伊索寓言英语故事四则

伊索寓言英语故事四则
伊索寓言英语故事四则

伊索寓言英语故事四则

篇一:伊索寓言中的经典故事__英汉对照

The Fox and the Grapes

One hot summer’s day a certain Fox saw a juicy bunch of Grapes hanging from a vine.It certainly was very hot, and the Fox was thirsty for something to drink. “These Grapes are just what I need to quench my thirst! ”said the Fox.

But the vine on which the Grapes hung was too high for him to reach even with his longest stretch. So he decided to jump.

Drawing back a few paces, he ran towards the vine and took a great big leap, but missed the Grapes.

Turing around, he jumped again. This time too, with no success.

The Fox tried to jump for the Grapes again and again and yet again and again, in vain.

Since he could not reach the delicious-looking Grapes, the Fox finally concluded, “These Grapes must be sour! ”and walked away with his nose in the air, through hotter and even thirstier than before!

狐狸与葡萄

夏季炎热的一天,一只狐狸看见葡萄藤上挂着一串串晶莹剔透的葡萄。天确实很热,狐狸渴得找东西喝。“这些葡萄正是我要解渴的东西!”狐狸说。但葡萄藤太高,即使狐狸伸长了脖子也够不着。

因此他决定跳一跳。

狐狸后退了几步,朝着葡萄藤跑过去并猛烈地跳起来,然而他没有够着葡萄。

狐狸转过身又跳了一次,但同样没有成功。

狐狸一次一次地跳起来够葡萄,然而一次一次地失败告终。

既然他够不着可口的葡萄,狐狸最后总结道:“这些葡萄肯定很酸!”虽然他比刚才更热更渴,但他非常高傲地走开了!

The Two Pots

There were once two pots floating down the river. One shined happily in the sun while the other looked dull and unpleasant from being wet in the water.

That because one pot was made of brass and the other was made of clay. “Please do not come near me!”said the clay pot to the brass one.

“Why not? We could be friends,”said the brass pot.

“No,”replied the clay pot, “I am to fragile. If you touch me even once I will break into pieces. I must stay far from you and cannot think of being your friend. Please go away, you will find someone downstream just like you to play with!”

The brass pot, disappointed and sad, then floated away as the river took him across to another corner of the river bank, while the clay pot wet and cold in the wind, seemed to suddenly grow a shade gloomier.

伊索寓言英文全集

伊索寓言英文全集 伊索寓言故事:树和斧子,对敌人施以小惠就是对自己残忍(双语)树和斧子本就势不两立,而树却给了樵夫一把斧子,这个故事告诉我们,不要忘恩负义,也告诉我们,对敌人施以小惠就是对自己的残忍。 英语励志故事 2012-09-11 英语励志小故事:人生变幻,“富二代”成了鞋钉匠(双语)如果故事里的“富二代”琼斯,在自己家庭很富裕时,拒绝了自己感兴趣但是很累很苦很低贱的“铁匠”工作时,那么当家产在意外 英语励志故事 2012-09-11 英语励志故事:孤岛上的故事,痛苦有时是上天的恩典(双语)人在碰到困难时,很容易会沮丧。不过无论受到折磨或者痛苦,都不用因此失去信心,因为对你来说原本是很痛苦的事,其实是上天的美妙恩典。The only s

经典古希腊神话故事双 2012-08-02 双语故事:经典古希腊神话故事汇总贴古希腊神话是世界文学艺术宝库里的一朵奇葩,它以浪漫史诗的形式再现了古希腊人的社会面貌和精神生活,滋养了上千年的欧洲文学,对西方文学的发展 英语鬼故事 2012-06-07 聊斋志异中鬼故事英文版:严父斥子(双语)This is a story from the book Strange Tales from Make-Do Studio. There was an old man with the surname Feng,he had a son named Xia 英语鬼故事 2012-06-06 Borley Rectory-英国英语鬼故事在二十世界二十年代和二十世纪三十年代的时候,鬼魂常出没的Borley Rectory,毫无疑问是英国最著名的地方之一,也成为最值得争议的话题之

伊索寓言故事

1.大力士和车夫 一个车夫正沿着一条乡间的小路赶着一辆货车,当时车轮深陷入一个车辙。乡下车夫吓呆了,愣在那里,看着货车,不知如何是好,只是高声喊大力士神来援助他。于是大力士神就出现了,对他说:“朋友,用你的膀推起车轮来吧,再抽打你的牛。在你自己不曾尽力自助之前,不要向我求救,否则,你祈靠求我将是徒然的。 说明自助是最好的援救 2.丘比特、尼普顿、米那瓦和摩孟斯 据古代的传说,第一个人是丘比特做的,第一只牛是尼普顿做的,而第一座房子是米那瓦盖的。他们工作完成时,为了谁的工作最完美,引起一场争论。他们同意摩孟斯做裁判,并服从他的决定。然而,摩孟斯很嫉妒他们的手艺,对他们吹毛求疵。他先责备尼普顿的作品,因为他没有把牛的角做在眼睛下面,以便可以更清楚的看见该撞在那里。接着批评丘比特的作品,因为他没有将人的心放在外面,这样坏人计划行恶时,大家就可以知道了,也可以采取预防措施。后他痛骂米那瓦,因为她没有在她的房子底下设计铁轮,那样如果有不受欢迎的邻居,附近的居民可以很容易地搬走。丘比特对这些难改而吹毛求疵的事情,很生气,将他撤职并逐出奥林匹克的宫廷。 3.财神爷和雕刻师 有一次,财神爷想要知道,他在凡人之中,如何被尊敬。因此乔装成一个人,到一个雕刻师的工作室去。他先看过各种雕像后,再问丘比特和朱娜两尊雕像的钱。雕刻师开出价钱时,他指着自己的雕像问雕刻师:“着尊雕像,你索价一定很高了,因为这是神的使者,也是给你一切财源的雕像。”雕刻师回答说:“好吧!要是你买了那两尊,我就将他送给你。” 4.蚂蚁和鸽子 一只蚂蚁,到河边喝水解渴,却被河流冲走,几乎几乎要淹死了。一只鸽子,坐在枝叶覆盖在水面的树上,摘下一片叶子,丢在河里靠近蚂蚁的地方。蚂蚁爬到叶子上,平安地漂到岸边来。不

伊索寓言节选中英对照

伊索寓言节选中英对照 1. THE LION AND THE MOUSE 狮和鼠 Lion was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go. It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: "You ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favor; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a Lion." 一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中吵醒。狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求说:「只要你肯饶恕我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩。」狮子便笑着放了它。 后来狮子被几个猎人捉住,用粗绳捆绑倒在地上。老鼠听出是狮子的吼声,走来用牙齿咬断绳索,释放了他,并大声说:“你当时嘲笑我想帮你的忙,而且也不指望我有什么机会报答。但是你现在知道了,就算是小老鼠,也能向狮子效劳的。” 2.THE WOLF AND THE LAMB 狼和小羊 Wolf meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea, which should justify to the Lamb himself his right to eat him. He thus addressed him: “Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the Lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then said the Wolf, "You feed in my pasture." "No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass." Again said the Wolf, "You drink of my well." "No," exclaimed the Lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother’s milk is both food and drink to me." On which the Wolf seized him, and ate him up, saying, "Well! I won’t remain supperless, even though you refute every one of my imputations." The tyrant will always find a pretext for his tyranny. 一只狼瞧见一只迷路失群的小羊,决定暂缓下毒手,想先找一些理由,对小羊证明自己有吃它的权利。它就说:“小鬼!你去年曾经骂过我。”小羊可怜地说:“老实说,我去年还没有出生呢。”狼再说:“你在我的草地上吃过草。” 小羊回答说:“不,好先生,我还未曾尝过草的味道呢。”狼又说:“你喝过我井里的水。”小羊叫道:“不,我从没有喝过水,因为直到今天为止,我都是吃着母亲的奶汁。”狼一听这话,便抓住它,把它吃下去,便说:“好!即使你驳倒我每一句话,我终究要吃晚餐的!”暴君总有他暴行的借口。 3. THE ASS AND THE GRASSHOPPER 驴和蚱蜢 Ass having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on, to give them such beautiful voices. They replied, "The dew." The Ass resolved that he would only live upon dew, and in a short time died of hunger. 一只驴听到几只蚱蜢在叫,便觉得很有趣;于是也想得到同样有趣的音调,便问蚱蜢吃什么东西过活,以致于能有这样优美的声音。蚱蜢说:“露水。”驴子听了,从此以后也单吃露水过活,不久便饿死了。

伊索寓言故事精选

1.农夫与蛇 冬天,农夫发现一条蛇冻僵了,他很可怜它,便把蛇放在自己怀里。蛇温暖后,苏醒了过来,恢复了它的本性,咬了它的恩人一口,使他受到了致命的伤害。农夫临死前说:“我该死,我怜悯恶人,应该受恶报。” 这故事说明,即使对恶人仁至义尽,他们的邪恶本性也是不会改变的。 2.老鼠与青蛙 老鼠不幸被青蛙所爱。青蛙愚蠢地把老鼠的脚绑在自己的脚上。开始,他们在地面上行走,走了走,一切正常,还可吃着谷子。当来到池塘边时,青蛙把老鼠带到了水里,他自己在水里嬉戏玩耍,高兴得呱呱叫。可怜的老鼠却被水灌饱,淹死了。不久,老鼠浮出水面,但他的脚仍和青蛙绑在一起。鹞子飞过这里,看见了老鼠,冲向水中,把他抓了起来,青蛙跟着被提出了水面,也成了鹞子的美食。这是说,与别人关系太亲密,在灾难降临时,往往会受到牵连。 3.狼与小羊 一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。于是他跑到上游,恶狠狠地说小羊把河水搅浑浊了,使他喝不到清水。小羊回答说,他仅仅站在河边喝水,并且又在下游,根本不可能把上游的水搅浑。狼见此计不成,又说道:“我父亲去年被你骂过。”小羊说,那时他还没有出生。狼对他说:“不管你怎样辩解,反正我不会放过你。” 这说明,对恶人做任何正当的辩解也是无效的。 4.口渴的乌鸦 乌鸦口渴得要命,飞到一只大水罐旁,水罐里没有很多水,他想尽了办法,仍喝不到。于是,他就使出全身力气去推,想把罐推倒,倒出水来,而大水罐却推也推不动。这时,乌鸦想起了他曾经使用的办法,用口叼着石子投到水罐里,随着石子的增多,罐里的水也就逐渐地升高了。最后,乌鸦高兴地喝到了水,解了口渴。 这故事说明,智慧往往胜过力气,一切都要靠智慧。但如果有更好的方法也不要照着老方法

伊索寓言中英版

伊索寓言中英文对照(图) 1.Hercules and the waggoner A waggoner was once driving a heavy load on a very muddy road. Suddenly the wheels of the wagon sank into the mire, and the horse could not pull them out. The waggoner threw down his whip. He knelt down and prayed to Hercules. "Hercules, help me,please," he said. But Hercules appeared to him, and said, "Man, don't kneel there. Get up and put your shoulder to the wheel." 大力神与车夫 ●一名车夫赶着货车沿着一条非常泥泞的小路前行。 ●突然,马车的轮子陷入了泥潭,马无法将它们拉出来。 ●车夫扔下鞭子,跪在地上,祈求大力神出现,"大力神啊,请来帮助我。"他说。 ●大力神出现了,却说:"朋友,用你的肩膀把车轮扛起来,再驱赶马拉车出来。跪在那里祈求我有什么用呢?" 2.The two pots There were two pots on the bank of a river. One was made of brass, and the other was made of clay. When the water rose they both floated off down the river. The earthen pot tried to stay away from the brass one. So the brass pot cried out, "Fear nothing, friend, I will not hit you." "But I may come in contact with you," said the earthen pot. "If I come too close, whether I hit you or you hit me, I shall suffer for it." After that the earthen pot floated away. 两口锅 ●河中漂流着一个瓦锅和一个铜锅。 ●每当潮涨潮落时,瓦锅就尽量地远离铜锅。铜锅大叫:"别害怕,朋友,我不会撞你的。" ●"但是我有可能会和你接触,"瓦锅对铜锅说,"如果我离你太近,无论是你碰到我,或者是我自己不小心碰到你,我都会碎的。" ●然后,瓦锅就漂走了。 3.The milkmaid and her pail A milkmaid was going to the market. She carried her milk in a pail on her head. As she went along she began calculating what she would buy after she had sold the milk. "I'll buy a new dress, and when I go to the ball, all the young men will dance with me!" As she spoke she tossed her head back. The pail immediately fell off her head, and all the milk was spilt. The girl went back without anything. She felt very sad. "Ah, my child," said her mother. "Do not count your chickens before they are hatched." 挤牛奶的姑娘 ●一个农家挤奶姑娘头顶着一桶牛奶,前往集市。 ●走了一会儿,她开始算计起卖完牛奶后要买的东西:"我要买一身新衣服,好去参加舞会,年轻的小伙子都会邀请我跳舞。"

伊索寓言重点故事主要内容

伊索寓言101~167章 《夜莺与鹞子》:有的人特别贪心虽然拥有了很好的东西,一旦更大的利益来到,便会把拥有的东西抛弃去追求渺茫的东西,这样的人是愚蠢的。 《百灵鸟和他的孩子们》:自力更生、艰苦奋斗、不依赖别人,靠自己勤劳的汗水去发家致富的人,才是真正的强者,才能赢得别人的尊敬。 《蝈蝈和猫头鹰》:对待别人的再三请求却始终无动于衷的人,要么就是没有同情心,要么就是特别自私自利。这样的人终究会遭到人们的唾弃。 《穴鸟和鸟类》:有些借债的人,拿着别人的钱把自己弄得似乎很体面,可是一旦还了债,就原形毕露了。 《鹿和狮子》:在危难到来的时候,真正能帮你的是自己的实力,而不是美丽的外表。 行人:真正的朋友,是有福同享、有难同当的人。 《黄鼠狼和爱神》:本性恶劣的人,就算样子变得很美丽,他的习性也不会变。 《蚯蚓和蟒蛇》:我们要对自己有正确的认识,不能盲目地向自己无法实现的目标努力。一味强求,只会让自己尝到苦果。 《野山羊和牧羊人》:不要和喜新厌旧的人交朋友,这种人有了新友就会忘记旧友。 《伊索在造船厂》:有些人总以为自己了不起,不断地嘲讽,讥笑别人,这样做往往会不知不觉得自寻烦恼。 《宙斯和乌龟》:有些人从不趋炎附势,不向有权威的人溜须拍马,而始终愿意过自由自在的生活。 《挤奶女子和她的一桶奶》:我们任何时候都不要异想天开,心动不如行动。 《农夫和苹果树》:我们看事物不能只看事物的表面,有时候有些东西是败絮其外,金玉其中

《葫芦和松树》:我们做人不能自高自大,自吹自擂。 《穴鸟和鸽子》:我们应该对自己所拥有的东西感到满足,贪求过多的东西,往往会把手头的东西也失掉。 《两个冤家》:希图化解无法缓和的矛盾,是不明智的,不如顺其自然。 《牧人与海》:灾祸能够使人吸取教训,但通常人们都是在遭遇之后才能觉悟。如果事前能够周密考虑、妥善安排,那事情会被处理得更好。 《狮子和驴》:喜欢自吹自擂的人,一旦遇到比自己高明的人,自然要是受到讥笑,我们无论在什么时候都要谦虚。 《狗、公鸡和狐狸》:一个好汉三个帮。 《赫尔墨斯和雕刻家》:这个世界上有些高高在上的人,并不了解自己。他们自命清高,爱慕虚荣,其实,在人民心中他们一钱不值。 《驴和驴夫》:千万不要因为一时的赌气葬送了自己美好的前程。 《北风和太阳》:如果我们想做成一件事,不能一味采取硬强的态度,有是温柔的手段会更有效些。 《农夫和蛇《:如果恶人的本质就是坏的,就算对他们仁至义尽,他们的本性也不会改变。对恶人的仁慈就是对自己的残忍。 《鹰和捉住它的人》:这个世界上有些人的功利心很强,体会不到别人的心理,只会按照自己的思维思考。 《猴子和猫》:真正的朋友是患难与共的。 《男孩和狮子》:有些好事很小很小,但我们也要做。也许在不久的将来,你会得到好报。《肚胀的狐狸》:世界上有些困难很难解决,有时用尽方法仍令人一筹不展。而时间在这时往往能发挥作用。

伊索寓言中英文对照

The Wolf and the Lamb Wolf, meeting with a lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the lamb the wolf's right to eat him. He thus addressed him: "Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then said the wolf, "Y ou feed in my pasture." "No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass." Again said the wolf, "Y ou drink of my well." "No," exclaimed the lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother's milk is both food and drink to me." Upon which the wolf seized him and ate him up, saying, "Well! I won't remain supperless, even though you refute every one of my imputations." The tyrant will always find a pretext for his tyranny. 狼与小羊 一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。于是他跑到上游,恶狠狠地说小羊把河水搅浑浊了,使他喝不到清水。小羊回答说,他仅仅站在河边喝水,并且又在下游,根本不可能把上游的水搅浑。狼见此计不成,又说道:“我父亲去年被你骂过。”小羊说,那时他还没有出生。狼对他说:“不管你怎样辩解,反正我不会放过你。” 这说明,对恶人做任何正当的辩解也是无效的。 The Bat and the Weasels A bat who fell upon the ground and was caught by a weasel pleaded to be spared his life. The weasel refused, saying that he was by nature the enemy of all birds. The bat assured him that he was not a bird, but a mouse, and thus was set free. Shortly afterwards the bat again fell to the ground and was caught by another weasel, whom he likewise entreated not to eat him. The weasel said that he had a special hostility to mice. The bat assured him that he was not a mouse, but a bat, and thus a second time escaped. It is wise to turn circumstances to good account. 蝙蝠与黄鼠狼 蝙蝠掉落在地上,被黄鼠狼叼去,他请求饶命。黄鼠狼说绝不会放过他,自己生来痛恨鸟类。蝙蝠说他是老鼠,不是鸟,便被放了。后来蝙蝠又掉落了下来,被另一只黄鼠狼叼住,他再三请求不要吃他。这只黄鼠狼说他恨一切鼠类。蝙蝠改口说自己是鸟类,并非老鼠,又被放了。这样,蝙蝠两次改变了自己的名字,终于死里逃生。 这故事说明,我们遇事要随机应变方能避免危险。 The Ass and the Grasshopper An ass having heard some grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on to give them such beautiful voices. They replied, "The dew." The ass resolved that he would live only upon dew, and in a short time died of hunger. 驴子与蚱蜢 驴子听见蚱蜢唱歌,被美妙动听的歌声所打动,自己也想能发出同样悦耳动听的声音,便羡慕地问他们吃些什么,才能发出如此美妙的声音来。蚱蜢答道:“吃露水。”驴子便也只吃露水,

伊索寓言故事精选

《伊索寓言》 1.农夫与蛇 冬天,农夫发现一条蛇冻僵了,他很可怜它,便把蛇放在自己怀里。蛇温暖后,苏醒了过来,恢复了它的本性,咬了它的恩人一口,使他受到了致命的伤害。农夫临死前说:“我该死,我怜悯恶人,应该受恶报。” 这故事说明,即使对恶人仁至义尽,他们的邪恶本性也是不会改变的。 2.老鼠与青蛙 老鼠不幸被青蛙所爱。青蛙愚蠢地把老鼠的脚绑在自己的脚上。开始,他们在地面上行走,走了走,一切正常,还可吃着谷子。当来到池塘边时,青蛙把老鼠带到了水里,他自己在水里嬉戏玩耍,高兴得呱呱叫。可怜的老鼠却被水灌饱,淹死了。不久,老鼠浮出水面,但他的脚仍和青蛙绑在一起。鹞子飞过这里,看见了老鼠,冲向水中,把他抓了起来,青蛙跟着被提出了水面,也成了鹞子的美食。这是说,与别人关系太亲密,在灾难降临时,往往会受到牵连。 3.狼与小羊 一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。于是他跑到上游,恶狠狠地说小羊把河水搅浑浊了,使他喝不到清水。小羊回答说,他仅仅站在河边喝水,并且又在下游,根本不可能把上游的水搅浑。狼见此计不成,又说道:“我父亲去年被你骂过。”小羊说,那时他还没有出生。狼对他说:“不管你怎样辩解,反正我不会放过你。” 这说明,对恶人做任何正当的辩解也是无效的。 4.口渴的乌鸦 乌鸦口渴得要命,飞到一只大水罐旁,水罐里没有很多水,他想尽了办法,仍喝不到。于是,他就使出全身力气去推,想把罐推倒,倒出水来,而大水罐却推也推不动。这时,乌鸦想起了他曾经使用的办法,用口叼着石子投到水罐里,随着石子的增多,罐里的水也就逐渐地升高了。最后,乌鸦高兴地喝到了水,解了口渴。 这故事说明,智慧往往胜过力气,一切都要靠智慧。但如果有更好的方法也不要照着老方法 5.狐狸和葡萄 葡萄架上,垂下几串成熟的葡萄。一只狐狸看见了,馋的直流口水。他想尽了各种办法去够葡萄,但是白费劲。 狐狸感到无望了,只好转身离开。他边走道边回过头来说:“这些葡萄肯定是酸的,不好吃。” 这则故事告诉我们有些人无能为力,做不成事,却偏偏说时机还没有成熟。 6.卖神像的人 有人雕刻了一个赫耳墨斯的木像,拿到市场去卖。因为没有一个买主上前,他便大声叫喊,想招揽生意,说有赐福招财的神出售。这时旁边有一个人对他说道:“喂,朋友,既然这样,你自己应该享受他的好处,为什么还要卖掉他呢?”他回答说:“我要的是现在马上能兑现利益,这神的利益却来得很慢。” 这故事正是说那种不择手段地求利,连神也不尊敬的人。

伊索寓言 中英文

1The Lion and the Mouse狮和鼠 Lion was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go. It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: "Y ou ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favour; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a Lion." Little friends may prove great friends. 一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中吵醒。 狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求说:”只要你肯饶恕我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩。”狮子便笑着放了它。 后来狮子被几个猎人捉住,用粗绳捆绑倒在地上。 老鼠听出是狮子的吼声,走来用牙齿咬断绳索,释放了牠,并大声说:”你当时嘲笑我想帮你的忙,而且也不指望我有什么机会报答。但是你现在知道了,就算是小老鼠,也能向狮子效劳的。” 强者不会永远是强者,强者也会有需要弱者帮助的时候。 2奔跑的小白兔A little rabbit is running A little rabbit is happily running through the forest when he stumbles upon a giraffe rolling a joint. The rabbit looks at her and says, "Giraffe my friend, why do you do this? Come with me running through the forest, you'll feel so much better!" The giraffe looks at him, looks at the joint, tosses it and goes off running with the rabbit.3 m1 Then they come across an elephant doing coke, so the rabbit again says, "Elephant my friend, why do you do this? Think about your health. Come running with us through the pretty forest, you'll feel so good!" The elephant looks at them, looks at his coke, then tosses it and starts running

《伊索寓言》读书感受

《伊索寓言》读书感受 《伊索寓言》是一部寓言故事。它是由元前六世纪伊索写的。里面的故事可以说是家喻户晓。下面提供《伊索寓言》读书感受,一起去看看吧! 《伊索寓言》读书感受【1】我读了《伊索寓言》之后知道了一些生动的故事,同时,从故事中,我们也看见了当时的人间的权贵专横残暴,残害弱小,反映了平民或奴隶的思想感情。而还有一些故事,如:“乌龟和兔子”、“牧羊人与野山羊”、“农夫和蛇”等则总结归纳了人们的生活经验,告诉人们处事和做人的道理。故事形式短小精悍、比喻得当、形象生动有趣,对后来的寓言创作都产生了深远的影响。 《伊索寓言》大多是动物形象,所以显得有趣和生动,《伊索寓言》大多是人们的经验之谈,值得一看! 《伊索寓言》读书感受【2】在我阅读《伊索寓言》故事的时候,学会了许多为人处事的方法,明白了许多道理。如《黄金伙伴》中,公鸡自我挽救的行为让我明白:遇到困难的时候,不能只想着依靠别人,自己要冷静思考,寻找解决问习题的方法;《挤奶姑娘》中,那位想入非非的姑娘的结局时刻提醒着我:自己即便获得了一点点的成就,也不能沾沾自喜;《青蛙邻居》中那个住在大马路上的青蛙的悲惨结局警告我要居安思危…… 《伊索寓言》中的故事不但会增长我们的知识,还能丰富我们的情感,拓展我们的思维,教育我们的人生,不愧是人类宝贵的精神财

富。 《伊索寓言》读书感受【3】《伊索寓言》这本书是世界上家喻户晓的寓言集,篇幅短小,形式不拘,粗浅的小故事中常常闪耀着智慧的光辉,爆发出机智的火花,有着深刻的寓意。它不仅是向少年儿童灌输善恶美丑观念的启蒙教材,而且是一本生活的教科书,对后世产生了很大的影响。 《伊索寓言》共搜集了三四百个小故事,寓言通过描写动物之间的关系来表现当时的社会关系,主要是压迫者和被压迫者之间的不平等关系。寓言作者谴责当时社会上人压迫人的现象,号召受欺凌的人团结起来与恶人进行斗争。 非常喜欢《伊索寓言》里的故事,篇篇都有着深刻的寓意。如对富人贪心自私的揭露;对恶人残忍本性的鞭鞑;对劳动创造财富的肯定;对社会不平等的鞭挞;对懦弱、懒惰的挖苦;对勇敢斗争的赞美。还有许多寓言,教人如何处世,如何做人,怎样分辨是非好坏,怎样变得聪明、智慧。 例如,《农夫和蛇》的故事劝告人们不要对敌人仁慈;《狗和公鸡与狐狸》告诉人们要善于运用智慧,战胜敌人;在《狮子与鹿》、《捕鸟人与冠雀》、《两个锅》等故事里,作者揭露出当政权掌握在贪心残暴的统治者手中时,贫困的人是不可能平安地生活下去的。 我最喜欢的是《龟兔赛跑》、《乌鸦找水喝》的故事,相信这两个故事也是人人都耳熟能详的,可是生活中又有几人能有乌龟的毅力,却有很多人一不小心就变成了那个兔子,在学习上或生活中比别人聪

最新英语伊索寓言读后感

1.Impression after reading--- The Fox and the Grapes The first day of my holiday , I read a small story from "Aesop's fables," the story of the fox and the grapes, And I have some ideas for this story. Firstly, the story is saying about this: On a hot summer's day there was a extremely hungry fox ,and he saw a lot of grapes in the garden.He wanted very much to pick it down and to eat them, but he could not pick them at all. The Frustrated fox did not to come up with an idea to get the grapes,but to go away!And as he walking,he still comfort himself with that this grape must be acid! It is very clearly that his own ability was too small, and he did not to think it by heart,but he was looking for an excuse to say that time are not mature. How ridiculous it is ! But to think about it, I don't like this fox? Every time my mother Check my homework and pointed out the mistakes, I would say: "Well,I was doing right, then accidentally change wrong." In fact, I understanded that I had done wrong. I think this kind of phenomenon also exists in other familys , and not just mine.But this is just an excuse! After Seeing this story, I realized that when we were wrong, we should not find an excuse to cover up our own problems and we should brave to admit the mistake and try to correct the mistakes.Only in this way we might succeed someday. Otherwise, we don't become sour grapes fox? 译文:看过《伊索寓言》中的故事《狐狸和葡萄》后,我有很多的想法。 首先,故事是这样的:有一只极其饥饿狐狸看见葡萄架上挂满了葡萄,便非常想摘下来吃,但怎么摘也摘不到,泄气的狐狸只好情不自愿地走了,可一边走还一边安慰自己说:“这葡萄肯定是酸的。”明明是自己能力小,做事不成,还找借口说时机未成熟,这是不是太可笑了。 可仔细想想,我不正像这只狐狸吗?每次妈妈检查作业指出错误的时候,我总会说:“唉!本来是做对的,后来又不小心改错了。”妈妈说:“下次一定要看清楚再订正哦。”其实,我心里明白根本就是自己做错了。 看了这篇故事后,我意识到,自己本来就是错的,就不应该找借口掩盖自己的不足,要勇敢的承认错误,想办法纠正错误,最后肯定会成功的。否则,不就成了吃不到葡萄说葡萄酸的狐狸了吗?

伊索寓言双语小故事:恋爱中的狮子

伊索寓言双语小故事:恋爱中的狮子 A farmer lives alone with his Daughter. She is very beautiful, and also very thoughtful. The Farmer loves his Daughter very much. Right now, they are working in the field together.. 有个一农夫和他的女儿相依为命。她长得十分美丽,而且善解人意。农夫非常宠爱她。一天,他们正一起在田里干活。 Father:Don’t work too hard, my dear. It is very hot today! You might get sick. 父亲:不要太辛苦了,亲爱的。今天很热。你可能会生病的。 Daughter:Don’t worry about me, Father. Why don’t you go back home? I can do this by myself. 女儿:别为我担心,爸爸。你为什么不回家去呢?我自己干就行了。 Father: No, no. let’s finish it together quickly. 父亲:不,不!我们一起快点儿干完吧! A Lion comes down to the village from the forest. 一只狮子从森林里出来,来到村子。 Lion: Look at those two! Yum, yum. They look very delicious. It’s my lunch time. I shall eat them for lunch. Hee, hee, hee. 狮子:看看那两个人。呣,呣。看起来很好吃的样子。我要吃午餐了,我要把他们当午餐吃掉。嘻嘻嘻… The Lion goes to the field. 狮子向田里走去。

英语伊索寓言读后感

1.Impression after reading--- The Fox and the Grape s The first day of my holiday,I read a small story from "Aesop'sf ables," the storyof the foxand thegrapes,AndI have som eideas for this story. Firstly, thestory issaying about this:On a hot summer's day t here was a extremelyhungry fox,and hesawalot of grapes inthe gar den.Hewanted verymuch topick itdown and to eat them,but he could not pick them at all.The Frustrated fox did not to come up with an idea to getthe grapes,but to goaway!And as hewalking,he still comfort himself withthat thisgrapemust be acid! It isvery clearlythat hisownability wastoo small, and he didnot tothink it byhea rt,buthewaslookingforanexcuseto say that time arenot m ature. Howridiculous it is! But to think about it, I don'tlikethis fox? Every timemy motherCheck my homework and pointedoutthemistakes, Iwould say: "Well,I wasdoingright,thenaccidentally changewrong."In fact, I understanded thatI haddone wrong. I think this kind of phenomenon also exists in other familys,andnot just mine.But this is justan excuse! After Seeingthis story, I realized that when we were wrong, we should not find anexcuse to cover upour own problemsand we shouldbrave to admit the mistake and tryto correct themistakes.Onlyin this waywe mi ght succeed someday.Otherwise, we don't becomesour grapes fox? 译文:看过《伊索寓言》中的故事《狐狸和葡萄》后,我有很多的想法。?首先,故事是这样的:有一只极其饥饿狐狸看见葡萄架上挂满了葡萄,便非常想摘下来吃,但怎么摘也摘不到,泄气的狐狸只好情不自愿地走了,可一边走还一边安慰自己说:“这葡萄肯定是酸的。”明明是自己能力小,做事不成,还找借口说时机未成熟,这是不是太可笑了。 可仔细想想,我不正像这只狐狸吗?每次妈妈检查作业指出错误的时候,我总会说:“唉!本来是做对的,后来又不小心改错了。”妈妈说:“下次一定要看清楚再订正哦。”其实,我心里明白根本就是自己做错了。?看了这篇故事后,我意识到,自己本来就是错的,就不应该找借口掩盖自己的不足,要勇敢的承认错误,想办法纠正错误,最后肯定会成功的。否则,不就成了吃不到葡萄说葡萄酸的狐狸了吗?

伊索寓言故事集

蝙蝠与黄鼠狼 蝙蝠掉落在地上,被黄鼠狼叼去,他请求饶命。 黄鼠狼说绝不会放过他,自己生来痛恨鸟类。蝙蝠说他是老鼠,不是鸟,便被放了。 后来蝙蝠又掉落了下来,被另一只黄鼠狼叼住,他再三请求不要吃他。这只黄鼠狼说他恨一切鼠类。蝙蝠改口说自己是鸟类,并非老鼠,又被放了。 这样,蝙蝠两次改变了自己的名字,终于死里逃生。 这故事说明,我们遇事要随机应变方能避免危险。 狐狸和山羊 一只狐狸失足掉到了井里,不论他如何挣扎仍然不能成功地爬上去,只好呆在那里。公山羊渴极了,四处找水喝,终于发现了这口井。他探着头,看见狐狸在井下,便问她水好不好喝。狐狸觉得机会来了,心中暗喜,马上镇静下来,极力赞美井水好喝,说这是天下第一井水,清甜爽口,并劝山羊赶快下来,与它痛饮。一心只想喝水的山羊信以为真,便不假思索地跳了下去,当他咕咚咕咚痛饮完后,就不得不与狐狸共同商议爬上去的办法。狐狸早有准备,他叫山羊说:“我倒有一个方法,你用前脚趴在井墙上,再把角竖直了,我从你后背跳上井去,再拉你上来,我们不就都得救了吗?”公山羊同意了它的提议,狐狸踩着他的后脚,跳到他背上,然后再从角上用力一跳,跳到了井沿上。狐狸上去以后,准备独自逃离。公山羊指责狐狸不信守诺言。狐狸回过头对公山羊说:“喂,朋友,你的头脑如果像你的胡须那样完美,你就不至于在没看清出口之前就盲目地跳下去了。” 这故事说明,不要轻易相信别人的话,要自己做出正确的判断。 狼来了 从前,有个放羊娃,每天都去山上放羊。 一天,他觉得十分无聊,就想了个捉弄大家寻开心的主意。他向着山下正在种田的农夫们大声喊:“狼来了!狼来了!救命啊!”农夫们听到喊声急忙拿着锄头和镰刀往山上跑,他们边跑边喊:“不要怕,孩子,我们来帮你打恶狼!” 农夫们气喘吁吁地赶到山上一看,连狼的影子也没有!放羊娃哈哈大笑:“真有意思,你们上当了!”农夫们生气地走了。 第二天,放羊娃故伎重演,善良的农夫们又冲上来帮他打狼,可还是没有见到狼的影子。 放羊娃笑得直不起腰:“哈哈!你们又上当了!哈哈!” 大伙儿对放羊娃一而再再而三地说谎十分生气,从此再也不相信他的话了。 过了几天,狼真的来了,一下子闯进了羊群。放羊娃害怕极了,拼命地向农夫们喊:“狼来了!狼来了!快救命呀!狼真的来了!” 农夫们听到他的喊声,以为他又在说谎,大家都不理睬他,没有人去帮他,结果放羊娃的许多羊都被狼咬死了。 龟兔赛跑 兔子长了四条腿,一蹦一跳,跑得可快啦。 乌龟也长了四条腿,爬呀,爬呀,爬得真慢。 有一天,兔子碰见乌龟,笑眯眯地说:“乌龟,乌龟,咱们来赛跑,好吗?”乌龟知道兔子在开他玩笑,瞪着一双小眼睛,不理也不踩。兔子知道乌龟不敢跟他赛跑,乐得摆着耳朵直蹦跳,还编了一支山歌笑话他:

相关文档
最新文档