而技术词词频最低,出现率最小。

2.词汇的构成科技英语词汇中有很大一部分符合构词法。

科技英语构词法主要包括:派生、复合、转化、拼缀、缩略等,下面分别予以介绍。

(1) 派生(derivation)法是通过在原有词或词根的基础上加前缀或(和)后缀而构成新词。

前缀通常用以修饰或改变词意,后缀显示词性。

科技英语中以这一方法构成的新词最多,可以说俯拾皆是,如antiparticle (反粒子),antineutron (反中子),antibody (抗体);autocorrelation (自相关)等。

需要指出的是以V+er/or 构成的词,有许多是指某一仪器而不指人,如semicorrelator (自相关器),conductor (导体),holder (支架/托)等,这一点译者应留意。

表2.1-2.4分别列出电子与通信专业常用的前后缀及词根。

表2.1 常用前缀表2.2 表示数量关系的常用前缀表2.3 常用后缀表 2.4 常用词根(2) 复合(composition)法是由两个或两个以上的词按照一定的次序排列,以构成新词,其词性可以是形容词、名词、代词、动词、副词等。

科技英语的特点与翻译

科技英语的特点与翻译

科技英语的特点与翻译一、科技英语的特点科技英语(English for science and technology,EST)指与用于科学和技术交流方面的英语口语和书面语。

作为一种重要的英语语体,其特点主要体现在以下几个方面。

1、词汇方面大量使用专业词汇、复合词、缩略词及利用前后缀构成的派生词。

专业词汇意义专一,用来表示明确的含义。

科技词汇多源于希腊语和拉丁语,是因为这两种语言作为英语的重要来源,是世界上成熟最早和最完备的语言中的两种,词汇不再发生词形、词义上的变化,具有稳定性。

2、句子方面多使用长句和被动语态,大量使用名词化结构(nominalization)和非限定动词。

另外,各种成份(如介词短语、形容词及其短语、副词、分词及从句等)作定语并后置,多使用It…that…结构句型、被动结构句型、as结构句型、分词短语结构句型和省略句结构句型等常用句型。

名词化结构有利于行文简洁、表达客观、内容确切,也可使所含信息量增大,尤其是科技英语强调存在的事实,而非个别行为。

不定式短语、-ing分词短语和-ed分词短语这三种非限定动词形式具有齐备的语法功能,可代替各种从句,这样既可缩短句子,行文简练,结构紧凑,又比较醒目。

3、形态方面科技英语在时态运用上有限,多用过去时和现在时。

尤其是多用一般现在时,以表述无时间性的科学定义、定理、公式、现象、过程等。

另外,科技英语多用逻辑性语法词(logical grammatical operators),如表示原因的如because (of)、due (owing) to、as (a result of)、caused by、for等,表示语气转折的如but、however、nevertheless、otherwise、yet 等,表示逻辑顺序的如so、therefore、thus、furthermore、moreover、in addition to等。

4、文体方面科技英语注重行文的连贯(coherence)、清晰(clarity)、流畅(fluency),避免行文晦涩、表露个人感情、过多运用修辞手法等。

科技英语翻译专题 知识点汇总

科技英语翻译专题 知识点汇总

计算机冀导那一部分词汇pig 金属锭块dog挡块,止动爪cat吊锚,履带拖拉机cock旋塞,吊车horse支架,铁杆fish 接合板,夹板monkey 打桩锤;煤矿通风巷道fox绳索belly 炉腰mild steel structure 低碳钢结构Bendable switches consist of a continuous 无缝的steel beam.?可弯曲的开关由连续钢条组成。

曲性道岔由无缝钢条组成。

Bricks are also produced in many different colors and with various finishes, particularly those used for decorative purpose.砖也可以烧制成许多不同的颜色,具有不同的光洁度,尤其是那些用于装饰的砖。

catalyst 催化剂Resolving power 分辨率Combining power 化合价Base 碱Base metals 非贵金属Brass 黄铜Difficult labor 难产Foreign Material 杂质Cast iron 铸铁In general, the design procedure is not straightforward and will require trial and error.一般说来,设计过程不是一帆风顺的,而需要反复试验。

(简单的)Furnace 炉子(1)Rubber is not hard, it gives way to pressure.橡胶性软,受压变形。

(2)Porcelain is commonly used to resist electric current.陶瓷常用来隔绝电流。

(3)When we speak, sound waves begin to travel and go in all directions.我们说话时,声波就开始向四面八方传播。

robot(科技英语)课件

robot(科技英语)课件

robot(科技英语)课件一、教学内容本节课的教学内容选自小学科技英语教材中关于"robot"的章节。

具体内容包括:1. robot的定义和分类;2. robot的组成部分和功能;3. 人类与robot的互动方式;4. robot在日常生活和科技领域的应用。

二、教学目标1. 让学生掌握robot的基本概念和分类;2. 使学生了解robot的组成部分和功能;3. 培养学生与robot的互动能力,提高他们的科技英语素养。

三、教学难点与重点重点:robot的定义、分类和组成部分;robot的功能和应用。

难点:robot的技术原理和与人类的互动方式。

四、教具与学具准备教具:PPT、教学视频、模型。

学具:笔记本、彩色笔。

五、教学过程1. 实践情景引入:展示一段关于的动画片,让学生初步了解的概念。

2. 知识讲解:通过PPT,详细讲解robot的定义、分类、组成部分、功能和应用。

3. 例题讲解:分析几个关于robot的例题,帮助学生巩固所学知识。

4. 随堂练习:让学生完成几道关于robot的选择题,检查他们的学习效果。

5. 小组讨论:让学生分成小组,讨论robot在日常生活和科技领域的应用,分享彼此的看法。

7. 课后作业:布置一道关于robot的实践作业,要求学生课后完成。

六、板书设计板书内容:robot的定义、分类、组成部分、功能和应用。

七、作业设计作业题目:请结合你所学的知识,设计一个简单的robot,并描述它的功能和应用。

答案:略。

八、课后反思及拓展延伸课后反思:本节课通过实践情景引入、知识讲解、例题讲解、随堂练习、小组讨论等环节,使学生掌握了robot的基本概念和分类,了解了robot的组成部分和功能,培养了学生与robot的互动能力。

但在教学过程中,对于robot的技术原理和与人类的互动方式的讲解,学生接受程度不一,需要在今后的教学中加强引导和解释。

拓展延伸:robot在未来的发展趋势和人类生活的关系;邀请专家进行讲座,让学生更深入地了解robot的技术原理和应用。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
In apple-pie order on one’s beam-ends
词组的意义多少是原来各词意义的相加, 词组的意义多少是原来各词意义的相加,按习惯固 定配合使用, 定配合使用,为固定用法
1)介词短语:infact, as a rule, in a minute, for the purpose of )介词短语: 2)动词组合: take place, make sure, take note (of), be aware (of) )动词组合: 3)动词(或其他词)与介词(或副词)的搭配关系:rely on, reliance on, )动词(或其他词)与介词(或副词)的搭配关系: ignorant of 4)动词与名词的搭配:achieve successes, make a mistake, do justice, take )动词与名词的搭配: measures 5)形容词与名词、或副词与动词的搭配:fine feed, foreign matter, crude oil, try )形容词与名词、或副词与动词的搭配: hard, snow heavily 6)其它固定用法:make up one’s mind, as far as …is concerned, to and fro, )其它固定用法: rather…than, not only…but also
反义词
1)Long----short ) 2)Fast ----slow direct ----indirect ) ----loose ----divert, deflect 3)Quick---- slow ) Fast---4)A tall house----a low house ) A tall man----a short man
英语谜语或脑筋急转弯(Riddles) 英语谜语或脑筋急转弯(Riddles)
1. Q: Why did the man throw the butter out the window? A: He wanted to see the butterfly.
Байду номын сангаас
2.
Q: A man rode into town on Tuesday. Two days later he rode home on Tuesday. How is this possible? A: His horse's name is Tuesday.
机械工程英语
Mechanical Engineering English
英汉翻译知识(Tips) 英汉翻译知识(Tips)
英译汉的一般知识:( 英译汉的一般知识:(Common Knowledge) :( )
翻译实际上就是根据两种语言的不同,做出相应的处理, 翻译实际上就是根据两种语言的不同,做出相应的处理,将 一种语言所表达的某一意义内容用另一种语言表达出来; 一种语言所表达的某一意义内容用另一种语言表达出来;
Homework
1. Please explain the following idioms in English & Chinese, and give an example for them in English
1) at the end of one’s tether---beyond the end of one’s patience/endurance ) 2) Put on (the) dog---To behave in a blustering manner; swagger; roister )
2. Please translate the paragraph below in Chinese
One no-bake approach, called the shell core process, is similar in principle to the shell molding process. Like shell molding, shell coring produces a hard, smooth and accurate surface. Sand, containing a thermosetting resin, is blown into a heated corebox. After a brief curing period, any loose, uncured sand is dumped out. The resulting shell core is hollow. Thickness of the core depends on the curing time: the longer the cure, the thicker the shell. Because the core is cured in the corebox, driers used in the oven-baking process are unnecessary. For shell coremaking, the corebox must be heated to 400—500°F. Hence the ° corebox must be made of metal.(P366)
总结: 总结: 1. 学习科技英语,除学习科技专业词汇,也必须 学习科技英语,除学习科技专业词汇, 学习普通词汇和全部的语法知识, 学习普通词汇和全部的语法知识,当然可以有所侧重 2.在第一条的基础上,还必须学习一些有关翻译 在第一条的基础上, 在第一条的基础上 方面的理论与技巧 3.还应该多接触科技资料的各种文体 还应该多接触科技资料的各种文体
近形词
internal----interval Unit----Unite through----thorough----though----thought
单义词、 单义词、多义词
1)metallic, cam, turbine ) 2)power, board )
成语与固定用法( 成语与固定用法(Idiom & Fixed Usage) ) 几个词结合起来,构成一个成语, 几个词结合起来,构成一个成语,意义与各个词的 本来语义大不相同, 本来语义大不相同,只能作为生词来记忆
科技英语基本知识
科技英语简介(Instruction) 科技英语简介(Instruction)
词汇方面:( 词汇方面:(Vocabulary) :( ) 词义、词源、 词义、词源、构词法等方面存在某些独特之处
有较多的科技专业词汇,词义单纯, 有较多的科技专业词汇,词义单纯,一词一义
机械工程: 转塔车床、六角车床) 机械工程:Shaper(牛头刨床) turret lathe (转塔车床、六角车床) (牛头刨床) 电子技术: 电子技术:alternating current(交流电) (交流电)
语法方面:( 语法方面:(Grammar) :( )
(主语)补语、独立分词短语、“It is…that”强调 主语)补语、独立分词短语、 强调 结构、 结构、动词的虚拟语气用的较多
Such a machine is called a driller. There are various kinds of metal, each having its special uses in industry. It is the potential difference that makes the electric current flow. If air were all oxygen, even metals would burn easily.
词汇知识( Knowledge) 词汇知识(Vocabulary Knowledge)
英语词汇的一般知识:( 英语词汇的一般知识:(Common Knowledge) :( ) 英语词汇的各种成分
Foe----enemy, Freedom----liberty: :
同义词或近义词
It is a tall building----It is a high building Electric lamps, electric wire----electrical book, eletrical engineering Machine----machinery Technique----technology see----look
大量使用缩写词
D.C.(direct current)N.C.(numerical control) ( ) ( )
词汇方面:( 词汇方面:(Vocabulary) :( )
常用较长的名词词组
Machine control systems designing techinque Wheel and axle mechanical advantage computation problems(差动滑轮机械 ( 效益计算问题) 效益计算问题)
固定用法对正确分析一个句子, 固定用法对正确分析一个句子,有重大的关系
1)The successful operation of a lathe depends to a great extent and ) sometimes to a very great extent on the grinding of the tools 2)Metals are so useful in all branches of industry, including such ) fundamental industries as machine-building, ship-building and national defence, that their importance can scarcely be over-emphasized. 3) Efforts to automatize industrial plants in different fields,which have been ) made in the recent years, have turned out to be quite successful.
相关文档
最新文档