小结德语语法之德语句子的框形结构 (1)

合集下载

德语语法结构表 (1)

德语语法结构表 (1)

语法结构表1.名词1.1性(三性)---阳性(M.):der Tag/Mann---阴性(F.):die Frau/Uhr---中性(N.):das Kind/Jahr1.2数---单数:der Bruder/die Lampe/das Auto---复数:die Brüder/die Lampen/die Autos1.3格(四个格)M. F.N.Pl.N.dereinmein dieeinemeinedaseinmeindiemeineG.deseinesmeines dereinermeinerdeseinesmeinesdermeinerD.demeinemmeinem dereinermeinerdemeinemmeinemdenmeinenA.deneinenmeinen dieeinemeinedaseinmeindiemeine说明点:1)定冠词(der,die,das)意思为:这个或那个,这些或那些;不定冠词(ein)意思为:一个;物主代词(mein,dein,sein,ihr,sein,unser,euer,ihr,Ihr)意思为:我的,你的,他的,她的,它的,我们的,你们的,他们的,您的。

2)阳性和中性名词在第二格要加-s或-es,其中多音节词加-s,单音节词可加-s或-es,以-s,-ß,-z结尾的加-es。

Z.B:der Vater des Lehrers/eines Lehrers/meines Lehrersdes Mann(e)sdes Kind(e)sdie Struktur des Hauses,eines Satzes3)阳性弱变化名词在第二、第三、第四格要加-en或-n,其中Student加-en,Herr加-n。

Z.B:Ich besuche den Lehrer des Studenten/des Herrn(der Studenten/der Herren).Ich helfe dem Studenten/dem Herrn(den Studenten/den Herren).Ich besuche den Studenten/den Herrn(die Studenten/die Herren).4)复数名词在第三格要加-n,有了-n或-s结尾的则不加-n。

德语——框型结构

德语——框型结构

• • • • •
2、情态动词 +动词不定式 3、系词 + 名词/形容词表语 4、动词 + 可分前缀(可分动词) 5、动词 + 方向性的状语或介词补足语 6、功能动词结构
德语框形结构的几种形式:
1.助动词sein, haben, werden + 动词 不定式/第二分词:
• Er hat … gesehen.(完成时) – Er hat Alex gesehen. – 他看见了阿雷克斯。 • Die Türen waren … geöffnet.(状态被动态) – Die Türen waren schon lange geöffnet. – 门已经开着很长时间了。 • Er wird … kommen. (将来时) – Er wird in 10 Minuten kommen. – 他十分钟后就来了。
本课内容
德语句子的框型结构
引入:
小故事
19世纪时,有一位美国记者到柏林访问。当 时,正值“铁血宰相”俾斯麦在国会发表演讲。 于是这位记者雇了一名译员和他一起聆听。俾斯 麦开始演讲了,讲的十分有气势,这位美国记者 靠近译员,想仔细听清讲话内容,可这位译员却 好似哑巴,一言不发。俾斯麦已经讲了一大段, 这位美国记者终于急了,开口问他的译员:“他 到底在说些什么?”译员回答道:“不要着急, 先生,我还在等,他的动词还没出来呢!”
德语框形结构的几种形式 4.动词 + 可分前缀(可分动词):
• Sie las … vor. – Sie las das Werk von Goethe vor. – 她阅读歌德的作品。
德语框形结构的几种形式 5.动词 + 方向性的状语或介词补足语:
• Ich komme ... dorthin/ ins Kino. – Ich komme mit meiner Mutter ins Kino. – 我和我的妈妈去电影院。

小结德语语法之德语句子的框形结构

小结德语语法之德语句子的框形结构

德语语法-德语句子的‎框形结构德语的句子‎结构很严谨‎,如陈述句的‎动词总是放‎在第二位,从句的动词‎总是放在句‎子的末尾等‎,初学者对此‎很不习惯。

马克·吐温曾举过‎一个例子:Er r e i s t e, als die Koffe‎r ferti‎g waren‎und nachd‎e m er Mutte‎r und Schwe‎s tergeküs‎s t und nochm‎a ls sein angeb‎e tete‎s, ein in weiße‎n Musse‎l in gekle‎i dete‎s, mit einer‎frisc‎h en Rose in den sanft‎e n Welle‎n ihres‎reich‎e n braun‎e n Haare‎s gesch‎mückt‎e s Gretc‎h en, das mit behen‎d en Glied‎e rn die Trepp‎e herab‎g esch‎w ankt‎war, um noch einma‎l sein armes‎gequä‎l tes Haupt‎an die Brust‎desje‎n igen‎zu legen‎, den es mehrliebt‎e als das Leben‎selbe‎r, ans Herz gedrü‎c kt hatte‎, a b. (67个词)这个复合句‎中,主句的谓语‎实际上就是‎... reist‎e ab,但中间插进‎了很多说明‎文字,使句子显得‎冗长、费解。

所以他批评‎说:…人们读到这‎样的句子,不由得会想‎起一个牙科‎医生。

他用钳子夹‎住病人的牙‎齿,病人屏住呼‎吸,等待着可怕‎的猛的一下‎。

但医生这时‎却停了下来‎,悠闲地讲一‎段又臭又长‎的故事。

文学上的这‎种插入技巧‎,如同上面说‎的拔牙一样‎,令人厌恶。

德语语法总结句子

德语语法总结句子

德语语法总结句子1. 句子结构在德语中,句子的基本结构由主语、谓语和宾语组成。

德语中的主语、谓语和宾语之间的语序通常是SVO(主谓宾),但有时候也会有例外情况。

1.1 主语主语通常是一个名词、代词或名词短语,表示句子中的执行者或动作的发起者。

例如: - Ich (我) gehe (去) 学校 (学校)。

1.2 谓语谓语通常是一个动词,表示动作或状态。

例如: - Wir (我们) spielen (玩) Fußball (足球)。

1.3 宾语宾语通常是一个名词、代词或名词短语,表示句子中受到动作影响的对象。

例如: - Ich (我) sehe (看见) den Hund (狗)。

2. 语序除了基本的主谓宾结构外,德语中的语序还有一些特殊情况需要注意。

2.1 Nebensatz(从句)从句是一个附属于主句的句子,在德语中通常放在主句之后。

从句的语序有两种情况:连词在句首和连词在句末。

•连词在句首:在这种情况下,谓语动词会移动到主句的位置,并在从句中变为一个不完整的形式。

例如:Ich weiß nicht, ob er kommt. (我不知道他是否来。

)•连词在句末:在这种情况下,从句的语序和主句的语序相同。

例如:Ich glaube, dass er Deutsch spricht. (我相信他会说德语。

)2.2 Fragesatz(疑问句)德语中的疑问句通常有两种类型:什么问题和是非问题。

这两种类型的疑问句具有不同的语序。

•什么问题:在这种情况下,动词会移动到主语之前。

例如:Was machst du? (你在做什么?)•是非问题:在这种情况下,动词会移动到句首。

例如:Bist du müde? (你累了吗?)2.3 Umstellungen(换位)在某些情况下,德语中的语序可以通过换位来实现强调或变换句子的重心。

例如:Den Hund habe ich gesehen. (我看见了那只狗。

德语中第一格第二格第三格第四格分别代表什么?怎么应用?

德语中第一格第二格第三格第四格分别代表什么?怎么应用?

德语中第一格第二格第三格第四格分别代表什么?怎么应用?德语中第一格第二格第三格第四格分别代表什么?怎么应用?如果你懂英语的话,我的解释会比较好理解:第一格是做主语或者“表语”,如:Dieses BUCH ist neu.第二格是做定语,表示所有关系。

如:Er ist der Bruder MEINER FRAU. (meiner Frau就是第二格,他是我太太的弟弟。

)第三格是间接宾语,即这个宾语不是某个动作的直接承受者。

如:Mein Vater hat MIR einen Computer gekauft. (我爸爸买了台电脑给我。

)爸爸买的是电脑而不是我,电脑才是动作“买”的直接承受者,所以“我”用第三格mir。

第四格是直接宾语,即某个动作的直接承受者。

如:Ich habe ein Buch gekauft. (我买了一本书。

)“买”的东西是“书”,所以Buch是买的承受者,是直接宾语,第四格。

你只要记住这四个基本道理,基本上大多数情况下你都不会混淆德语的几个格的使用了。

关键在于要记得四个格的形式。

德语第三格和第四格的语序1,双宾语均是带冠词的名词时(包括物主代词),通常是第三格宾语置前(双定时,先三后四),强调时,也可将第三格宾语置后,这种情况出现的极少,如Ich schenke die Vase meine Mutter.2, 双宾语中出现一个带冠词的名词,另一个带不定冠词的名词,这时必须将带定冠词的名词置前(简称:先定后不定)3,双宾语中出现一个带定冠词的名词,另一个却是代词,这时代词必须置前(简称:先代后名)4,双宾语中出现两个人称代词(包括反身代词),这时,必须将第四格人称代词置前(简称:双人代时,必须先四后三)5,双宾语中出现一个人称代词,另一个却是不定代词,如alles,nichts,viel,ein-,welch-和das,这时,必须将人称代词置前(简称:先人代后不定代德语中第三格宾语和第四格宾语有什么区别,怎么区分在中文里第四格叫“直接宾语”,第三格叫“间接宾语”。

德语语法总结

德语语法总结

语法总结《跟我学德语》语法整理~ 冠词第一格N用作主语和表语第二格G用作定语,或受某些介词(wegen:由于)支配第三格D和第四格A用作某些介词和动词的宾语* 复数第一格以-e,-er,-el结尾,复数第三格加-n* 阳性和中性的单数名词第二格加-s* -s, -ß, -x, -z 结尾的名词和许多单音节名词,为了发音方便,单数第二格加-es * 阳性弱变化名词第二格词尾加-en或-n~ 疑问词~ 弱变化名词变格少数几个阳性名词变格使用弱变化,第二三四格词尾加-n或-en~ 形容词变化名词der Deutsche 德国人der Verwandte 亲戚der Postbeamte 邮局职员der Beamte 职员,公务员der Junge 男孩der Blinde 盲人der Unbekannte 不熟悉的人der Fremde 陌生人der/die Fortgeschrittene 提高者(相对于der Anfänger)der Chinesiche 汉语~普通名词~ 人称du和ihr比较亲切、随和。

用于家人、朋友、学生、孩子之间。

Sie表示尊称。

* 第三人称和尊称为sich,其余的反身代词就是对应的人称代词。

~ 反身动词第三格反身代词第四格反身代词* 动词的宾语和主语为同一人或物时,这种动词称为反身动词,必须与反身代词连用。

大多数反身动词要求第四格反身代词,少数要求第三格(leihen: Ich leihe mir ein Buch)。

我借了一本书。

* 正语序句中,反身代词紧跟动词之后。

Wir unterhalten uns über den Ausflug von gestern. 我们谈论昨天的行程。

* 反语序句中,如果主语是人称代词,反身代词紧接主语之后;如果主语是名词,反身代词位于主语之前。

Wundert(吃惊)er sich? 他不知道?Wundert sich der Lehrer?~ 可分动词* 动词加上一个可分前缀,构成可分动词。

其它语言学习-德语的句子框架

其它语言学习-德语的句子框架

德语的句子框架句子框架情态助动词与动词不定式构成的框架情态助动词承担变位,放在谓语的位置;另外一个动词放在句末。

两者构成一个句子框架。

k?nnen müssen sollen wollen m?chtenWir k?nnen schon Deutsch sprechen.Deutsch k?nnen wir schon sprechen.Ihr musst morgen die Hausaufgaben abgeben.Morgen musst ihr die Hausaufgaben abgeben.Der Patient soll nicht mehr rauchen.Was willst du kaufen?M?chtet er in den Ferien nach Deutschland fahren?动词+动词补足语构成的框架gehen kommen fahrenin die Bibliothek gehenzu meinem Büro kommennach Beijing fahren(+Dir)+Verberg?nzung去/来/开车(坐车)……做什么Wir gehen zum Supermarkt Gemüse und Fleisch kaufen.Er geht in die Stadt seine Freunde besuchen.Sie gehen das Buch copy/kopieren.Kommt doch zu mir nach Hause essen.Wann kommt der Mechaniker zu uns das Auto reparieren?Familie Bode f?hrt nach Berlin Urlaub machen.die Gesch?fte anschauenFahrt ihr in die Stadt die Gesch?fte anschauen?现在完成时构成框架现在完成时=助动词haben/sein+第二分词lernenWir haben schon 12 Lektionen gelernt.sich den Film ansehenHabt ihr euch den Film angesehen?mit jm. schimpfenWarum hat er gerade mit dir geschimpft?Er ist einen Monat nach Beijing gefahren.fast durch das ganze China reisenSie ist fast durch das ganze China gereist.可分动词构成的框架、可分前缀和动词词根abfahren ankommen einschlafen aufschreiben mitspielen可分动词使用时需要拆开。

小结德语语法之德语句子的框形结构

小结德语语法之德语句子的框形结构

德语语法-德语句子的框形结构德语的句子结构很严谨,如陈述句的动词总是放在第二位,从句的动词总是放在句子的末尾等,初学者对此很不习惯。

马克·吐温曾举过一个例子:Er r e i s t e, als die Koffer fertig waren und nachdem er Mutter und Schwestergeküsst und nochmals sein angebetetes, ein in weißen Musselin gekleidetes, mit einer frischen Rose in den sanften Wellen ihres reichen braunen Haares geschmücktes Gretchen, das mit behenden Gliedern die Treppe herabgeschwankt war, um noch einmal sein armes gequältes Haupt an die Brust desjenigen zu legen, den es mehr liebte als das Leben selber, ans Herz gedrückt hatte, a b. (67个词)这个复合句中,主句的谓语实际上就是... reiste ab,但中间插进了很多说明文字,使句子显得冗长、费解。

所以他批评说:…人们读到这样的句子,不由得会想起一个牙科医生。

他用钳子夹住病人的牙齿,病人屏住呼吸,等待着可怕的猛的一下。

但医生这时却停了下来,悠闲地讲一段又臭又长的故事。

文学上的这种插入技巧,如同上面说的拔牙一样,令人厌恶。

”这个例子虽然有些夸张,但在很多德国古典文学作品中,确实可以经常碰到。

本版“名人逸闻趣事”的第18则故事也反映了同样的问题。

德语框形结构的几种形式:1.助动词sein, haben, werden + 动词不定式/第二分词:Er hat … gesehen.(完成时)Die Türen waren … geöffnet.(状态被动态)Er wird … kommen. (将来时)2.情态动词+动词不定式:Er kann … schaffenDer Lärm war … zu hören.3.系词+ 名词/形容词表语Er wird ... Lehrer.Das Wetter ist ... schön.4.动词+ 可分前缀:Sie las … vor.5.动词+ 方向性的状语或介词补足语:Ich komme ... dorthin/ ins Kino.6.功能动词结构:Der Zug setzte sich … in Bewegung.从句中的句框由连接词+ 谓语组成。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

德语语法-德语句子的框形结构
德语的句子结构很严谨,如陈述句的动词总是放在第二位,从句的动词总是放在句子的末尾等,初学者对此很不习惯。

马克·吐温曾举过一个例子:
Er r e i s t e, als die Koffer fertig waren und nachdem er Mutter und Schwester
geküsst und nochmals sein angebetetes, ein in weißen Musselin gekleidetes, mit einer frischen Rose in den sanften Wellen ihres reichen braunen Haares geschmücktes Gretchen, das mit behenden Gliedern die Treppe herabgeschwankt war, um noch einmal sein armes gequältes Haupt an die Brust desjenigen zu legen, den es mehr liebte als das Leben selber, ans Herz gedrückt hatte, a b. (67个词)
这个复合句中,主句的谓语实际上就是... reiste ab,但中间插进了很多说明文字,使句子显得冗长、费解。

所以他批评说:
…人们读到这样的句子,不由得会想起一个牙科医生。

他用钳子夹住病人的牙齿,病人屏住呼吸,等待着可怕的猛的一下。

但医生这时却停了下来,悠闲地讲一段又臭又长的故事。

文学上的这种插入技巧,如同上面说的拔牙一样,令人厌恶。


这个例子虽然有些夸张,但在很多德国古典文学作品中,确实可以经常碰到。

本版“名人逸闻趣事”的第18则故事也反映了同样的问题。

德语框形结构的几种形式:
1.助动词sein, haben, werden + 动词不定式/第二分词:
Er hat … gesehen.(完成时)
Die Türen waren … geöffnet.(状态被动态)
Er wird … kommen. (将来时)
2.情态动词+动词不定式:
Er kann … schaffen
Der Lärm war … zu hören.
3.系词+ 名词/形容词表语
Er wird ... Lehrer.
Das Wetter ist ... schön.
4.动词+ 可分前缀:
Sie las … vor.
5.动词+ 方向性的状语或介词补足语:
Ich komme ... dorthin/ ins Kino.
6.功能动词结构:
Der Zug setzte sich … in Bewegung.
从句中的句框由连接词+ 谓语组成。

Ausklammerung(破框/ 脱框)
但这种结构往往会造成理解困难,特别在演讲或口头陈述时,为了不让听者长久等待完整的谓语,使话语清楚易懂,人们往往采用破框的做法,即把一部分句子成分移到谓语后面,如:
1. als,wie比较说明语:
Du hast dich benommen wie ein kleines Kind.
Heute hat es mehr geregnet als gestern.
2. 介词短语:
Viele sind zu spät zur Arbeit gekommen wegen der schlechten Straßenverhältnisse.
Ich habe mir das ganze Stück angesehen, außer dem letzten Auftritt(最后一场).
3. 表示强调:
Ich muss ihn wieder finden, unter allen Umständen.
Ihr einziger Sohn ist gefallen in diesem furchtbaren Krieg.
4. 进一步说明:
Ich habe sie gesehen, und zwar völlig verzweifelt.
5. 列举:
An der Wahlveranstaltung nehmen teil: Kanzlerkandidat, Oppositionsführer und
örtlicher Kandidat.
In Gleis drei fährt jetzt ein der verspätete ICE 537 von Stuttgart nach Köln über Mannheim, Mainz,
Koblenz, Bonn.
6.较长的定语从句经常破框:
Heute habe ich das Buch mitgebracht, von dem ich dir erzählt habe und das ich letztes Mal vergessen hatte.
下列情况不能破框:
1.功能动词:
Darf ich Ihnen die Dankbarkeit zum Ausdruck bringen?
2.名词或代词宾语:
Ich habe ihr geholfen.
Sie hat die Zeitung gelesen.。

相关文档
最新文档