旧唐书房玄龄传翻译

合集下载

《旧唐书·房玄龄传》原文及翻译译文

《旧唐书·房玄龄传》原文及翻译译文

《旧唐书·房玄龄传》原文及翻译译文《《旧唐书·房玄龄传》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《旧唐书·房玄龄传》原文及翻译译文《旧唐书·房玄龄传》原文及翻译旧唐书原文:房乔,字玄龄,齐州临淄人。

幼聪敏,博览经史,工草隶,善属文。

年十八,本州举进士,授羽骑尉。

父病绵历旬月,玄龄尽心药膳,未尝解衣交睫。

太宗徇地渭北,玄龄杖策谒于军门,太宗一见,便如旧识,署渭北道行军记室参军。

玄龄既遇知己,罄竭心力,知无不为。

贼寇每平,众人竞求珍玩,玄龄独先收人物,致之幕府。

及有谋臣猛将,皆与之潜相申结,各尽其死力。

玄龄在秦府十余年,常典管记,每军书表奏,驻马立成,文约理赡,初无稿草。

高祖尝谓侍臣曰:“此人深识机宜,足堪委任。

每为我儿陈事,必会人心,千里之外,犹对面语耳。

”隐太子以玄龄、如晦为太宗所亲礼,甚恶之,谮之于高祖,由是与如晦并被驱斥。

隐太子将有变也,太宗令长孙无忌召玄龄及如晦,令衣道士服,潜引入阁计事。

及太宗入春宫,擢拜太子右庶子,赐绢五千匹。

贞观元年,代萧璃为中书令。

论功行赏,以玄龄及长孙无忌、杜如晦、尉迟敬德、侯君集五人为第一,进爵邢国公,赐实封千三百户。

三年,拜太子少师,固让不受,摄太子詹事,兼礼部尚书。

明年,代长孙无忌为尚书左仆射,改封魏国公,监修国史。

既任总百司,虔恭夙夜,尽心竭节,不欲一物失所。

闻人有善,若己有之。

明达吏事,饰以文学,审定法令,意在宽平。

不以求备取人,不以己长格物,随能收叙,无隔卑贱。

论者称为良相焉。

高宗居春宫,加玄龄太子太傅,仍知门下省事,监修国史如故。

寻以撰《高祖、太宗实录》成,降玺书褒美,赐物一千五百段。

其年,玄龄丁继母忧去职,特敕赐以昭陵葬地。

未几,起复本官。

太宗亲征辽东,命玄龄京城留守,手诏曰:“公当萧何之任,朕无后顾之忧矣。

”军戎器械,战士粮廪,并委令处分发遣。

玄龄屡上言敌不可轻,尤宜诫慎。

文言文《旧唐书·房玄龄传》阅读练习及答案

文言文《旧唐书·房玄龄传》阅读练习及答案

二、古代诗文阅读(35分)(一)文言文阅读(本题共5小题.20分)阅读下面的文言文,完成10~14题。

房乔,字玄龄,齐州临淄人。

幼聪敏,博览经史,工草隶,善属文。

父病绵历旬月,玄龄尽心药膳,未尝解衣交睫。

太宗徇地渭北。

玄龄杖策谒于军门,太宗一见,便如旧识。

署渭北道行军记室参军。

玄龄既遇知己。

罄竭心力,知无不为。

贼寇每平,众人竞求珍玩。

玄龄独先收人物,致之幕府。

及有谋臣猛将,皆与之潜相申结,各尽其死力。

玄龄在秦府十余年,常典管记,每军书表奏,驻马立成,文约理赡,初无稿草。

隐太子以玄龄、如晦为太宗所亲礼。

甚恶之,谢之于高祖,由是与如晦并被驱斥。

三年,拜太子少师。

固让不受,摄太子詹事,兼礼部尚书。

明年,代长孙无忌为尚书左仆射,改封魏国公,监修国史。

既任总百司,虔恭夙夜,尽心竭节,不欲一物失所。

闻人有善,若已有之。

明达吏事,饰以文学,审定法令,意在宽平。

不以求备取人,不以己长格物,随能收叙,无隔卑贱。

论者称为良相焉。

高宗居春宫,加玄龄太子太傅,仍知门下省事,监修国史如故。

寻以撰高祖、太宗《实录》成,降玺书褒美,赐物一千五百段。

其年,玄龄丁继母忧去职,特救赐以昭陵葬地。

未几,起复本官。

太宗亲征辽东,命玄龄京城留守,手诏曰:“公当萧何之任,朕无西顾之忧矣。

”军戎器械,战士粮廪,并委令处分发遣。

玄龄屡上言敌不可轻。

尤宜诫慎。

寻与中书侍郎褚遂良受诏重撰《晋书》。

二十二年驾幸玉华宫时玄龄旧疾发诏令卧总留台及渐笃追赴宫所乘担舆入殿将至御座乃下,太宗对之流涕,玄龄亦感咽不能自胜。

敕遣名医救疗,尚食每日供御膳。

若微得减损,太宗即喜见颜色;如闻增剧,便为改容凄怆。

后疾增剧,遂凿苑墙开门,累遣中使候问。

上又亲临,握手叙别,悲不自胜。

皇太子亦就之与之诀。

寻薨,年七十。

废朝三日。

(节选自《旧唐书·房玄龄传》)10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)A.二十二年/驾幸玉华宫时/玄龄旧疾发/诏令卧总留台/及渐笃/追赴宫/所乘担舆入殿/将至御座乃下/B.二十二年/驾幸玉华宫时/玄龄旧疾发/诏令卧/总留台/及渐笃/追赴宫/所乘担舆入殿/将至御座乃下/C.二十二年/驾幸玉华宫/时玄龄旧疾发/诏令卧/总留台/及渐笃/追赴宫所/乘担舆入殿/将至御座乃下/D.二十二年/驾幸玉华宫/时玄龄旧疾发/诏令卧总留台/及渐笃/追赴宫所/乘担舆入殿/将至御座乃下/11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)A.春宫,中国古代宫殿指称,后借指储君,也称“东宫”,因“东”时属春,色属“青”,故又称“春宫”“青宫”。

《新唐书-房玄龄传》阅读答案与翻译

《新唐书-房玄龄传》阅读答案与翻译

《新唐书-房玄龄传》阅读答案与翻译(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如唐诗宋词、古文名句、古诗试题、古人列传、作文大全、小说阅读、散文阅读、励志名言、好词好句、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as Tang poems and Song poems, ancient famous sentences, ancient poetry test questions, ancient biographies, composition books, novel reading, prose reading, inspirational quotes, good words and good sentences, other sample essays, etc. Learn about the different formats and writing styles of sample essays, so stay tuned!《新唐书-房玄龄传》阅读答案与翻译房玄龄,字乔,齐州临淄人。

房玄龄原文_翻译及赏析

房玄龄原文_翻译及赏析

房玄龄原文_翻译及赏析房玄龄(579年-648年8月18日),名乔,字玄龄,以字行于世,唐初齐州人,房彦谦之子。

因房玄龄善谋,而杜如晦处事果断,因此人称“房谋杜断”。

后世以他和杜如晦为良相的典范,合称“房、杜”。

《新唐书》本传对房的评价是“玄龄当国,夙夜勤强,任公竭节,不欲一物失所。

无媢忌,闻人善,若己有之。

明达吏治,而缘饰以文雅,议法处令,务为宽平。

不以己长望人,取人不求备,虽卑贱皆得尽所能。

或以事被让,必稽颡请罪,畏惕,视若无所容”。

房玄龄主要成就生平出身官宦房玄龄出生于官宦之家,其曾祖房翼,后魏镇远将军、宋安郡守,袭壮武伯。

祖房熊,字子,释褐州主簿。

父房彦谦,好学,通涉《五经》,富有辩才,是魏、齐间的山东学者。

年少有为房玄龄自幼耳濡目染,颇承其父遗风。

自幼聪慧,善诗能文,博览经史,精通儒家经书,又向父亲学得一手好书法,工草隶。

18岁时本州举进士,先后授羽骑尉、隰城尉。

乱世投主隋朝末年天下大乱,李渊率兵入关,玄龄于渭北投李世民,屡从秦王出征,参谋划策,典管书记,任秦王府记室。

每平定一地,别人争着求取珍玩,他却首先为秦王幕府收罗人才。

辅助唐王房玄龄为报李世民知遇之恩,竭尽心力筹谋军政事务。

每攻灭一方割据势力,军中诸人都全力搜求珍宝异物,只有房玄龄首先收拢人才,将富有谋略和骁勇善战的人安置在他的幕府中,私下与他们结为朋友,共同为李世民效力,在击破王世充后,玄龄认为张亮“倜傥有智谋”,遂推荐给李世民,任秦王府车骑将军,“委以心膂”。

其他诸如才思敏捷的薛收,有“王陵、周勃节,可倚大事”的李大亮,“聪明识达,王佐之才”的杜如晦等都是经房玄龄举荐以后才受到李世民重用的,后都位至卿相。

运筹帷幄房玄龄在李世民秦王府中十多年,一直掌管军谋大事,常负责管理文牍,每逢写军书奏章,停马立即可成,文字简约义理丰厚。

一开始就不用草稿。

高祖李渊也对房玄龄深加叹赏,对侍臣讲:“这个人深重地了解机宜,足能委以重任。

每当替我儿陈说事务,一定能了解人的心理,千里之外,好像对面说话一样。

房玄龄明达吏事,辅以文学阅读答案与翻译

房玄龄明达吏事,辅以文学阅读答案与翻译

房玄龄明达吏事,辅以文学阅读答案与翻译(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如唐诗宋词、古文名句、古诗试题、古人列传、作文大全、小说阅读、散文阅读、励志名言、好词好句、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as Tang poems and Song poems, ancient famous sentences, ancient poetry test questions, ancient biographies, composition books, novel reading, prose reading, inspirational quotes, good words and good sentences, other sample essays, etc. Learn about the different formats and writing styles of sample essays, so stay tuned!房玄龄明达吏事,辅以文学阅读答案与翻译房玄龄明达吏事,辅以文学,夙夜尽心,惟恐一物失所;用法宽平,闻人有善,若己有之,不以求备取人,不以己长格物。

房玄龄名乔文言文翻译

房玄龄名乔文言文翻译

太宗皇帝征讨渭北之地,玄龄骑马至军门求见。

太宗一见,便如旧识,任命其为渭北道行军记室参军。

玄龄遇到知己,竭尽全力,知无不言,言无不尽。

每当平定贼寇,众人争相搜求珍宝,而玄龄却率先收纳人才,安置于幕府之中。

对于谋臣猛将,他亦暗中结交,各尽所能,效忠太宗。

在秦王府中,玄龄任职十余年,常负责管理文牍。

每逢撰写军书奏章,他只需驻马片刻,便能成文,文辞简约而义理充足,从不需草稿。

高祖皇帝曾对侍臣称赞道:“此人深识机宜,足堪重任。

每当为我儿陈说事务,必能洞察人心,千里之外,犹对面交谈。

”隐太子李建成对玄龄、杜如晦为太宗所亲信,心生恶感,便在高祖面前诬陷他们,导致玄龄与如晦一同被逐出朝廷。

然而,当隐太子李建成企图谋反时,太宗皇帝为防不测,令长孙无忌将玄龄、如晦召回,并令他们假扮道士,暗中进入内阁商讨大事。

太宗成为太子后,擢升玄龄为太子右庶子,赐绢五千匹。

贞观元年,玄龄取代萧璃担任中书令。

在论功行赏时,太宗将玄龄、长孙无忌、杜如晦、尉迟敬德、侯君集五人列为第一,封爵邢国公,赐实封千三百户。

贞观三年,玄龄又被任命为太子少师,但他坚辞不受,改为担任太子詹事,兼礼部尚书。

次年,玄龄取代长孙无忌担任尚书左仆射,改封为魏国公。

在太宗皇帝的统治下,玄龄以其卓越的才华和忠诚,为唐朝的繁荣做出了巨大贡献。

他不仅精通文墨,还擅长军事,为唐朝的疆域扩张立下赫赫战功。

总之,房玄龄是一位才智过人、忠诚耿直的贤臣。

他的一生,为后世留下了宝贵的财富,成为后人学习的楷模。

他的文言文翻译,不仅展现了其卓越的文学才华,更彰显了他的人格魅力和为官之道。

新唐书·房玄龄传阅读答案及译文

新唐书·房玄龄传阅读答案及译文

新唐书·房玄龄传阅读答案及译文在现实的学习、工作中,我们都不可避免地会接触到阅读答案,阅读答案有助于我们领会解题思路,掌握知识点。

你所了解的阅读答案是什么样的呢?下面是小编帮大家整理的新唐书·房玄龄传阅读答案及译文,仅供参考,希望能够帮助到大家。

房玄龄,临淄人。

开皇中,皆谓隋祚方永,玄龄密白父曰:“上无功德妄诛杀攘神器有之不为子孙立长久计淆置嫡庶竟侈僭相倾阋终当内相诛夷”年十八,举进士。

吏部侍郎高孝基名知人,曰:“仆观人多矣,未有如此郎者,当为国器。

”太宗以燉煌公徇渭北,杖策上谒军门,一见如旧。

公为秦王,征伐未尝不从,众争取怪珍,玄龄独收人物致幕府,与诸将密相申结,人人愿尽死力。

居府出入十年,军符府檄,或驻马即办,文约理尽,初不著稿。

高祖曰:“若人机识,是宜委任。

每为吾儿陈事,千里外犹对面语。

”隐太子将有变,王召以方士服入,夜计事。

事平,第功班赏,功第一,食邑千三百户。

淮安王神通曰:“义师起,臣兵最先至,今玄龄以刀笔吏居第一,臣所未喻。

”帝曰:“叔父兵诚先至,然未尝躬行阵劳。

今玄龄有决胜帷幄、定社稷功,此萧何所以先诸将也。

”居宰相积十五年,自以权宠隆极,累表辞位,诏不听。

帝遣使谓曰:“让,诚美德也。

一日去良弼,如亡左右手,毋多让!”会伐辽,留守京师。

诏曰:“公当萧何之任,朕无西顾忧矣。

”玄龄数上书劝帝,愿毋轻敌,久事外夷。

晚节多病,玄龄顾诸子曰:“今天下事无不得,惟讨高丽未止,上含怒意决,群臣莫敢谏,吾而不言,抱愧没地矣!”遂上疏,帝得疏,曰:“是已危慑,尚能忧吾国事乎!”玄龄当国,夙夜勤强,任公竭节,不欲一物失所。

无媢忌,闻人善,若己有之。

明达吏治,议法处令,务为宽平。

不以己长望人,取人不求备,虽卑贱皆得尽所能。

治家有法度,常恐诸子骄侈,乃集古今家诫,书为屏风,令各取一具,曰:“留意于此;足以保躬矣!汉袁氏累叶忠节,吾心所尚,尔宜师之。

”(选自《新唐书·房玄龄传》)阅读题目10.下列对文中画波浪线部分的断句正确的一项是()(3分)A.上无功/德妄诛杀/攘神器有之/不为子孙立长久/计淆置嫡/庶竞侈僭/相倾阋/终当内相诛夷/B.上无功德/妄诛杀/攘神器有之/不为子孙立长久计/淆置嫡庶/竞侈僭/相倾阋/终当内相诛夷/C.上无功/德妄诛杀/攘神器有之/不为子孙立长久计/淆置嫡庶/竞侈僭/相倾阋/终当内相诛夷/D.上无功德/妄诛杀/攘神器有之/不为子孙立长久/计淆置嫡/庶竞侈僭/相倾阋/终当内相诛夷/11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是()(3分)A.幕府,古代君王或军中将帅处理政务之地,用帐幕搭建,故称之,也泛指衙署。

旧唐书·房玄龄传原文

旧唐书·房玄龄传原文

旧唐书·房玄龄传原文《旧唐书房玄龄传》原文及原文:房乔,字玄龄,齐州临淄人。

幼聪敏,博览经史,工草隶,善属文。

年十八,本州举进士,授羽骑尉。

父病绵历旬月,玄龄尽心药膳,未尝解衣交睫。

太宗徇地渭北,玄龄杖策谒于军门,太宗一见,便如旧识,署渭北道行军记室参军。

玄龄既遇知己,罄竭心力,知无不为。

贼寇每平,众人竞求珍玩,玄龄独先收人物,致之幕府。

及有谋臣猛将,皆与之潜相申结,各尽其死力。

玄龄在秦府十余年,常典管记,每军书表奏,驻马立成,文约理赡,初无稿草。

高祖尝谓侍臣曰:此人深识机宜,足堪委任。

每为我儿陈事,必会人心,千里之外,犹对面语耳。

隐太子以玄龄、如晦为太宗所亲礼,甚恶之,谮之于高祖,由是与如晦并被驱斥。

隐太子将有变也,太宗令长孙无忌召玄龄及如晦,令衣道士服,潜引入阁计事。

及太宗入春宫,擢拜太子右庶子,赐绢五千匹。

贞观元年,代萧璃为中书令。

论功行赏,以玄龄及长孙无忌、杜如晦、尉迟敬德、侯君集五人为第一,进爵邢国公,赐实封千三百户。

三年,拜太子少师,固让不受,摄太子詹事,兼礼部。

明年,代长孙无忌为尚书左仆射,改封魏国公,监修国史。

既任总百司,虔恭夙夜,尽心竭节,不欲一物失所。

闻人有善,若己有之。

明达吏事,饰以文学,审定法令,意在宽平。

不以求备取人,不以己长格物,随能收叙,无隔卑贱。

论者称为良相焉。

高宗居春宫,加玄龄太子太傅,仍知门下省事,监修国史如故。

寻以撰《高祖、太宗实录》成,降玺书褒美,赐物一千五百段。

其年,玄龄丁继母忧去职,特敕赐以昭陵葬地。

未几,起复本官。

太宗亲征辽东,命玄龄京城留守,手诏曰:公当萧何之任,朕无后顾之忧矣。

军戎器械,战士粮廪,并委令处分发遣。

玄龄屡上言敌不可轻,尤宜诫慎。

寻与中书侍郎褚遂良受诏重撰《晋书》。

二十三年,驾幸玉华宫,时玄龄旧疾发,诏令卧总留台。

及渐笃,追赴宫所,乘担舆入殿,将至御座乃下。

太宗对之流涕,玄龄亦感咽不能自胜。

敕遣名医救疗,尚食每日供御膳。

若微得减损,太宗即喜见颜色;如闻增剧,便为改容凄怆。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

旧唐书房玄龄传翻译
一、导言
在中国历史上,玄龄是唐太宗时期的重要人物之一。

他以才智过人、忠诚聪慧而闻名于世。

旧唐书中的《房玄龄传》是记录他一生事迹的文献,对于了解唐代政治、文化等方面都具有重要的参考价值。

本文将对《房玄龄传》进行翻译和解读,以期能更好地理解玄龄这位伟大的历史人物。

二、生平简介
1. 家世背景
玄龄,字令让,京兆郡万年人,出生于一个书香门第的家庭。

他的父亲房士瑛是当时有名的学者,对于玄龄的学术素养和人生观价值观的形成有着重要的影响。

2. 进入仕途
玄龄年少时就展现出了卓越的才智和学识,很快被唐太宗发掘并赐官。

他担任过诸多重要职务,包括尚书郎、集贤院学士等。

在这些职位上,玄龄兢兢业业,勤勤恳恳,深得太宗的赏识。

3. 辅佐唐太宗
作为唐太宗的亲信大臣,玄龄为国家的繁荣和稳定做出了巨大的贡献。

他积极参与了对外战争和内政改革,并且具有卓越的外交才能。

玄龄对于让国家强盛、人民安居乐业有着执着的追求,为此付出了艰辛的努力。

三、政治才能
1. 智慧和谋略
玄龄聪明机敏,善于分析和判断,具有出色的智慧。

他能够看清形势,制定合理的政策,解决一些棘手的问题。

他的谋略往往出人意料,能够化险为夷,为国家带来许多福祉。

2. 优秀的外交家
玄龄以其出色的外交才能而闻名于世。

他曾多次出使洛阳,与各国使臣进行谈判和交流,取得了很多重要的外交成果。

他善于处理复杂的外交关系,维护了国家的利益。

3. 政治改革
玄龄深谙政治之道,通过一系列的改革措施,推动了国家的现代化建设。

他实行了科举制度,完善了官员选拔机制,提升了政府的效率和公平性。

同时,他对农业、经济、教育等领域也进行了重要的改革,为唐代的繁荣奠定了坚实的基础。

四、为国家和人民贡献
1. 对外战争
玄龄参与了许多对外战争,为保卫国家的领土和民族的尊严做出了重要贡献。

他的智勇过人,往往能够带领军队赢得胜利,给敌人带来巨大的打击。

2. 内政改革
玄龄致力于国内的稳定与繁荣。

他提倡节俭治国,整顿政府机构,加强社会管理,打击腐败。

他努力改善人民的生活条件,促进农业的发展,提高人民的福祉。

3. 文化事业
作为一位重视文化的政治家,玄龄非常注重文化事业的发展。

他积极推动了文学、艺术和教育的发展,为后世树立了榜样。

他自己也是一位卓越的文学家和诗人,他的作品流传至今,成为文学宝库中的瑰宝。

五、结语
通过对《旧唐书·房玄龄传》的翻译和解读,我们更加了解了这位伟大的历史人物。

玄龄以其杰出的政治才能和高尚的人格魅力,为唐朝的繁荣和社会的稳定做出了卓越贡献。

他的一生充满了传奇和光辉,给后人留下了宝贵的精神财富。

对于我们今天的社会发展和个人成长,都有很多值得借鉴的地方。

让我们从玄龄的故事中汲取智慧和力量,为社会的进步和人民的幸福做出自己的贡献。

相关文档
最新文档