主要英语口音分析
各国英语口音介绍(国外英语资料)

各国英语口音介绍(国外英语资料)一、英国英语口音1. 伦敦音(Received Pronunciation,简称RP):被认为是英国最标准的英语口音,广泛用于英国广播、教育等领域。
2. 伦敦东区音(Cockney):具有浓厚的地域特色,常见于伦敦东区。
这种口音活泼、幽默,但有时不易被非本地人理解。
3. 苏格兰英语口音:苏格兰英语口音独特,语调起伏较大,发音时喉音较重。
4. 威尔士英语口音:威尔士英语口音柔和、优美,发音时舌部动作较为明显。
5. 爱尔兰英语口音:爱尔兰英语口音具有鲜明的民族特色,语调轻快,发音时舌尖较为放松。
二、美国英语口音1. 美国标准音(General American):美国标准音被认为是美国最普遍、最易理解的英语口音,广泛应用于美国广播、电视等领域。
2. 纽约音:纽约音具有浓厚的地域特色,语调起伏较大,发音时喉音较重。
3. 南方音:美国南方音独特,语速较慢,发音时卷舌音较为明显。
4. 加州音:加州音轻松、随意,语调较为平缓,发音时唇部动作较为明显。
三、澳大利亚英语口音1. 语调起伏较大,发音时喉音较重。
2. 常用缩写词,如“arvo”表示“afternoon”,“brekkie”表示“breakfast”。
3. 发音时舌尖较为放松,导致部分元音发音相似。
四、加拿大英语口音1. 发音时喉音较轻,语调较为平缓。
2. 部分单词发音与美国英语不同,如“out”和“about”等。
3. 保留了一些英国英语的特点,如“colour”和“favour”等单词的发音。
五、新西兰英语口音1. 语调较为平缓,发音时喉音较轻。
2. 部分元音发音独特,如“i”和“e”的发音较为接近。
3. 保留了英国英语的某些特点,如“schedule”发音为“skedule”。
六、印度英语口音1. 音节重音:印度英语口音中,重音往往放在不同的音节上,这与标准英语有所不同。
2. 元音发音:印度英语口音中的元音发音较为独特,如“a”音可能发得更接近于“e”音。
英语口音发音规则

英语口音发音规则英语口音(Pronunciation)发音规则是英语学习中的重要内容,它关系到准确理解和表达的能力。
下面将详细介绍英语口音发音的规则。
1. 元音音标(Vowel Sounds):- 英语元音音标分为长音(Long Vowels)和短音(Short Vowels)。
长音通常标注一个冒号(:),如 /i:/(长/i/),/u:/(长/u/)。
短音则不加特殊符号,如 /i/(短/i/),/u/(短/u/)。
- 元音发音规则有辅助音(Off-Glide)和次元音(Schwa)的影响。
辅助音是一个连音音素(Diphthong),即由两个元音音素组成的单音节,如 /aʊ/(/a/和/ʊ/),其中/a/为辅助音,/ʊ/为次元音。
次元音是一个不重读的元音音素,发音类似于弱元音,如 /ə/。
- 元音音标的位置(Placement)和嘴型(Mouth Shape)对发音至关重要。
发/i/时嘴角上扬,发/æ/时嘴角下沉。
- 元音发音规则应注意口腔张开程度(Mouth Opening)和声带振动(Vocal Cord Vibration)。
2. 辅音音标(Consonant Sounds):- 英语辅音音标分为浊辅音(Voiced Consonant)和清辅音(Voiceless Consonant)。
-辅音发音规则中需注意嘴唇等部位的动作。
如/p/音,唇部需紧闭,在发音时快速打开。
/θ/音需将舌尖触及上牙齿。
- 辅音音标还包括爆破音(Plosives)、摩擦音(Fricatives)、鼻音(Nasals)、近音和涡音等。
每个辅音音标都有其特定的发音方法和嘴型。
3. 重音和抑扬顺抑(Intonation):-重音是英语中的音位特征之一,可以改变字词的意思。
重音在单词和句子中的位置不同,可能影响句子的语气。
-抑扬顺抑指的是在句子中,语调的升降起伏。
这是英语中不可缺少的部分,可以传达大量信息和表达情感。
各国英语口音

英国口音英国口音的特点就是阴阳顿挫,几乎每个音节都发的清清楚楚,长韵母音和短韵母音有十分明显的区别,而美式英语里面则有点含糊不清,大部分长韵母音都被截断。
比如“class”中的a音属于长韵母音,英国人一般多发的比较完整。
而美国人往往读成短音,听上去和bad 里的a音差不多,又如“aunt”,美国人几乎无一例外发成“ant”,让人搞不清楚他们到底是在说自己的阿姨,还是家门口的蚂蚁。
英国口音往往对位于弱音节上的清辅音发的十分清晰,美国人则把清辅音发成浊辅音。
比如“battery”,美国人读来就如果“baddary”。
我们中国人大多数说的都是国际化的英语(International English),夹杂着美式和英式还有中式的发音,一般都能听懂。
中央电视台英语频道,以及外交部发言人对外国记者的谈话,也基本上都是英式英语。
国外媒体当中,BBC是公认的英国式英语的典范。
影视明星当中,休格兰特(主演四个婚礼和一个葬礼)是牛津毕业,说着一口标准的上层社会英语。
美国口音事实上美国各地的口音差别不大。
除了上述对长韵母的截断外,美国人往往把-ing读成n. 东部美东的发音,由于地理上靠近英国,因此很多方面更类似英国口音。
语言学上有rhotic何non-rhotic accent的说法。
Rhtic accent(儿化音),具体来讲,就是r不论做辅音,(比如“red”),还是做元音(比如“four”),r都发音。
与之相反的non-rhotic accent (非儿化音),这种发音风格只发辅音r,不发元音r。
英国人和部分美东地区以及小部分南方地区,都属于非儿化音。
美国大部分地区则为儿化音。
因为美国东部开发较早,人口流动性比较大,口音混杂的很厉害。
目前为止,还没能找到能够突出反应美东口音的影视作品。
很多剧集虽然把地点设在美东,,比Friends(六人行),和Sex and the City(欲望都市),但是这些剧集不能完全反应美东的口音。
各国英语口音特点

各国英语口音概述英国口音英国口音的特点,就是阴阳顿挫,几乎每个音节都发的清清楚楚,长韵母音和短韵母音有十分明显的区别。
而美式英语里面则有点含糊不清,大部分的长韵母音都被截短。
比如说 class 中的 a 音,属于长韵母音,英国人一般都发得比较完整。
而美国人往往读成短音,听上去和 bad 里面的 a 音差不多。
又如 aunt,美国人几乎无一例外发成 ant,让人搞不清楚他们到底是说自己的阿姨,还是家门口的蚂蚁。
英国口音往往对位于弱音节上的清辅音发得十分清晰,美国人则经常把清辅音读成浊辅音。
比如 battery,美国人读来就如同Baddery。
事实上我国以前中小学英语课上使用的英语发音,都是基于英国标准的(现在新课标已经开始使用美音了)。
中央电视台的英语频道,以及外交部发言人对外国记者的谈话,也基本上都是英国式的英语。
国外媒体当中,BBC 是公认的英国式英语的典范。
影视明星当中,休格兰特(主演四个婚礼和一个葬礼)是牛津毕业,操一口标准的上层社会的英音。
美国口音事实上美国各地的口音差别并不大。
除了上述对长韵母的截短之外,美国人往往把 -ing 读成 -n。
美国东部美东的发音,由于地理上靠近英国,因此很多方面更类似英国口音。
我有一位教授毕业于普林斯顿(位于新泽西),前几星期上课,我都以为她是英国人,后来经过多方证实,才知道她是地道美国人。
语言学上有 rhotic 和 non-rhotic accent 的说法。
Rhotic accent(儿化音),具体来讲,就是 r 不论做辅音(比如 red),还是做元音(比如说 four),r 都发音。
与之相反的是 non-rhotic accent (非儿化音),这种发音风格是只发辅音 r,不发元音 r。
英国人和部分美东地区以及小部分南方地区,都是属于非儿化音。
美国大部分地区则为儿化音。
因为美国东部开发较早,人口流动性比较大,口音混杂的很厉害。
目前为止,我还没有找到能够突出反映美东口音的影视作品。
全球各地英语发音

世界主流英语口音分析,多了解下英语的知识(转)来源:美国研究生留学的日志首先说一下,口音(accent)的决定因素中,地域因素的权重的确是最大的,但同一地方的人说话也并不是完全一样。
第二,口音的决定因素除了地域,也和生活环境、所受的教育有关。
所以英国很多地方的中产阶级、知识分子,并不说他们当地的口音,而基本都会说RP(后文详述)。
第三,基本上可以这么说:accent = pronunciation + intonation,口音=发音+语调。
语调比发音好分析多了,而且同一地方的人语调基本上整齐。
比如东北话的阴平(第一声)总是比地方人的普通话的阴平低一些,或者就是把“七个猴”干脆发成“骑个猴”。
英语的语调,下文亦有简述。
===========开始正文……英语主流口音,基本就是英音和美音了,其中我把澳大利亚英语归为英音。
先说英音(包括RP、Cockney、Geordic、Scottish、Irish、Welsh、Austrian等)共同特点是——发音上:non-rhotic(也就是遇到元音后的r 不卷舌,这是英音和美音最最显著的区别)、辅音清晰不含糊(有种“呲呲”感)音调上:起伏大、抑扬顿挫,陈述句以降调结束,问句以声调结束。
(这点和美音差别很大,美国人说话音调很平,并且说什么话都能以升调结尾……)RP所谓Received Pronunciation,又称King's/Queen's English(取决于现任core的性别),是英式英语最标准的口音,也是新概念英语磁带、BBC所用的口音(不过BBC现在的口音已经不止RP了),中国小盆友必然最熟悉。
生下来就说纯正RP的地方,只有英格兰的Ox ford那一小块,不过整个英格兰南部(伦敦、南安普顿、剑桥、伯明翰等)说的都和RP比较接近。
另外,RP的很好听的一个特点是,会把for it 连读,并且把那个r 发出来。
不仅如此,“t he idea of”,也会在idea 和of 之间加上一个r 音。
教你辨别主流美音主流口音!

美音(包括General American Accent、东北口音、纽约口音、南方口音、黑人口音等)美音总体上的特点是:发音:rhotic(也就是卷舌,单词中有字母r 则必然要发出),辅音比较含糊,和说英音的人相比显得很随性音调:Oh my god...米国人说话的音调太tm平了,几乎木有起伏,再加上发音含糊,造成很多时候比RP难懂很多另外有几个显著特征:1. new / nu:/,注意在英音里,或者中国人从小受到的教育里,new的发音是/ nju:/,有一个/j/的音。
米国人懒惰,省掉了。
同样还有如Tuesday / 'tu:z dei/2. 英音里发/ɔ/和/ɔ:/的地方,基本上都变成近乎/ʌ/和/a:/的音,如god和caught的发音。
但请注意这个“近乎”,实际发音的时候,还是要带一点点/ɔ/的味道。
从嘴型上来说,米国人发god时候,嘴巴比英国人张得开(英国人就是一个小圆圈),但别张得像说“哈哈哈”那么开。
台湾人学英语应该是从美音开始,一堆人很直白地说/a/,听起来挺傻。
3. ask / æ:sk/ (在英音里是/a:sk/),但这个音在美国人里的variation也挺大,有的人说得几乎近于英音,有的人则比较夸张。
4. 清辅音浊化,比如letter / 'le dər/。
但是我认识的一个一个美国白人老头对我说过,他们也有发成/ 'le tər/的时候,基本上是在比较正式的场合,这表明他们的受教育程度。
——可以反过来理解,若是不识字的米国人,跟着别人念这个词,他们是不知道这词里有t 这个字母的……另外,美音的发音“靠后”,主要靠鼻腔、腹腔神马的一并振动发音,所以听起来比较浑厚。
有些中国人想学美音,但是rhotic音,如sister里面的er,发得不够“靠后”,听起来反而像爱尔兰英语了。
至于英音,尤其是RP,更“靠前”,主要靠“三寸不烂之舌”来发音。
1. 东北口音示范明星:Benedict Cumberbatch(缺缺为我们展示一下带有贵族气息的、高大上的RP应该是这样的~公益片也很美哦~)包括新英格兰地区、麻省、新泽西、纽约州、宾州等。
英式英语的36种口音(Accent)

英式英语的36种口音(Accent)好吧,我承认这次是标题党了。
我固然不是英语语言学专家;学生时代的英语成绩也算不上出色。
即使到了今天,平均每个工作日平均要在电话会中跟英国人撕x五六个小时的我,自我感觉口语水平也能算是流畅够用,远未能收放自如的境地。
我要在我既不打算,也没有能力罗列出所有的英式口音的门类,所以只能从身边经历和接触的各种表达,做个小总结,可能难免也会有些以偏概全。
先谈谈几种在我在英国最常听到的口音。
a. RP-Received Pronunciation最常见的英国南部口音,BBC标准发音,同样也是上层社会的口音,因此被称为“女王音”。
得益于BBC电台和视频节目的在世界范围内广泛传播(虽然前几年网站和APP都被墙了)这是英国以外的听众接触到最多的英式口音了。
当年中小学时代的听力教材大多这个发音。
但是,随着时代的变更,RP也是在不停演化之中。
比如近几年的BBC播音员的RP,越来越带有咖喱味。
又比如,同为英国王室,女王的跟查尔斯王子的口音就不太一样,威廉王子又跟他爸和他奶奶不一样。
b. Cockney “伦敦腔”由于类比北京话是汉语的标准发音,很多人会认为Cockney这种源于东南伦敦的口音是英语的“普通话”,但事实并非如此。
二战之前的伦敦东南都算是在市内相对欠发达的区域,劳动阶层聚集,所以这是伦敦劳工阶层的口音。
Cockney和标准英音的发音有着非常显著的区别。
最明显的就是他们会把单词中的“T'的发音去掉,比如Butter 会读成 Bu'er, Photo 会读成 Pho'o,诸如此类。
另外就是(可能被隔壁法国人带偏了)会把“H”发音去掉,Horse 读成’orse , How 读成 'ow, 如此类推。
还有就是变音,他们会把th读成v或者f,Father 读成fa'ver, Thousand 读成 f'outhand。
当然Cockney还有很多其他的变化,但这几样是最明显的区别。
英语口音种类

英语口音种类英语是一种久负盛名的多元语言,它囊括来自世界各地的话语,使所有人都有机会用英语进行交流。
在不同的文化背景和不同的语言方言之间,英语有各种不同的口音。
英语口音按照特定的规律进行分类,以帮助人们正确地发音和掌握英语。
一般来说,所有的英语口音都可以归为英式英语口音和美式英语口音。
英式英语口音源自英国,是世界不同地区的英语说法的基础。
美式英语口音源自美国,在英语书写方面也影响较大。
英语口音可以分为许多种,其中包括北英语口音、南英语口音、中西部英语口音和东部英语口音。
这些口音又可以根据地理位置进行分类,比如英国的“北英口音”和“南英口音”,美国的“东部口音”、“中西部口音”和“太平洋沿岸口音”。
英国的北英口音旨在保持朴素的英语表达、简明的语句和有力的发音,主要特点是将音节延长和保持英格兰的特色发音。
它的发音是英语口音中最纯正、最简洁的,也是英语经典口音的代表,有助于形成正确的英语元音音素和辅音音素。
南英语口音又称“伦敦口音”,是英国英语口音的变种,特别是伦敦的英语发音最为流行,以及英国许多剧组和新闻节目的标准发音。
南英口音特点是比较柔和、圆滑,发音中把英格兰特色发音改变得更加精致,更加圆润,南英口音对英语学习者来说,也是最佳口音之一。
美国英语口音也分为四种:东海岸英语口音、西海岸英语口音、中西部英语口音和南部英语口音。
东海岸英语口音指纽约话,特点是单词尾音和抑扬顿挫的语气,传达的消息比较强烈,主要影响英文聆听和演说能力。
西海岸英语口音是接近英国英语口音的一种口音,特点是缩短的单词尾音和更优美柔和的发音特点,发音更朴实,比较容易理解。
中西部英语口音介于东海岸英语口音与西海岸英语口音之间,特点是口音平衡,不带有两端的语气,对英语学习者来说,这是最理想的模式。
南部英语口音接近东海岸英语口音,但是更加柔和,充满乡土特色,给英语发音带来更加生动有趣的感觉。
此外,英语口音还包括被称为“印度英语口音”的口音,它的特点是发音更加柔和,包含着属于它自己的文化元素和印度特色,受众也更广泛,受欢迎程度也比其他英语口音要高得多。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
主要英语口音分析
首先说一下,在口音的决定因素中,地域因素的作用的确是最大的,但同一地方的人说话也并不是完全一样,口音的决定因素除了地域,也和生活环境、所受的教育有关。
比如英国很多地方的中产阶级、知识分子,并不说他们当地的口音,而基本都会说RP。
先说英音(包括RP、Cockney、Geordic、Scottish等)
共同特点是——
发音上:non-rhotic(也就是遇到元音后的r不卷舌,这是英音和美音最最显著的区别)、辅音清晰不含糊(有种“呲呲”感)
音调上:起伏大、抑扬顿挫,陈述句以降调结束,问句以声调结束。
(这点和美音差别很大,美国人说话音调很平,并且说什么话都能以升调结尾……)
1.RP
所谓Received Pronunciation,又称King's/Queen's English(取决于现任君主的性别),是英式英语最标准的口音,也是新概念英语磁带、BBC所用的口音(不过BBC现在的口音已经不止RP了),中国小盆友必然最熟悉。
生下来就说纯正RP的地方,只有英格兰的Oxford那一小块,不过整个英格兰南部(伦敦、南安普顿、剑桥、伯明翰等)说的都和 RP比较接近。
另外,RP的很好听的一个特点是,会把 for it 连读,并且把那个 r 发出来。
不仅如此,“the idea of”,也会在 idea 和 of 之间加上一个 r 音。
Cockney Accent ——伦敦东区口音
有人以为伦敦音就是标准英音,其实不是,就像北京话不是标准普通话一样。
Cockney是伦敦东区的称呼,那里以前是比较穷的人住的,Cockney accent主要代表那些人的口音。
主要发音特点:
- with /wif/ ——世界上不能把"th"音发正确的人多了去了,伦敦人也不行,所以到现在还发不准这个音的人不妨就用 f 来代替~
- bother /'bɔ və/ ——把浊辅音发成 /v/
- this /dis/ ——把浊辅音发成 /d/
- letter /'le ?ə/ ——这个问号表示"glottal",意思是:letter里的 tt 完全不发音,但必须把 e 和 er 分开来发
- like /lɔaik/ ——把 /ai/ 发成近似 /ɔai/ (姑且叫做“三元音”吧)
想要体会一下Cockney的,可以去看Harry Potter电影,Harry说的就是Cockney。
Cockney和RP其实还是比较接近的,所以我们会觉得Daniel Radcliffe的发音“比较标准”。
Geordic ——英格兰北部口音
比如纽卡斯尔、利兹、约克等,尤其是纽卡斯尔。
北部口音和RP相差就比较远了,不过听起来很憨厚淳朴。
说RP的人因为一般都是知识分子、中产阶级、政客什么的,总会觉得有点too sophisticated...
- lane /liən/ , today /tə'diə/
- brother /'brɔðʌ/ ——把 er 发成 /ʌ/,而且嘴巴还要长大
- water /'wa ?a/ ——同样是"glottal",和伦敦音一样
大多北部口音倾向于把很多元音都发成 /u/ 或者 /ɔ/,比如
- love / luv/
- fund / fund/
- blood / blɔd/
- know / nɔ:/
看过美剧 Game of Thrones 第一季的人可以回顾一下 Ned Stark 的口音,Ned 是北方藩王,所以演员就用英格兰北方口音来诠释。
Scottish ——苏格兰口音
苏格兰口音是我认为很sexy的一个口音,尤其是男人来说,会显得“很沧桑”、“很拽”、“很靠谱”。
Scottish的语调非常特殊,经常在我们(以及其他不习惯Scottish的人)看来不可能升调的地方,念成升调。
发音特点:
- ɔ音仍然很重,比如 up / ɔp/、bloody / 'blɔdi/,和Geordic类似
- 能发 /a:/ 的地方,一定会发 /a:/ : man /man/ can /ka:n/。
在RP里,man 的标准读法是/mæ n/,在美音里也是。
奇怪的地方来了:
- explain /ɛk'spli:n/ ——大概规律就是,英格兰北方、苏格兰这种“远离王化”的地区,喜欢把双元音发成单元音
- way /we:/
- Tuesday /'tju:z de:/ 本来是 /dei/ 的,/ i/ 音被吞了,而且 /e/ 发得比较长——几近于/ i/了。
以前中国的英语老师会说,发成 Tuesdi 的是英音、发成 Tuesdei 的是美音,其实不然,发成 / i/ 只是因为那些人 /ei/ 发不利索……
玩过使命召唤的人可以回顾一下 COD4 里的 Captain McMillan 和 COD4/6 里的 Captain "Soap" MacTavich,他俩就是苏格兰口音。
我觉得是游戏制作者为了塑造人物的“拽”属性而特意请苏格兰的配音演员。
不过不是所有的苏格兰人都操这种口音,大名鼎鼎的肖恩·康奈利,还是会说RP的,英国前首相戈登·布朗,在公开场合也说RP。
美音(包括 General American Accent、东北口音、纽约口音、南方口音、黑人口音等)
美音总体上的特点是:
发音:rhotic(也就是卷舌,单词中有字母 r 则必然要发出),辅音比较含糊,和说英音的人相比显得很随性
音调:Oh my god...米国人说话的音调太tm平了,几乎木有起伏,再加上发音含糊,造成很多时候比RP难懂很多
另外有几个显著特征:
1. new / nu:/,注意在英音里,或者中国人从小受到的教育里,new的发音是 / nju:/,有一个 /j/ 的音。
美国人懒惰,省掉了。
同样还有如 Tuesday / 'tu:z dei/
2. 英音里发/ɔ/和/ɔ:/的地方,基本上都变成近乎/ʌ/和/a:/的音,如god和caught的发音。
但请注意这个“近乎”,实际发音的时候,还是要带一点点/ɔ/
的味道。
从嘴型上来说,米国人发god时候,嘴巴比英国人张得开(英国人就是一个小圆圈),但别张得像说“哈哈哈”那么开。
台湾人学英语应该是从美音开始,一堆人很直白地说/a/,听起来挺傻。
3. ask / æ:sk/ (在英音里是/ a:sk/),但这个音在美国人里的variation 也挺大,有的人说得几乎近于英音,有的人则比较夸张。
4. 清辅音浊化,比如 letter / 'le dər/。
但是我认识的一个一个美国白人老头对我说过,他们也有发成/ 'le tər/的时候,基本上是在比较正式的场合,这表明他们的受教育程度。
——可以反过来理解,若是不识字的米国人,跟着别人念这个词,他们是不知道这词里有 t 这个字母的……
另外,美音的发音“靠后”,主要靠鼻腔、腹腔神马的一并振动发音,所以听起来比较浑厚。
有些中国人想学美音,但是rhotic音,如sister里面的er,发得不够“靠后”,听起来反而像爱尔兰英语了。
至于英音,尤其是RP,更“靠前”,主要靠“三寸不烂之舌”来发音。
总而言之,对于刚刚开始想要矫正口音的同志们来说,个人认为由难度较低GA入手是一个比较明智的选择,毕竟不需要像RP那样清晰的发出各种中文里不存在的辅音。
在具有一定功底之后,若想要学习高大上的RP或者又拽又酷的Scottish则可以再进一步训练。