经典日文晨读
日语学习 精彩日文晨11

日语学习精彩日文晨读(22)我很喜欢的一首诗:雨にも負けず(不败给雨)------宮沢賢治第一次知道这首诗是在日剧《给深爱的你》,男主角是著名摄影师,却面临失明的命运,回想自己年少离家,到东京闯荡,在列车上正是这首诗给了自己安慰和勇气。
日语原文:雨にも負けず風にも負けず雪にも夏の暑さにも負けぬ丈夫なからだをもち慾はなく決して怒らずいつも静かに笑っている一日に玄米四合と味噌と少しの野菜を食べあらゆることを自分を勘定に入れずによく見聞きし分かりそして忘れず野原の松の林の陰の小さな萱ぶきの小屋にいて東に病気の子供あれば行って看病してやり西に疲れた母あれば行ってその稲の束を負い南に死にそうな人あれば行ってこわがらなくてもいいといい北に喧嘩や訴訟があればつまらないからやめろといい日照りの時は涙を流し寒さの夏はおろおろ歩きみんなにでくのぼーと呼ばれ褒められもせず苦にもされずそういうものにわたしはなりたい------宮沢賢治---------------------------------------------------------------美丽译文:不败给雨不败给风不败给冬天的飞雪和夏天的炎热拥有强健的身体没有欲望决不会生气常常静静地笑着每天吃着糙米黄酱和一点蔬菜一切的事情都不把自己估计在内常看常听了解然后不能忘记在野地松林阴处的小茅屋东边如有生病的孩子去细心看护西边如有疲倦的母亲去那里替她背稻米南边如有临终之人去那里跟他说不要怕北边如有人在吵架去跟他们说不要为了这么无聊的事争吵干旱之季,为世人伤心流泪冷夏时节,为世人焦急奔波被人们称为傻瓜不被人夸赞表扬也不以为苦我,就是希望成为这样的人词汇天地:慾(よく)贪心、欲望玄米 [げんまい]糙米勘定「かんじょう」(名•サ変他)1、技术、计算。
お勘定をお願いします。
请数一下。
2、考虑、估计。
勘定のほかの結果が出る。
出现意外的结果。
3、付账、结账。
お勘定をすませる。
日语学习 精彩日文晨2

日语学习精彩日文晨读(31) 日语原文:
悪口を言わない日
悪口は時として、絶好のストレス解消になる。
だから、ついついイヤなことが重なると、
悪口を言ってしま
だけど、そんな方法ばかりで、
ストレスを発散させるのは、エネルギーの無駄遣い。
だから、ときどき、
悪口を言わない日を作ってみよう。
そして、そのエネルギーをほかの事に使おう。
だって、悪口を言って一時的にスッキソするより
ほかのことをして気分が晴れるほうが、
ずっと「気持ちのいいこと」だから。
美丽译文:
不说别人坏话的日子
不说别人坏话的日子
说说坏话,有时候是排解压力的绝好方式,
所以,当心烦的事情越积越多的时候,
就会不知不觉地说起别人的坏话。
但是,如果只用这种方式来减缓压力,
那也只是一种能量的浪费。
所以,偶尔,
让我们有一天不说别人的坏话吧。
然后把那种能量用到别处。
因为,靠说坏话来感受一时的轻松,
不如做点别的事情来放松心情,
这样的方法会更加令你心情愉悦。
日语学习 精彩日文晨27

日语学习精彩日文晨读(6)
日语原文:
涙が乾くまで
「水に流す」という表現がある。
これまでのいろいろなわだかまりをさっぱり忘れて、新他にやり直しましょうという意味だ。
それは心を否定的な思いでいっぱいにしないための知恵。
人が目から流す水である涙もまた、心のわだかまりを「水に流れて」くれる。
だから、悲しいことがあったら、泣けばいい。
涙が乾くまで、、、、、、
人々が流す涙はやがて、空から降る雨となり、私たちの周囲に新鮮な木々と可憐な草花を咲かせてくれるだろう。
美丽译文:
直到把眼泪擦干
有一种说法叫做“既往不咎”。
意思是说,将一切隔阂,芥蒂彻底忘怀,重新来过。
这是一种清洁内心混乱思绪的智慧。
我们眼里流出的泪水,也会将我们内心的隔阂付诸流水。
所以,我们难过就哭出来。
直到把眼泪擦干、、、、、、
我们流出的眼泪,最终将化为雨露,在我们身边浇灌出无数葱郁的树木和美丽的花朵。
词汇天地:
水に流す(慣用)既往不咎,付诸流水
蟠る(わだかまる)(自五)萦绕,隔阂
知恵(ちえ)(名)智慧
木々(きぎ)(名)树木
可憐(かれん)(形動)可怜可爱
草花(くさばな) (名) 花草。
精彩日文晨读―自分を大切にしよう讲解

精彩日文晨读―自分を大切にしよう WORD文档使用说明:
精彩日文晨读―自分を大切にしよう来源于
本WOED文件是采用在线转换功能下载而来,因此在排版和显
示效果方面可能不能满足您的应用需求。
如果需要查看原版WOED文件,请访问这里
精彩日文晨读―自分を大切にしよう文件原版地
址:/039fe019ef17289a964393f0.pdf
精彩日文晨读―自分を大切にしよう|PDF转换成WROD_PDF阅读器下载
自分を大切にしよう
自分を大切にする。
そんなことは百も承知。
だけど、本
当に自分を大切にするっていうのは、どういうこと?人と
比^しないこと。
こころの声をじっくりくこと。
欠点ばか
りに目を向けないこと。
胜い人激铯胜い长取笑っていら
れるようにすること。
かけがえのないものだと信じること。
流されないこと。
Sしくすること。
自分の人生をiくこと。
悲しいときに、なけること。
一人で立ち上がる力を
つけること。
きっと、自分を大切にするという基胜稀⑷摔
饯欷兢欷恰<これっ>ているのは、ないんだろうなあ。
だけと、えていてほしいのは、
<ほんとに、自分を大切にする>ってことは、 yしそうにみるけど、gはgだってこと。
こころの声にえばいいんだから。
尊重他人劳动,转载请注明来自 [PDF转换成WROD_PDF阅读器下
载:/]
本文【精彩日文晨读―自分を大切にしよう】网
址:/039fe019ef17289a964393f0.pdf。
每天日文晨读系列03

Tanygugu—精彩日文晨读
刹那一瞬の宝石
梵語のkasanaの音を写したのもで、仏教の時間単位です。
指を一回弾く時間が六十五刹那だとか、七十五分の一秒のことだとか、いろいろ説がありますが、とにかく、本当に短い時間のことです。
でも、この短い時間のつながりが私たちの一生なのです。
時間は、すべての人に等しく与えられた財産だと言われます。
使っても使わなくても、消えていってしまって、決して貯めておけない。
もし、毎日決まって二十四万円もらえば、使っても使わなくても一日で消えていってしまうとしたら。
みんな、必死に使いませんか。
刹那の時間も、大切な財産。
あなた次第出、それをきらめく宝石に変えることだって、できるのです。
译文:
刹那一瞬间的财富
刹那,由梵语ksana谐音而来,是佛教的时间单位。
有的说,弹指间为六十五个刹那,也有说,一个刹那为七十五分之一秒。
虽然说法不一,但总之,一刹那真的是极短的一段时间。
刹那虽短,但是我们的一生,就是由这无数个刹那连接而成的。
时间,是上帝公平的给予每个人的一笔财富。
时间,无论你用还是不用,它都会不断前进,不会为任何人停留,不会为任何人积攒。
试想,如果是每天固定的给我们二十四万元现金,无论你用还是不用,它都会在一天之内消失的话,你会怎么做呢?是不是拼了命,也要把它用完呢?其实,刹那,也同样是一笔宝贵的财富。
这无数个刹那给了你,由你支配。
是把它变成粪土,还是变成金山,就看你的了。
- 1 -。
每天日文晨读系列06

Tanygugu—精彩日文晨读
眼差し誰かが見守っている
「眼差し」、「視線」や「目つき」と同じような意味ですが、相手に与える好感度が違うように思われます。
眼差しは、目に込められた表情を含む言葉です。
視線は、見るものと見られる対象が合うことを意味し、目つきは、目にすべて備わっている感じをいうのだそうです。
眼差しには、心が伴うわけですね。
人は、いつも誰かの目を無意識のうちに、感じて生きて行くものなのかもしれません、たとえば、親、異性、世間一般の人々。
でも、それらは、もしかするとあなた自身の心の目かもしれません。
いつか誰かが見守ってくれる。
そう思えることが、あなたを輝かせる第一歩。
まずは、自分自身を暖かい眼差しで見守ってあげましょう。
译文:
目光谁在守望
“目光”“视线”“眼神”,意思基本相同。
但是给人的感觉却有着微妙的差异。
“目光”中,一般包含着一种深情。
“视线”指的是眼睛与所看事物之间的一条看不到的连线,是眼睛与事物相碰。
“眼神”则指眼睛里本来就包含看事物的人的感情。
人们,大多都是一边无意识着跟别人的眼神,一边生活着。
比如,父母的,异性的,还有市井素人的……但是,那些眼神从某种意义上讲其实就是你自己心里的眼神。
“总有一个人在注视,守望着我……”这样的想法,就是照亮你前程的第一步。
首先,不妨用温暖的目光,注视自己,守望自己,给自己以力量。
- 1 -。
日语晨读3

因此,政客已经不再都被作为当成成功者来看待了。以往被人们所向往的医生和律师等职业,现如今,也不再那么为人们所尊敬了。
成功することが、多くの人にっとて、生きていくうえでの大切な価値であるということは今でも変わりがない。(翻译此句)しかし、「地位や富を得ること」を成功を測る唯一の物差しにする時代は終わってしまったといってよいのだろう。
成功にしろ、幸せにしろ,それら実質的な内容を与えるのは、一人一人の人間の心に他ならない。これからは、つつましい成功者というものも、いていいではないか。?
衡量成功的标尺
成功是什么呢?
一般都会认为,成功就是获得百万财富,或者拥有极高的地位。但是,翻开《广辞苑》,可以看到上面写着,所谓成功,首先是“实现目标,完成事业”,然后才由此“获得地位与财富”。也就是说,“获得地位与财富”是“实现目标”和“完成事业”所带来的结果,是作为附属的报酬而存在的。
成功を測る物差し
成功とは何だろう。
巨万の富を獲得すること。高い地位を得ること。普通はそう考えられてБайду номын сангаасる。しかし、広辞苑を引いてみると、成功とはまず一「目的を達成すること。事業を成し遂げること」とあり、それが転じて、「地位や富を得ること」とある。つまり、「地位や富を得ること?は「目的を達成したり」と「事業を成し遂げたり」した結果。もたらされる二次的な報酬なのである。
成功这件事,一直都被大多数人当作在生存的意义上拥有更为重要意义的事情来看待。但是,把“获得地位与财富”作为衡量成功的唯一标尺的时代已经过去了。
每天日文晨读系列04

Tanygugu—精彩日文晨读
秋波瞳の中の波
秋の海。
すっかり人影もまばらになった砂浜に、静かに寄せては返す波。
昔の人は、そんな秋の波を女性の目に例えました。
最初は、秋の澄んだ波を思わせる、美しい人の涼しげな目のことを表現する言葉だったようですが、いつの間にか、女性が媚を含んだ目で見つめたり、流し目を使ったりすることを「秋波を送る」というようになりました。
最近では、異性関係以外でも使われますが、男性が女性へ「秋波を送る」とは言いません。
見つめるという行為は、男性に対しては大変有効で、女性がら必要以上に見つめられると。
殆どの男性は、自分に好意を持っていると感じるとか。
その辺に、その言葉が移り変わっていった鍵があるのかもしれませんね、
译文:
秋波眼眸中的波浪
秋日的海。
在人影稀疏的海岸边,波浪静静的爬上沙滩,随后又退回大海。
过去的人们,用秋日里如此的海浪来形容女子的眼神。
美人那清爽的眼神,不禁让人联想到秋日澄清的波浪,这就是“秋波”最初的本意。
后来,不知曾几何时,又出现了“暗送秋波”一词,用来形容女子那暗含妩媚的凝视眼神,或者是形容女子那一掠而过似不经意的目光。
现如今“暗送秋波”一词,在非恋人关系的男女之间也常被使用。
但是,男子为女子“暗送秋波”是说法还很少见。
“凝视”这个行为,对于男性来说,是极奏效的。
如果感觉被那个女子深深凝望,大多数的男性都会觉得那个女子对自己暗生情愫。
从这一点上,也能窥视出这个词语的来历与变迁吧。
- 1 -。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
日语学习精彩日文晨读(1)本栏目精选于畅销书[精彩日文晨读]清晨,一天的开始,是您的思维最活跃、心境最纯洁、语言理解和语言接收能力最强的时候。
晨读,让您的一天沉浸在美好的语言韵律中,让您刚刚读过的优美文章、精彩句子在一天中慢慢沉浸、消化、吸收,积累成您的知识。
爱、人生、事业、心灵、亲情、家庭、幸福…...一个个直抵心灵的主题,翻开这本心灵鸡汤,开启我们人生的智慧吧……本栏目所选故事、散文、诗歌、短小精悍,滴水藏海,文字隽永,每一篇都闪烁着智慧之光。
每篇短文都含有精彩的译文和重点词汇解析,不论是对您的日语学习还是对您的翻译、鉴赏乃至写作都会大有裨意。
在今后的栏目中我们会每两天更新一篇,并附有MP3听力教程,由外籍教师朗读,发音纯正。
在欣赏美文的同时,对您的听力和口语也会有着潜移默化的影响。
精彩日文晨读第一篇【花筏】推荐理由:为什么会选这样一篇略带伤感的【花筏】作为首篇呢?第一,樱花是日本的国花,更具日本特色。
第二,现在正值樱花跃跃欲试含苞待放的季节,迎合时令。
第三,略带伤感往往更能引起您的共鸣与回味。
日本原文:花筏(はないかだ)残(のこ)る桜(さくら) 散(ち)る桜(さくら)水面に桜に花びらが舞(ま)い散(ち)って、筏(いかだ)のように流れていく・・・そんな様子を花筏といいます。
美(うつく)しい春(はる)の風景(ふうけい)ですな。
咲(さ)いている花を愛(め)でる事は誰でもしますが、散る花、散った花を愛でる人は少ないかもしれません。
桜吹雪(さくらふぶき)、花の雨、飛花、そして葉桜・・・その時々で桜を、人々は言葉に写(うつ)して、愛してきました。
どんな姿になろうと、桜であることに変わりはないのです。
散る桜残る桜も散る桜良寛和尚(よしひろおしょう)の辞世(じせい)の句の一つです。
そう、みんな桜。
咲こうとも散ろうとも、愛すべき桜です。
美丽译文:花筏落樱飞樱樱花花瓣随风飘洒,落于水面,犹如樱花做成的木筏,顺水漂流••••••这就叫做“花筏”。
这是春天的一幅美景。
盛开的樱花,世人皆爱。
但是,凋零的樱花,洒落的樱花,又有几人怜爱呢?樱花飞雪,樱花雨,飞花,还有那落花吐绿的樱枝••••••人们渐渐将此时的樱花也付诸笔墨,怜爱起来。
是啊,樱花,无论它处于何时何节,樱花永远都是樱花。
良宽和尚的辞世诗句中写道:“枝头,空中,终须落,皆樱花。
”是啊,皆樱花,盛开枝头也好,飘舞空中也罢,都是令人怜爱的樱花。
日语学习精彩日文晨读(2)推荐理由:幸福是什么?什么是幸福?不同的年代,不同的人,不同的生活环境对幸福的感悟各不相同,不管您认为幸福的内容是什么,我想通过这篇文章告诉您,其实幸福就在身边,就在脚下,停住您忙碌的脚步,感悟您的幸福,希望阅读这篇文章的人都能幸福,永远永远!!日本原文:幸せは足元に「山のあなたの空遠く、幸い住むと人の言ふ」という歌があったが、幸せは山のあなたにあるのではない。
今、ここで幸せでなければ、あなたはいつまでたっても幸せにはなれない。
なぜなら、未来の幸せは永遠に未来の幸せに過ぎないなら。
多くの人が抱える心の不満や空しさは、「いま、ここ」に生きられないことから派生していると言ってよい。
あなたも自分にことを振り返ってみてほしい。
過去のことにいつまでもこだわったり、先にことばっかり考えていないだろうか。
遠くのほうを見て、「自分探し」や「幸せ探し」をしてはいないだろうか。
もし遠くばかり見ていたら、足元に注意を向けてみよう。
本当の幸せはそこにしかないのだから。
美丽译文:幸福就在脚下有一首歌这样唱道:人们都说,幸福就住在山那边的云海深处。
其实幸福并不远在山的那一边。
如果此时此刻,你不觉得幸福的话,那你将永远也感受不到幸福。
因为未来的幸福将永远属于未来。
可以说很多人内心的不满与空虚,大概都是因为他们没有真正活在“此时此刻”。
也请你回头看看自己做过的路吧!你是不是也总是要么对过去耿耿于怀,要么对未来整天充满幻想呢?你是不是也总是一直往前看,寻找着自己,寻找着幸福呢?如果你总是一直要看远方的话,那现在不妨把注意力投向你的脚下。
因为事实上,真正的幸福就在这里。
词汇天地:彼方(あなた)(名)貴方(あなた)(名)足元(あしもと)(名)(脚下·步伐·身旁·立足地)例句:①あしもとがかるい「足元が軽い」脚步轻快②あしもとからとりがたつ「足元から鳥が立つ」事出突然·仓促从事·手忙脚乱幸い(さいわい)(名)幸福·幸运例句:①不幸中の幸い不幸中之大幸②さいわいなことにけがはなっかた。
幸运的是没有受伤云う(いう・いふ)(他五)说「言う」的古语抱える(かかえる)(他一)例句:①抱(在胸前)荷物を抱える。
(怀里抱着行李)②承担·负担妻子を抱える。
(有妻子儿女)③雇佣運転手を抱える。
(雇佣司机)空しい(むなしい)(形)(空洞的·无意义的·徒劳的)例句:①空しいいいわけ(空洞的见解)②空しい夢(幻梦)③この世は空しい(人世间变幻无常)派生(はせいする)(自サ)派生振り返る(ふりかえる)(他五)回顾拘る(こだわる)(他五)拘泥拘束例句:①目先のことに拘る(拘泥于眼前利益)②本物に拘る。
(倾心于真货)日语学习精彩日文晨读(3)推荐理由:这是篇文字简单,读起来朗朗上口,但又表达了深刻哲理的散文。
细细品来别有韵味,如果你也和我有同感,不妨背诵下来,慢慢回味······日本原文:一人の自分どこにいても、誰といても、何をしても、どんなときでも、世界にたった一つだけ。
それが、自分。
だから自分は大切で、どんなものより価値がある。
そして、それは、大人になっても、結婚しても、お母さんやお父さんになっても、変わらない。
生きているといろんな役割が回ってくる。
だけど、自分の役をするのは自分だけ。
だから、いつでも、どんな時でも、自分の価値を忘れずに、前に向かって歩いていこう。
美丽译文:独一无二的自己无论何时,无论何地,无论与谁,无论做什么,这个世界上只有你一个人,那个人就是我们自己。
每个自己,都是最值得珍惜的,都是最有价值的。
这样的自己,长成大人也好,为人夫为人妻也好,为人父为人母也好,依然都是我们自己。
人的一生当中要扮演很多角色,但是无论你充当那种角色,承担自己的只有你自己。
因此不论何时何地,都不要忘记自己的价值,昂首阔步走出你自己的人生。
词汇天地:たった(副)只,仅仅役割が回る(慣用)起作用役(名)角色,作用日语学习精彩日文晨读(4)推荐原因:竹是一首无字的诗,竹是一曲奇妙的歌,竹是中华民族品格和情操的象征。
无数文人墨客咏竹画竹,丹管一枝,书、画、写尽人间春色,留下了枚不胜数的宝贵诗篇和美丽的画卷。
问世间,谁人不敬仰竹子的高风亮节?谁人不敬仰竹子的无私奉献?欣赏下面这首日文版的赞竹之诗,感受不同文化背景下诗人们对竹子的赞颂之情。
日语原文:破竹(はたけ)---------爽やかな夢竹を割ることです。
竹は、一節(ひとふし)、割れ目を入れると、そのまま勢(いきお)いよく割れます。
節以外は空洞になっているからですが、本当に気持ちのいいものです。
そこから勢い盛んなことを、「破竹の勢い」といいます。
その割れ目がまっすぐなことから、「竹を割ったような性格」という言葉も生まれました。
曲がったとこるのない、さっぱりした性格のことです。
雪の重みにも、激しい風にも、折れないしなやかな強さを持つ竹の、別の一面を見る重いです。
竹を割って、人々は、道かな生活道具や遊び道具を作ってきました。
竹をはじめて割った時の爽快感が、さまざまに形を変えて、また新しい夢を導いてくれるようです。
美丽译文:破竹--------破竹之梦破竹,就是劈开竹子。
在竹子的一节,如果劈开了一条裂缝,裂缝就会顺势而下,把竹子劈成两半。
竹节之外,皆为中空,让人神清气爽,心情愉悦。
因此,用来形容不可阻挡的气势,变出现了“破竹之势”一词。
切口断面顺势之下笔直,由此也常用“如破竹一般”来形容人的性格。
这是一种不屈不折,爽直坦率的性格。
狂风吹不折、积雪压不倒的竹子,展现了它柔软坚韧的一面。
然而,当劈竹的一瞬间,我们又能看到它性格的另一方面。
自古以来,人们就将竹子劈开,做成各种各样的生活用具和孩子们的玩具。
让我们将破竹那一瞬间感受到的刚毅与爽快,化作自己的力量,将自己带向崭新的明天吧!词汇天地:爽やか(さわやか)(形動)清爽,爽快一節(ひとふし)(名)一节,一段割れ目(われめ)(名)裂口,裂纹破竹の勢い(はちくのいきおい)(慣用)破竹之势さっぱり(副)整洁,坦率①気分がさっぱりする。
心情爽快。
②さっぱりした味。
清淡的味道。
さっぱりした人。
爽快的人。
しなやか(形動)柔美,优美。